Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BITECA cnum 6825
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5191
Jaume I, Comte de Barcelona. Sobre l'ofici del veguer de Mallorca
Language català
Date promulgat 1231-07-22
City, library, collection, & call number Perelada: Biblioteca-Arxiu del Palau de Perelada, 091 Pri | Núm. de registre 17657 | Antic 95B-I
Copied Ciutat de Mallorca [?]: para Pollença: Batlle reial [?] (GEM), 1351 - 1400 (cos del volum)
1401 - 1600 (addicions posteriors)
Location in witness ff. 72-73v
Incipits & Explicits in witness rubr.: [ 72] officiu[m] vicarij ciuitatis
pream.: A3sso es translat faelment fet duna carta ab segell pendent del senyor Rey darago la tenor dela qual es aytal
text: En nom de jhesu christ manifesta cosa sia atuyt que con entre lo senyor en Jacme Rey darago e del Regne de Mallorques Comte de Barcelona e senyor de Monpeller de la vna part e entre en berenguer bisbe de barchinona e en Guillem bisbe de Gerona el senyer en Nono sanç e lo Comte dempuries ço es asaber en ponç huc en P. de centelles sagrista de barcelona procurador den basconet vezcomte de biarn (…) e en Gilabert de crujlles de laltra sobre lestabliment e ordinacio dels fermaments de dret dela ciutat e del Regne de Mallorques fo contenço e contrast ala persi per be dela terra e car altrament a profit nj ben dela terra no podia esser ordonat aaço tots de volentat agradable persi e per los successors lurs ensempms \dun cor/ e duna volentat saujngueren quel senyor Rey en Jacme darago damunt dit els successors seus meten posen muden tots \temps/ veguer asa uolentat … [ 73] … no contrastant negun atorgament nj donacio aalcu feta de seionja [sic]. Dat a barchinona .xxij. dies anats de Juliol en lany de nostre senyor Mccxxxi
subscr.: Sen [signe] nyal [sic] den Jacme perla gracia de deu Rey darago (…) … [ 73v] … Sen [signe] nyal [sic] den Guillem scriua qui per manament del senyor Rey per en Guillem sasala notari seu asso scriuj. el loch el dia e en lany damunt dits. Senyal [signe] den Marti sunyer qui aquest translat trenslada
Note espai en blanc per a la rúbrica, que el copista va anotar en lletra menuda al marge superior i que ha desaparegut en part en retallar-se el volum
Record Status Created 2003-05-19
Updated 2012-01-28