![]() Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 5103 |
City and Library | Napoli Biblioteca Nazionale Vittorio Emmanuele III |
Collection: Call number | XXII.158 | Antic 97 Stipo 3 |
Title of volume | CATALA ( a tinta al pla anterior) Libro catalano ( f. II) Spirituale in lingua catalana ( al f. 151 del Notamento fet per Nunzio Scoppa en 1867) |
Copied | 1401 - 1450 (fitxa catàleg) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | 4t |
Leaf Analysis | ff.: V + 1-86 + IV (fol. mod.) ff.: V + I-LXXXV + 1 + VI (fol. antiga) |
Collation | 115 2-416 520 62 (catàleg) |
Size | pàgina 211 × 142 mm (f. 1) (catàleg) |
Hand | gòtica rodona (catàleg) |
Watermark | sirena (ff. IV/III) (catàleg) cap de brau amb figura semblant a una ballesta entre les banyes (ff. 9/6) (catàleg) |
Pictorial elements | Caplletres: senzilles (catàleg) Il·lustració dofí saltant sobre el mar a tinta (fet per una mà posterior en un bocí de paper enganxat a l’interior de la coberta) |
Other features | Pautat: assenyala només les línies fonamentals de la justificació (catàleg) Reclams: horitzontals centrats (catàleg) |
Condition | guardes de pergamí i paper, les primeres amb un text en francès copiat a dues columnes (ff. I, IX), la resta de les guardes són de paper. El manuscrit conserva la foliació antiga en xifres romanes i el f. 86 és en blanc |
Binding | 1426-1475, espanyola (catàleg), fusta amb el llom de pell, conserva dos tancadors de pell decorada en sec i tanques metàl·liques |
History of volume | Adquirit 1924 |
Previous owners (oldest first) | Christoforo Loysio Florentino (exlibris f. 85v) Napoli: Sant Paolo Maggiore Napoli: Museo Nazionale della Certosa di San Martino |
Associated persons | Nom de Gaspar Vendrell (damunt dels versos castellans una nota de finals del s. XV esmenta a Mateu Vendrell i Gaspar Vendrell) |
References (most recent first) | Tractat a: Avenoza et al. (2014-06-09), BITECABlog: Novetats de BITECA / Novedades de BITECA Tractat a: Casanova (2010), “La traducció d’Antoni Canals del Pater Noster, Ave Maria i Salve Regina: edició crítica a partir d’un nou manuscrit”, Revista de Filologia Románica 378 Descrit per: Manus-online. Censimento dei manoscritti delle biblioteche italiane (2007) Catalogat a: Mazzatinti et al. (1890-1990), Inventari dei manoscritti delle Biblioteche d'Italia 30:113-4 |
Note | anotacions marginals i interliniars a la segona part del manuscrit i manícules a tinta. Una altra mà ha afegit el títol al f. 36v. La nota que precedeix els versos castellans (“Pareseme nostra vida | del nasser fasta la fin | como hun salto de dolfin | sin sperar revenida”) ha estat identificada al catàleg com referent a la confecció material del volum: “Copositum [sic] per Matteum Vendrell et renovatum per me Gasparem Vendrell filium suum”. Tenim documentat a un Mateu Vendrell com a mercader que finançà entre altres l'edició del Memorial del pecador remut i la de la versió catalana de la Visión delectable |
Internet | http://manus.iccu.sbn.it//opac_SchedaScheda.php?ID=15426 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 2 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 12430 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1857 Pseudo-Bonaventura. Exposició del Pare Nostre, l'Ave Maria i la Salve Regina |
Language | català |
Date | traduït 1395 a quo - 1406-04-15 ad quem |
Incipits & explicits in MS | tit.: Pare Nostre prol.: Al molt honorable mossen Pere dArtes cavaller maestre racional del senyor rey en Marti frare Anthoni Canals … que null temps sien seperats de lur amor e gracia. Amen rubr.: Pater noster qui es in celis sanctificetur nomen tuum ? TEXTI: O sobirana clementia ineffable dignitat e benignitat … la qual nos vulles atorgar tu qui est beneventurat per secula seculorum amen rubr.: Ave Maria Gratia Plena Deus Tecum text II: A tu senyor Deu meu faç aquellas gracias que puch de la pregonesa de les mies entramenes … Ali tot lo hom es fet virginal tot sant tot divinal e oblida si mateix solament contemplant la mara ab lo fill e lo fill ab la mara text III: A saludar la beneventurada verge gloriosa primerament devem considerar la su amagnitud e granesa … O clement e piadosa o dolça Verge Maria prega lo teu car fill per nos quens do daça la sua gracia e della la sua gloria. Amen |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 12431 |
Location in volume | ff. 36-85v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1855 Aurelius Augustinus Hipponensis, Bisbe d'Hipona. Sol·liloquis (?) |
Language | català |
Date | traduït 1390 [?] - 1400 [?] |
Title(s) in witness | Soliloquiorum, f. 16 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 36]
Soliloquiorum text: Coneguet senyor deu conexedor meu coneguet virtut de la mia anima … [ 85v] … fas renovellar axi com aquila tots los meos amys colofó: Tota gloria tota lahor tota virtut tota sauiesa tota magnificentia tota beatitud tota clementia sia a deu lo pare a al fill e al Sant Spirit Amen ffiat ffiat ffiat Deo Gratias |
Note | segons el catàleg es tracta d’una traducció diferent de la de l’Archiginnasio de Bologna, car els incipits varien | Record Status |
Created 2014-04-01 Updated 2017-07-13 |