Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 2957
Authors Lucius Annaeus Seneca
Titles Hercules furens
La fúria d'Hèrcules
Primera tragèdia de Sèneca
Date / Place traduït 1396 ad quem
Language català
llatí (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Antoni de Vilaragut, noble [?]
Traductor: Desconegut [?]
References (most recent first) Sèneca et al. (1995), Tragèdies. Traducció catalana medieval amb comentaris del segle XIV de Nicolau Trevet 1:111-68
Subject TEATRE
MATÈRIA CLÀSSICA
Number of Witnesses 5
ID no. of Witness 1 cnum 3952
City, library, collection & call number Perelada: Biblioteca-Arxiu del Palau de Perelada, 091 Sèneca (BITECA manid 1846)
Copied 1381 - 1400
Location in witness ff. xii-liiii
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, La fúria d'Hèrcules (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem
Incipit & Explicits intr.: [ xii] [L]8a primera tragedia de Senequa tracta dela ffuria de Ercules … [ xiii] … no curantsse de Juno muller sua planysse dient axi
text: [y]3o Juno son germana del sobiran tronat Jupiter … [ liiii] … per ffer los homens mostruosos de vicis aquella terra es la qual sol engenrrar los deus superbiosos
ID no. of Witness 2 cnum 2763
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 295 (BITECA manid 1847)
Copied 1401 - 1425 (Martínez Romero)
Location in witness ff. 5ra-37rb
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, La fúria d'Hèrcules (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem
Incipit & Explicits arg: [ 5ra] [L]7a prjmera Tragedia de seneca tracta dela furia de Ercules … [ 5va] … E per ço com jupiter cometia adulterj ab diuerses concubjnes no curantsse de juno muller sua planysse djent axj
text: [ 5vb] [y]4o juno son gremana [sic] del sobiran tronant jupiter … [ 37rb] … per fer los homens mostruosos de vicis aquella terra es la qual sol engenrrar los deus superbiosos
ID no. of Witness 3 cnum 1770
City, library, collection & call number Barcelona: Olim Arxiu Palau Requesens, VII (BITECA manid 1907)
Copied 1401 - 1500
Location in witness f. 39r-v
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, La fúria d'Hèrcules (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem
Incipit & Explicits text: [ 39] L3A primera Tragedia Conte la gran furor de Hercules … [ 39v] … segons posa Ouidi en lo .vij. libre Methaphisicos
ID no. of Witness 4 cnum 3970
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca Capitular de Barcelona, Cod. 12 (1) (BITECA manid 1426)
Copied Barcelona: Bartomeu Miquel, 1433-09-01
Location in witness ff. clxxvii-clxxviii
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, La fúria d'Hèrcules (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem proemi
Incipit & Explicits text: [ clxxvii] La primera Tragedja Conte la gran furor de er-cvles [f. clxxviiv] la qual pres an lo sacrifici que feu … [ clxxviii] … sagons que posa ovidi. an lo sagon libra. de matamorfoseos
ID no. of Witness 5 cnum 3966
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/14704 (BITECA manid 1848)
Copied 1441 - 1460 (Martínez Romero)
Location in witness ff. 123-124v
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, La fúria d'Hèrcules (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem
Incipit & Explicits rubr.: [ 123] Açi Comença la primera Tregedia de senecha la | qual es jn titulada de Ercules he es fundada breument | en la seguent istoria
tit.: Parla Juno
text: I4O JUNO. son jermana del sobiran tronant | jupiter E aquest nom es solamente romas ami per ço | que per los diuersos adulteris de Jupiter he perdut lo | nom de muller … [ 124v] … La mia vergonya no es axi perduda que per la mia vi|sta tot hom me deja tembre he fugir
Condition extractes
Record Status Created 1996-05-13
Updated 2008-12-19