Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 2707
Authors Desconegut
Titles D'un temps ença tinch gran spant
Versos profètics sobre la casa d'Antequera
Incipit & Explicits text: D'un temps ença tinch gran spant … qui dels àngels és pura flor
Date / Place escrit 1425 [?] - 1500 [?]
Language català
Text Type: Vers
Metrics 8 8 8 8 8 8 8 8…: aabbccdd…
References (most recent first) Perarnau i Espelt (2008), “D'un temps ença tinch gran spant [text electrònic a Internet]”, RIALC (Repertorio informatizzato della antica lirica catalana)
Perarnau (1993), “La traducció catalana resumida del Vademecum in Tribulatione (“Ve ab mi tribulació”) de Fra Joan de Rocatalhada”, Arxiu de Textos Catalans Antics 49-51 (ed. ref.)
Parramon i Blasco (1992), Repertori mètric de la poesia catalana medieval 229 , n. 0.42 (Dc:9)
Bohigas (1920-22), “Profecies catalanes dels segles XIV i XV. Assaig bibliogràfic”, Butlletí de la Biblioteca de Catalunya 44 , n. 35 (ed. parcial)
Subject Catalunya-Aragó (regne)
PROFECIES
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 2394
City, library, collection & call number Carpentras: Bibliothèque Inguimbertine, 336 (BITECA manid 2261)
Copied 1476 [?] - 1515 [?]
Location in witness ff. 153v-155
Title(s) Desconegut, D'un temps ença tinch gran spant, escrit 1425 [?] - 1500 [?]
Incipit & Explicits text: [ 153v] Dun temps ença : tinch gran spant … [ 155] … Qui dels angels es pura flor | Deo gracias
Poetic Stanza 73 vv.
References Bohigas (1920-22), “Profecies catalanes dels segles XIV i XV. Assaig bibliogràfic”, Butlletí de la Biblioteca de Catalunya 43-44
Record Status Created 1992-08-02
Updated 2008-05-10