Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2831 |
City and Library | Ciutat de Mallorca Arxiu Capitular de Mallorca |
Collection: Call number | 14060 |
Title of volume | Libre de | conreus ( a ploma, a la coberta anterior) |
Copied | 1401 - 1600 (Seguí) 1494 - 1510 (Avenoza) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Leaf Analysis | pp.: 307 |
Collation | 122 2t9/10 311/12 424 5-722 |
Size | pàgina 300 × 105 mm (Seguí) |
Hand | diverses mans (Seguí) cursiva de finals del s. XV (ca. 1494, 1496, dates d'unes anotacions de mà semblant) (textos catalans) (Seguí) lletres dels ss. XVI i XVII (altres anotacions) |
Watermark | mà amb els dits molts separats altres antena i una bola (a tot el volum, per exemple a la p. 29) |
Pictorial elements | sense cap tipus de decoració |
Other features | Justificació: sense pauta traçada, l'escriptura aprofita tot l'espai possible del foli Reclams: sense reclams Signatures: sense signatures de quadern |
Condition | volum paginat. Al plec tercer manca el foli inicial. Són en blanc les pàgines: 25-39, 41, 76-81, 85-126, 136-137, 140-143, 146-152, 157-217, 235-236, 244-295, 299, 303 |
Binding | de tipus notarial, pergamí flexible, amb reforços quadrats de pell fosca al llom per on passen les costures dels plecs; restes d’un tancador de cordill trenat que servia per tancar la solapa de la coberta (la part posterior es plega sobre la anterior per mantenir protegit el volum) |
References (most recent first) | Descrit per: Avenoza (2010), Inspecció personal Tractat a: Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 111-22 |
Note | els textos de religiositat i medicina estan tots en català en folis que s'havien deixat en blanc, tot i així, formen un conjunt homogeni organitzat en dos blocs: ff. 296-98 i ff. 300-302. Cada un d'aquests està encap‡alat per la invocació: “Iesus Christus, filius Marie” emmarcada entre dues creus (Seguí). A l’inici i al final es conserven dos folis plegats amb escriptura posterior. Format: es tracta d’un plegat en foli longitudinalment sobre sí mateix, cosa que dóna uns folis molt llargs i estrets, propis dels quaderns d’anotacions |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 13 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 9914 |
Location in volume | p. 296 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10612 Desconegut. Per a nafra axarm |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 296]
Per a naffra axarm text: Pran lana sutsja e holi bulent e crema … perdonant tostemps al quju auja fet e si ell nols podia djr di los quj hi saran |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 118 , n. 1 |
Note | aquesta recepta inclou una oració a Longi: Longi fonç jueu nafra lo costat da nostra senyor deu… |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 9915 |
Location in volume | pp. 296-297 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10613 Desconegut. Per a treure tota manera de ferro o d'asta que estigui en lo cos d'alguna persona |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 296]
Per atraure tota manera da fferro o de asta que astigua en locos da alguna persona text: Primo si la persona tindra lo colp mortall ans que tragues lo fero feslo confesar e conbragar e panadir da sos pacats … [ 297] … fes que en aquell istant tu tiras lo ferro e puys pensa lo pasient ab lo damunt haxarm |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 118-19 , n. 2 |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 9916 |
Location in volume | p. 297 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10614 Desconegut. Haxarm per a mal de llop |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 297]
Haxarm per a mall de lop text: Ihesus Christus En nom de Ihesus + En nom da Ihesus + En nom da Ihesus + faent lo sayall della + sobra lo maluat … los tres pater nostres e tres auemarias fes las djr als quj hi saran |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 119 , n. 3 |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 9917 |
Location in volume | p. 298 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10615 Desconegut. Per a home que vulguin sentenciar |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 298]
Per homa que vulan santansiar text: Hall [sic] hixent della preso ab la cara sarena mjrant tothom en la cara djgua les saguents paraulas … e daune amj axjm pugan a mort santansiar com della sanch dell just me podau donar |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 119-20 , n. 5 |
Note | precedeixen aquest text altres dos breus textos en llatí amb rúbrica en català: “Lo ves dell turment” |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 9918 |
