Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 3065 |
Authors | Desconegut |
Titles | Què cové per venir al terme prefix a la mort (J. de Puig) Art de ben morir Consolatòria per la pèrdua d'un amic |
Incipit & Explicits | text: Senyer sapiats que al mon no pot esser tan fort sentiment … per dar-li si matex per guardo per rapos e per gloria. Deo gratias |
Date / Place | escrit 1370 [?] - 1400 [?] |
Language | català |
Text Type: | Prosa |
References (most recent first) | Puig i Oliver (2001), “Més nous textos catalans antics de la “Biblioteca Capitular y Colombina” de Sevilla”, Arxiu de Textos Catalans Antics 480 |
Subject | RELIGIÓ |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 5303 |
City, library, collection & call number | Sevilla: Biblioteca Capitular y Colombina y Archivo de la Catedral, 5-5-26 (BITECA manid 2346) |
Copied | 1391 - 1440 |
Location in witness | ff. 1-2v |
Title(s) | Desconegut, Què cové per venir al terme prefix a la mort, escrit 1370 [?] - 1400 [?] |
Incipit & Explicits | acc.:
[ 1]
ihesus christus text: Senyer sapiats que al mon no pot esser tan fort sentiment de desplaer con es perdua damjch. Aquesta tinch yo per Maxima en persones quj amen car les altres nos senten de res si no de lur propia persona … [ 2v] … E ab la grasia de deu quj no defaill [sic] a negun quj [justament ratllat] la deman pendra conort en la ordinaçio de deu e en lo be del amjch que deu sen ha portat per darlj si matex per guardo per rapos e per glorja. deo gratias tit.: Que coue per uenjr al terme prefix ala mort |
Note | el que Jaume de Puig ha considerat com a títol de l'opuscle es troba anotat al final del text per la mateixa mà que feu la còpia; són dos folis que semblen haver-se conservat plegats per la meitat (bifoli plegat pel mig per fer-lo més petit en transportar-lo) , de manera que aquesta frase podia quedar en la part exterior del plec i servir-ne de títol | Record Status |
Created 1996-10-04 Updated 2007-09-07 |