Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 5030 |
City and Library | Morella Arxiu de la Basílica Arxiprestal de Santa Maria de Morella |
Collection: Call number | Ms. 14. Codex Vicentinus. Vademècum del notari Francesc Manresa | Antic II |
Copied | 1301 1400 - [?] Tortosa (i també Morella): 1428 ad quem - 1452 a quo (Bataller (2002: 276)) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Leaf Analysis | ff.: 179 (Betí) ff.: 221 (Bataller) |
Page Layout | dues columnes (textos VIII-XI i XXI) |
Size | pàgina 220 × 148 mm caixa 160 × 110 mm (Bataller) |
Hand | escrit majoritàriament per una sola mà (Betí (1917: 58)) es detecten canvis de mà a partir dels folis 236, 243-294, 257 i 282 (Bataller (2002: 276)) |
Watermark | àncora (Bataller) tisores (a partir del f. 193) (Bataller) muntanya de tres cims (ff. 195-218) (Bataller) |
Pictorial elements | Caplletres: en vermell TÍtols en vermell Rúbriques epígrafs en vermell |
Condition | manuscrit miscel·lani, amb nombroses obres en llatí, incomplet, li maquen folis al final. Foliació actual en aràbigs. En blanc els folis: 31v, 67, 80, 91, 107-108, 198-200, 211-217, 239-242 i 295. Conté anotacions marginals |
Binding | vedell verd sobre fusta, ha perdut la coberta posterior |
Previous owners (oldest first) | Francisco Manresa, notari Tortosa Guillem Manresa, OFM Joan Allepús, Clergue Morella 1470 (Restituí al cor de l'Església Major de Morella el manuscrit, el qual tenia en comanda (Betí 1917: 49)) |
Other Associated Texts | cnum 338 MS: Desconegut, Pus que perdech, li mercader la fes, escrit 1401 - 1410 ca.. Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 109 (d), 1401 - 1425 [?] |
References (most recent first) | Tractat a: Alanyà i Roig (2005-06), “Culte i devoció a la Puríssima al Bisbat de Tortosa (segles XIII-XXI)”, Analecta Sacra Tarraconensia 21-44 Tractat a: Wittlin (1997), “Un sermón en latín de fray Antonio Canals, hecho en Valencia el 8 de setiembre 1392: la Virgen María, un libro”, Escritos del Vedat Descrit per: Bataller Català et al. (2002), “Les traduccions catalanes del “Liber de Moribus Hominum et Officciis Novilium Super Ludo Schachorum” de Jacobus de Cessulis [tesi]”, 273-8 Tractat a: Betí Bonfill (1917), “Notícies de dos manuscrits de l'Arxiu de l'Arxiprestal de Morella”, Butlletí de la Biblioteca de Catalunya 58-66 i làm. |
Note | manuscrit miscel·lani que es donava per perdut des de la Guerra Civil. Tota la informació que disposem sobre el còdex i el seu contingut és de segona mà |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 5 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 12630 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11426 Desconegut. Nota sobre els arbres fruiters i la fruita |
Language | català |
Date | escrit 1430 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.: Nota XXX species arborum fructifferarum et nichil plus jnuenjuntur text I: fruyts que hom no lance res text II: fruyts menja hom lo defora e lance lo de dins text III: menja hom lo de dins e lança lo deffora |
Condition | incomplet |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 3608 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3676 Desconegut. Pus que perdech, li mercader la fes |
Language | català |
Date | escrit 1401 - 1410 ca. |
Incipits & explicits in MS | text: Pus que perdech li mercader la fes … Per cert ladonchs fon tot lo mon perdut |
Poetic Stanza | 1 x 12 |
Note | M. Betí, a l'hora de descriure el manuscrit, va transcriure aquest testimoni íntegrament; era la peça núm. 26 del volum, segons les informacions de Betí |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 11932 |
Location in volume | ff. 1r-26v ff. 245-296 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11192 Guillem Manresa. Tractat de la sagrada concepció de la Verge Maria ([?]) |
Language | català |
Date | escrit 1405 - 1409 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: Tractat dela sagrada concepcio dela verge Maria text: A3 honor e gloria dela molt alta emperadriu digna de gran honor e lahor la humjl verge Maria a pregaries de alguns seus deuots vn sotil [?] religios del orde del glorios sent ffrancesch … Acabat es a lahor de deu lo present tractat segons la dita prometença |
Note | ocupava 26 folis i fou escrit per quatre mans, era la peça núm. 28 del volum segons Betí. La versió de Corella (princeps 1490) fou esmentada per Aguiló i per Haebler, però no es conserven exemplars. La identificació de l'obra planteja dubtes |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 9586 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4596 Desconegut. Verge, qui est, sens macula concebuda |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | text: Verge qui est sens macula concebuda … Per vos dompna per tots li fels temuda | Amen |
Poetic Stanza | 1 x 4 |
Note | M. Betí, a l'hora de descriure el manuscrit, va transcriure aquest testimoni, tot considerant-lo com un explicit en vers de l'obra anterior |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 11933 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3055 Desconegut. Contemplació o comiat de la Verge el dimecres sant (?]) |
Language | català |
Date | escrit 1438 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.: Contemplacio molt deuota e de gran ardor de cor del parlament que Jhesu christ hac ab la gloriosa verge Maria molt cordialment
lo dimecres [sic] sant prenent comiat denunciantli les cruels penes e mort en lo seu sagrat cors adeuenjdores lo diuendres
sant apres seguent text: E donchs do dimarts [sic] sant en la nit … sacerdots dels juheus e phariseus e scriuans de la ley |
Note | en nota al text, M. Betí afirma que Jordi Rubió va comparar-lo amb l'imprès, i que en la seva opinió era “millor escrit i més ben perfilat”. Els fragments que se'ns han transmès es distancien bastant del text que duen la resta dels testimonis. Era la peça 30 del manuscrit i ocupava deu folis i una pàgina | Record Status |
Created 2010-12-28 Updated 2018-03-15 |