Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 529 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1417 Giovanni Boccaccio. Fiameta |
Language | català |
Date | traduït 1340 ca. |
City, library, collection, & call number | Barcelona: Arxiu de la Corona d'Aragó, Sant Cugat, 32 |
Copied | 1440 ca. |
Location in witness | ff. 1-150v |
Incipits & Explicits in witness | rubr.:
[ 1]
Com ffiameta pregua a totes les dones qui lo present tractat legiran quels souenga dela sua dolor E que ab ella ensemps se plaguen de lurs dolors prol.: S5Ol als miserables crexer de planyerse delit quant de si … [ 2] … mes a tal offici volenterossa que forsada les escriure rubr.: Com ffiameta malaeix lo jorn que nasque. E per lo que lo jorn que ffo procreada com no mori text: E4N lo temps en lo qual la reuestida terra pusque en tot lany se mostra bela de parents nobles procreada vingui yo en lo mon … [ 150v] … Adonques negun te pot de so priuar Exemple eternal als benauenturats he als miserables roman delas anguoxes dela tua Dona Verona |
References (Most recent first) | Boccaccio et al. (1908), La Fiameta de Johan Boccacci. Traducció catalana del XVen segle ara per primera volta publicada sóts el patronat de la Societat Catalana de Bibliòfils per R. M. P. segons el manuscrit existent en l'Arxiu general de la Corona d'Aragó | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2012-01-28 |