Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BITECA cnum 616
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2697
Gaucher de Dénain. Crònica universal (versió 2)
Language català
Date traduït 1431 ad quem
City, library, collection, & call number Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 13 | Antic Anc. fonds 9992
Copied 1411 [?] - 1430 [?] (primera part)
1431 ad quem (segona part)
Location in witness ff. 1-68v + 80v-82v + 110-111v
Incipits & Explicits in witness text: [ 1] [t]ostemps [a]quella regio von [sic] hi atrobarets arbres de molts bones [man]eres fru[its] portants los quals hi hac … [ 68v] … E per aço se tragueren arrere aquells de athenes
text: [ 80v] A2quest rey faraho en lo temps del qual josep fo uenut En egipte … [ 82r] … e en axj ho requer lo comte per mjls uenjr als Emperadors de Roma
índex: [ 110] […] Com Thedeus vench deuant lo Rey Ethiodes e dix sa Missatgeria E dela resposta que Ethiocles feu a Thedeus enbaxador dels Grechs en Cartes .xl. … [ 111v] … Com brut stant enlo Templa de Diana per fer li sacrifiçi se adormi / E com durment li fou viyares que la dita deessa Diana li digues hon Deui aanar e poblar la sua gent e ço que li esdeuench / ecom corjneu ab brut prangueren terra ab les Naus enlo ducat de guotarj e li mataren lo missatge per quj sagueren guerra en .cartes .xc.o
Condition acèfal
Associated MSS/editions manid 1432 MS: Barcelona: Catalunya (BNC), 352. 1451 - 1500. Gaucher de Dénain… Compendi historial (versió 1) (tr. Desconegut), traduït 1410 - 1419.
Note manca el primer foli del text i també part de la taula. Segons P. Bohigas, aquesta traducció és independent de la del Mss. BdC 352; es tracta d'una versió amb addicions importants de la Crònica atribuïda a Gautier de Denain. Manca un foli entre els actuals 8 i 10; al f. 8v queda en l'aire el capítol amb la rúbrica “Enchare tornare parlar de Nebrot” amb les paraules “E daquella hora anant ahorarent ells lo foch e si dixeren” i el foli 10 comença amb “ells agren quj era apellat Tros”, d'un capítol que acaba dient “lo derrer fill de Jafet segons que uos hauets hoyt”. La rúbrica del següent capítol és: “Quals gents Janus pobla”. La mà que completà el text ca. 1431 fou la que executà la taula, de la qual només ens roman una part
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2012-01-28