Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 5495 |
Authors | Mattheus Marcus Lucas Johannes |
Titles | El temps de Herodes, qui fo senyor Bíblia rimada de Sevilla: Evangelis Bíblia NT: Evangelis |
Incipit & Explicits | text: El temps de Herodes, qui fo senyor | de judea rey e mayor … lo sant Evangeli és finat. | Jhesuchrist ne sia lausat. Amén |
Date / Place | traduït 1282 a quo - 1313 ad quem (J. Miret i Sans (indica però 1325 com data “ad quem”)) traduït 1290 [?] - 1313 [?] |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Vers |
Metrics | 8 8 8 8 8 8 8 8…: aabbccdd… |
Associated Persons | Traductor: Romeu Sabruguera (Fra), OFM [?] Traductor: Desconegut [?] Dedicatari: Marquesa de Cabrera |
Associated Texts | part de l' texid 1054 Desconegut, A honor del meu Senyor (tr. Romeu Sabruguera…), traduït 1282 a quo - 1313 ad quem |
References (most recent first) | Parramon i Blasco (1992), Repertori mètric de la poesia catalana medieval 229 , n. 0.65 (Dc:14) |
Subject | BÍBLIA BÍBLIA: N. T. |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 8019 |
City, library, collection & call number | Sevilla: Biblioteca Capitular y Colombina y Archivo de la Catedral, 7-7-6 (BITECA manid 1065) |
Copied | 1351 - 1400 ca. (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. cxxiiijrb-clxiiijvb ff. 125rb-165va |
Title(s) | Mattheus… El temps de Herodes, qui fo senyor (tr. Romeu Sabruguera…), traduït 1282 a quo - 1313 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxxiiijrb]
Asi comensa lo noueyl testament e els Euengelis rubr.: E aquest euangeli comensa prjmera dela concepcio de sent johan babtista text: E4l temps de herodes qui fo senyor | De judea Rey e mayor | De jerusalem ac .j. sant hom | Quj zacharias auja nom … [ clxiiijvb] … lo sant espirit que trametrels deuja | Axi compromes lur \o/ auia colofó: lo sant euangeli es finat | jhesu christ ne sia lausat. AMEN |
Poetic Stanza | 6581 vv. | Record Status |
Created 2004-08-10 Updated 2008-04-23 |