Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 2960 |
Authors | Lucius Annaeus Seneca |
Titles | Hippolytus Ipòlit Quarta tragèdia de Sèneca |
Date / Place | traduït 1396 ad quem |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Antoni de Vilaragut, noble [?] Traductor: Desconegut [?] |
References (most recent first) | Sèneca et al. (1995), Tragèdies. Traducció catalana medieval amb comentaris del segle XIV de Nicolau Trevet 1:243-95 |
Subject | TEATRE MATÈRIA CLÀSSICA |
Number of Witnesses | 5 |
ID no. of Witness | 1 cnum 3955 |
City, library, collection & call number | Perelada: Biblioteca-Arxiu del Palau de Perelada, 091 Sèneca (BITECA manid 1846) |
Copied | 1381 - 1400 |
Location in witness | ff. cviiii-cxxxxiiii |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Ipòlit (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cviiii]
Aquesta quarta Tragedia conte com Ypolit fill del Rey Teseu E dela Reyna deles Amazones Apellada Anthiopes ffon bandeiat del Regne pertant com no volch cometre adulteri ab ffedra madastra [sic] sua arg: [L]6a quarta Tragedia es de ypolit … e la dolor de ffedra matantse lla on diu canti casus tit.: [ cviiijv] En aquest primer acte se conte com Ypolit se dispon ab tota la sua companyia per anar a caça text: [l]3o prjmer Acte ypolit dispon e solicita les sues companyes per anar ala caça e diu O mos companyons cacadors [sic] … [ cxxxxiiii] … car solament los nobles cremen lurs corssos segons la Antiga costuma e consuetut |
ID no. of Witness | 2 cnum 2766 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 295 (BITECA manid 1847) |
Copied | 1401 - 1425 (Martínez Romero) |
Location in witness | ff. 78ra-103rb |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Ipòlit (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 78ra]
Aquesta quarta Tragedja conte com Ypolit fill del Rey Teseu e dela Reyna deles Amazones apellada Anthiopes fon bandeiat del
regne per tant con no volch cometre adulterj ab fedra madastra [sic] sua arg: [L]7a quarta Tragedia es de Ypolit … [ 78rb] … Lo sise es plant de Teseu e la dolor de ffedra matantse lla on dju canti casus tit.: En aquest prjmer acte se conte com ypolit se djspon ab tota la sua companyia per anar a caça intr.: [L]4o primer acte ypolit dispon e solicita les sues companyes per anar ala casa e diu text: O mos companyons caçadors anats cjrcujts les ombroses selues e los colls alts dels monts … [ 103rb] … e no sia cremat car solament los nobles cremen lurs corssos segons la antiga costuma e consuetut |
ID no. of Witness | 3 cnum 3980 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Olim Arxiu Palau Requesens, VII (BITECA manid 1907) |
Copied | 1401 - 1500 |
Location in witness | f. 40r-v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Ipòlit (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | text: [ 40] L2A quarta Tragedia es de ypolit enla qual deuem presupondre que Jpolit era fill de theseu … [ 40v] … E quant phedra hac hoyt aço de gran dolor quen hac mata si mateixa |
ID no. of Witness | 4 cnum 3973 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Capitular de Barcelona, Cod. 12 (1) (BITECA manid 1426) |
Copied | Barcelona: Bartomeu Miquel, 1433-09-01 |
Location in witness | f. clxxviiiv |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Ipòlit (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem proemi |
Incipit & Explicits | text: [ clxxviiiv] La quarta Tragedja es de ypoljt an la qual deuem presupondra. que ypoljt era fill de teseu. ede antiopa Ragina dels damazones [sic] … E cant fedra ach oyt aso. de gran dolor que consabe de ypoljt. mata si matexa |
ID no. of Witness | 5 cnum 3965 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/14704 (BITECA manid 1848) |
Copied | 1441 - 1460 (Martínez Romero) |
Location in witness | ff. 108-121v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Ipòlit (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 108]
Açi comença la quarta Tregedia ques diu de ypolit | he de phedra text: I4POLIT . fortment sa madastra [sic] | phedra muller de Theseu / he com ypolit no | volgues consentir en cometre adulteri ab la | phedra madastra sua fon falsament acusat per ella … [ 120] … he | meteren molt honorablement la sua cendra en vna | cambra notable / situada en loch alt / Axi com al tal | cors se pertanyia epíleg: A2QUESTA. es la ystoria posada breument | la qual jatsia segons fet ystorial sia vista con|tenir veritat / Empero altres glosadors | dien lenteniment esser altre … [ 121v] … he fara anosaltres venir a bon port donant | en remuneraçio [a ratllat] si mateix anosaltres lo qual sia be|neyt he loat he glorificat eternalment Amen. Ffinit |
Condition | extractes | Record Status |
Created 1996-05-13 Updated 2004-05-14 |