Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 2707
City and Library Perpignan Archives Départementales des Pyrénées-Orientales
Collection: Call number Notari Joan Ornos 3E1/546
Title of volume Manuale Johannis ornos notarij publici ville (…) anni nativitate domini millessimi ccc Nonagesimi septimi ( a la coberta)
Copied Perpignan: Joan Ornos, 1397

External description
Writing surface Paper
Format Foli
Leaf Analysis ff.: 23
Collation 118 2-32 41; sense reclams
Page Layout 35 línies (f. 4)
Size pàgina 296 × 219 mm (f. 4)
caixa 240 × 174 mm
Hand cursiva notarial
Watermark escala escala de cinc graons
corn de caça penjat d'un cordill
Pictorial elements Altres: sense cap tipus de decoració
Other features Justificació: sense pauta, la taca d'escriptura i el núm. de línies oscil·len segons el foli
Condition el primer plec duu un reforç de pergamí a l'interior; en bon estat, tret d'algunes taques d'humitat i d'alguns folis esquinçats; no té fulls de guarda
Binding pergamí flexible, antiga, aprofitant un document notarial antic en llatí, bastant deteriorat
References (most recent first) Descrit per: Sabaté (2004), Inspecció personal
Descrit per: Mahiques i Climent (2004), Inspecció personal
Tractat a: Alart (1877), “Trois formules de conjuration en catalan (1397)”, Revue des Langues Romanes
Subject Volum notarial datat

Internal Description
Number of texts in volume: 5
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 10163
Location in volume f. 1
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1250
Desconegut. Va la puta rameyra freyra
Language català
Date escrit 1397
Incipits & explicits in MS text: [ 1] Va la puta rameyra freyra | va la puta rameyra
Poetic Stanza 1 x 2
Specific witness ID no. 2 BITECA cnum 7715
Location in volume f. 1
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5389
Desconegut. Consells sobre la manera de podar la vinya
Language català
Date escrit 1397 ad quem
Incipits & explicits in MS text: [ 1] Senyer si volets podar hauets affer per la manera quis segueix Primerament podarets en lo mes de noembre e si no podets de noembre podarets lo mes de deembre … e començara lo podador de tercia fins ala squella e axi mateix laltre mes de deembre dessus dit
Specific witness ID no. 3 BITECA cnum 7716
Location in volume al revers de l'enquadernació
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4854
Desconegut. Eu vi un bon mal de Jesucristí
Language català
Date escrit 1397 a quo
Incipits & explicits in MS rubr.: Conjur a falsa alias buba negra
text: Eu vj .i. bon mal de Jhesu Christ / A mj bo se dix nostre senyor deu Jhesu Christ … que aci no metes brancha ne rahil | mor te mal que deu to dix / et postea dicatur Pater noster et aue maria et dicantur hec omnia tribus vicibus
Poetic Stanza 3 x 2
Note composició escrita a línia seguida
Specific witness ID no. 4 BITECA cnum 7717
Location in volume al revers de l'enquadernació
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4859
Desconegut. Nostre Senyor e mossèn sent Pere
Language català
Date escrit 1397 a quo
Incipits & explicits in MS rubr.: Conjur de lobas
text: Nostre senyor e mossen sent .P. | sen anauen per lur camj … veten a mjge mar que aci no puxes res demanar / et dicatur tribus vicibus et el pater noster el aue maria et lo euangeli de sant johan
Poetic Stanza 15 vv.
References (most recent first) Alart (1877), “Trois formules de conjuration en catalan (1397)”, Revue des Langues Romanes 10-11
Note composició escrita a línia seguida
Specific witness ID no. 5 BITECA cnum 7718
Location in volume al revers de l'enquadernació
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4863
Desconegut. Tres bos frares se n'anaven per lur camí
Language català
Date escrit 1397 a quo
Incipits & explicits in MS rubr.: Conjur a tota nafre
text: .iii. bos frares sen anauen per lur camj e encontraren nostre senyor deu Jhesu christ … com fo aquella que langel fe al costat dret de nostre senyor ihesu christ di[..] axi sancta maria Agios ateos atanatos deus fortis misserere nobis dicatur pater noster et aue aue [sic] maria et quod dicatur tribus vjcibus
Poetic Stanza 17 vv.
References (most recent first) Alart (1877), “Trois formules de conjuration en catalan (1397)”, Revue des Langues Romanes 11-12
Note la composició està escrita a línia seguida. El text està molt esborrat, i és de molt mal llegir
Record Status Created 2004-02-23
Updated 2013-05-28