Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 5115
City and Library Madrid Archivo Histórico Nacional
Collection: Call number Inquisición: leg. 1588, exp. núm. 15
Copied 1301 - 1350 (J. Riera)
1320 ca. (J. Riera)
1564

External description
Writing surface Pergamí
Format Foli
Leaf Analysis f.: 1 (fragment)
Collation 11
Page Layout 2 columnes (fragment)
Size pàgina 71 × 198 mm (fragment) (Casanellas)
caixa -- × 142/144 mm (fragment)
caixa 37 × 6 + 64.12.67 + 46 mm (fragment)
columna × 64/67 mm (fragment)
intercolumni × 18 mm (fragment)
Hand gòtica librària molt acurada (fragment)
Pictorial elements Calderons en vermell en forma de 7 invertit (fragment)
Tocs de color vermell en algunes majúscules (fragment)
Other features Disposició del pergamí als quaderns: PCCP
Justificació: a punta seca, traçada des del cantó carn
Pautat: amb línies de guia per als renglons que travessen l’intercolumni; no podem identificar cap altre element codicològic per l'estat actual del fragment
Condition fragment en bon estat de conservació
Binding vegeu la descripció del liber tradens al MANID 5145
Previous owners (oldest first) Barcelona: Inquisició
Associated MSS, editions, and specific copies of editions Relligat amb manid 5145 MS: Madrid: Archivo Histórico Nacional (AHN) (Inquisición), INQUISICIÓN,MPD.527. 1350? - 1400?. Ramon Llull, Doctrina pueril, escrit 1274 - 1276 [?].
Relligat amb manid 5146 MS: Madrid: Archivo Histórico Nacional (AHN) (Inquisición), INQUISICIÓN,MPD.527. 1350? - 1400?. Ramon Llull, Doctrina pueril, escrit 1274 - 1276 [?].
manid 5145 MS: Madrid: Archivo Histórico Nacional (AHN) (Inquisición), INQUISICIÓN,MPD.527. 1350? - 1400?. Ramon Llull, Doctrina pueril, escrit 1274 - 1276 [?].
manid 5146 MS: Madrid: Archivo Histórico Nacional (AHN) (Inquisición), INQUISICIÓN,MPD.527. 1350? - 1400?. Ramon Llull, Doctrina pueril, escrit 1274 - 1276 [?].
Relligat amb manid 5114 MS: Madrid: Archivo Histórico Nacional (AHN) (Inquisición), leg. 1588, exp. núm. 15. 1320 ca. Lucas, Biblia NT. Evangelium secundum Lucam, traduït 1301? - 1320?.
manid 5114 MS: Madrid: Archivo Histórico Nacional (AHN) (Inquisición), leg. 1588, exp. núm. 15. 1320 ca. Lucas, Biblia NT. Evangelium secundum Lucam, traduït 1301? - 1320?.
Relligat amb manid 5113 MS: Madrid: Archivo Histórico Nacional (AHN) (Inquisición), leg. 1588, exp. núm. 15. 1340 ca. Mattheus, Evangeli segons Mateu, traduït 1340 ad quem?.
manid 5113 MS: Madrid: Archivo Histórico Nacional (AHN) (Inquisición), leg. 1588, exp. núm. 15. 1340 ca. Mattheus, Evangeli segons Mateu, traduït 1340 ad quem?.
References (most recent first) Descrit per: Avenoza (2018), Inspecció personal
Descrit per: Avenoza (2017), Inspecció personal
Descrit per: Casanellas (2015), “Versiones bíblicas catalanas e Inquisición: fragmentos de biblias catalanas encontrados entre la documentación inquisitorial conservada en el Archivo Histórico Nacional de Madrid”, III Simpósio Internacional de Estudos Inquisitoriais: novas fronteiras (Alcalá de Henares, junho de 2015) (Anais Eletrônicos 2015) [en línia] 13-14
Tractat a: Riera i Sans (2013-09), “Bíblies en català no cremades per la Inquisició espanyola”, Butlletí de l’Associació Bíblica de Catalunya 70
Descrit per: Riera i Sans et al. (2012-01), Inspecció personal
Note Fragments conservats dins de processos de la Inquisició procedents de Barcelona, en curs d’estudi i edició per Pere Casanellas. Reforç dels ff. 1-24

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 12449
Location in volume f. 1ra-vb
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5690
Paulus. Epistola ad Hebraeos (Heb 11,11-14, 23-28, 35-38; 12:5-9) (Casanellas)
Language català
Date traduït 1351 a quo - 1375 [?]
Incipits & explicits in MS text I-II: [ 1ra] […n]t neguex fora edat de con|[…]re. Car ela creech aquel esser i| rael. qui li auia promes aço [expl.] eaxi con la arena qui e[s] ala riba dela [part inferior] mar qui no pot esser nombrada | tots aquestz moriren segons fe | […] sobre terra. E aquels quidien.
text III: [ 1rb] con els ueere que el era molt bel | jnfant. [expl.] del temporal peccat aesmant qui dien
text IV: [ 1rb] en mayors riquees los uituperis de crist | que los thesaurs dels egipcians. con el | se prenja guarda del guardonament | per fe. el desempara egipte e no teme | lo coratye [sic] irat del rey. el sostench | deu in uisible axi con a uisible ¶ e el
text V: [ 1va] […] fembres reeberen lurs mortz de la resur|reccion e altres son estats estenduts | e tiraçatz no uolen reebra redempcio e | largament per ço con esperauen auer ma|yor resurectio. E los altres esproua|ren e soferiren escarns e batimentz he | part azo ligatz e encarceratz e foren
text VI: [ 1va] alebeatz e temptats e taylatz per mig | e foren morts a espaa. [sic] e els foren | uestitz de pels e de taxons e de cabres | e foren pobres. E sostengren [sic] grans | angoxes e foren turmentatz dels quals | lo mon no ere digne els entraren en locs
text VII: [ 1vb] […] axi auos con afyls. Mon fyl no […] |latz menys prear la disciplina d[…] | seyor [sic] ne no sies huyat con tu est | repres del. Cor nostre seyor [sic] castiga a|quel que el ama. e turmenta tot fyl | lo qual el reeb absi. perseuerant en | disciplina. Deus offer si matex
text VIII: [ 1vb] […] anos axi con a fiyls. Donchs quales | aquel fyl lo qual lo pare no castich | E si uos sotz fora disciplina daquj | sotz fets personers. Donchs uos sots | aultres eno fyls Nos auem ah[…] | de puys pares de noste carn ens[…]
Condition fragment Record Status Created 2014-04-21
Updated 2022-02-11