Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BITECA cnum 2851
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2712
Desconegut. Misteri de la Passió Lluc, VII, 37-50 i plany de Judes
Language català
Date escrit 1290 - 1300
City, library, collection, & call number Ciutat de Mallorca: Arxiu General del Regne de Mallorca, Diversos 37 A/1
Copied 1345 - 1442 ad quem (Bohigas)
Location in witness ff. 1rb-2v
Incipits & Explicits in witness text: [ 1rb] [..]sel quel donab cor [..] | Senyer donals saluacio | E [.]uyt sels quin deuen m[.]ngar | A […] Senyer se puscan saluar | ay glorios uer deus payre | Senyer tuns ual en seccore … [ 1v] … E denguent bo e presat | Ma mon cors e mon cap untat | Totz cantz pecatz fe li perdo | E per aysso sapiat bo
text: [ 2] […] greu | […] meu | […] sermo | […] rayso | […] despagat | […] en tant […]t jrat | […] y sinous es greu | […] queu autz ausit dir | […] maestre me fe partir | […] muler per lo pecat | [.]uey era gran per ueritat | [.]o pecat eus direy quin era | Ans que segam en fust ni en pera | Veus que cant jhesu christ fo natz | Quel rey erodes fo jratz … Per laygua en fuy atrobatz | Hun home qui ma trobet | Al rey dela terra mj portet | El rey femj trop de be noyrir
text: [ 2v] [.] per pauc […] | E aqui matex […] | E mantinent quel […] | E [..] mantenqui per […] | E comensey sopte d[…] | E nesta tera en deuenj […] | E cant eu fuy ayxi Anc per hom noy fuy […] | E ma mayre a dants […] | Et eu dela mot atressi | De tal guisa nossasautem | Aqui mateyx nos aplagem … E respos li ab gran dolor | Dona be conec lo pecat | E conec que son desestruc | Noy […] qual consel […] gua
Condition acèfal i incomplet
Poetic Stanza 2 x 2, 2 x 6, 2 x 5, 19 x 2 [= 64 vv. fragment primer], 20 x 2, 1 x 1 [= 41 vv. fragment segon], 11 x 2, 1 x 1, 11 x 2, 1 x 1 [= 46 vv. fragment tercer]
Associated MSS/editions manid 1224 MS: Paris: Nationale-Richelieu, NAF 4232. 1341 - 1360. Desconegut, Augats, seyós, qui credets Déu lo Payre, escrit 1240 - 1260.
Note En molt mal estat. Tot i que els dos folis són un mateix text i provenen d'un mateix cos manuscrit, hem fet tres transcripcions diferents, amb la intenció d'individuar els tres fragments que hem localitzat. En primer lloc, el fragment del f. 1r-v es correspon amb els vv. 370-432 de la versió provençal del manuscrit Didot de la Bibliothèque Nationale de France tal com l'edita Macdonald, encara que, en relació amb aquesta edició, en aquest foli no es copia el v. 391 i en canvi interpola entre els vv. 430 i 431 els versos “denguent bo e presat | a mon cors e mon cap untat”. En segon lloc, les primeres i les darreres lletres intel·ligibles dels fragments enclosos l'un al recto i l'altre al verso del f. 2 equivalen respectivament als vv. 435-475 i 481-527 de l'esmentada edició, amb la particularitat el f. 2v no copia el v. 505 de Macdonald. Shepard indica que aquest testimoni fragmentari té un total de 131 versos, però nosaltres n'hem comptat 151, perquè hem comptabilitzat versos que a penes tenen un parell de lletres llegibles
Record Status Created 1996-09-05
Updated 2012-01-28