Location in volume | p. 300 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10616 Desconegut. Ungüent per curar nafres i tota casta de mals |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | acc.: Ihesus christus Marie filjus rubr.: [ 300] Mamoriall per fer vnguent per curar e gorir tota nafra si ya donchs mortall no era acurar tota fistola e mall de cama e qualsauoll altre mall enpero que lo pascient astigua a bona regla e ragjment text: Primo siri … enpero las sollayas restan all soll della casolla |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 120 , n. 6 |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 9919 |
Location in volume | p. 300 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10617 Desconegut. Píndoles per curar diverses malalties |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | text: [ 300] Pinolas mlt apropjadas a rellma a confortar lo vantrayll etornar lomanyar … tot masclat sian fetas pinolas de patita forma |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 120 , n. 7 |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 9920 |
Location in volume | p. 300 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10618 Roderic Llançol i de Borja, Papa. Medicina per al mal de cap |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | text: [ 300] Madasina pera ell ma[l] da cap hordenada per Papa Borya quant la com mansaras de qujnsa an qujnsa dia ho da vint en vint dies sagons ta trobaras … e ferta fer tantas canbres con volras e quant volras sja estancat |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 121 , n. 8 |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 10266 |
Location in volume | p. 301 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10986 Desconegut. Recepta per evacuar la rellma del cal e la fleuma del ventrell |
Language | català |
Title(s) in witness | Per esborrar |
Incipits & explicits in MS | acc.:
[ 301]
Ihesus christus Marie filjus text: Festa donar dell brou e tant prest haias estancat … quat fara hauacuar larellma ell cap ela flema dell vantrayll |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 9921 |
Location in volume | p. 301 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10619 Desconegut. Recepta per curar les porcellanes |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | acc.:
[ 301]
Ihesus christus Marie filjus text: Rasapta per a porsalanes molt maraualosa e prouada e sans perill … fiant partes equales sia pra[s] la dita paluora hun dja part altre |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 121 , n. 9 |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 9922 |
Location in volume | p. 301 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10620 Desconegut. Medicina per treure la fleuma del ventre |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | text: [ 301] Si tindras lo vantrall pla de felma e per ella saras dasmanyat … que not cramaras cosa maraualosa e an molts asparimantade |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 121 , n. 10 |
Specific witness ID no. | 11 BITECA cnum 9923 |
Location in volume | p. 301 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10621 Desconegut. Oració de curació per a tot mal |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | acc.:
[ 301]
Haxarm maraualos pera tot mall e naffra enpero no sacost adona quj aya nom Maria quj as lo nom della Verya Maria e dajunar totes las vigjljes dellas sues glorioses festes text: sanch en vana com ihesuchrist astach en cadena … pater nostre. aue Maria. tot dit tres vagades ab dauosio e nolj pot noura |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 121-22 , n. 11 |
Specific witness ID no. | 12 BITECA cnum 9924 |
Location in volume | p. 302 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10622 Desconegut. Oració per curar la ràbia |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | acc.:
[ 302]
+ Ihesus christus Marie filius + text: + + Ihesus + christus Marja filjus +. en nom da deu sia e della Verya Madona sancta Maria e della banuhjrada madona sancta qujteria … e dat abaura en haquell quj as estat mordut dell ca rabios abans que la rabiall pranga |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 122 , n. 12 |
Specific witness ID no. | 13 BITECA cnum 9925 |
Location in volume | p. 302 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10623 Desconegut. Oració per curar el mal de queixal |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | intr.:
[ 302]
ha[questes] son paraules maravalloses pera mall de caxall enpero damana primer si hi aura superastasio que saria pacat text: Primerament lo qui fara la cura e lo pasient persi diguan .iiij. paternostres … e damanara al pasient sjlj fa mall e sj dju hoch axj dit pasara totes les ralles e si diu no no pas mes auant |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 122 , n. 13 | Record Status |
Created 2008-03-11 Updated 2014-01-05 |