Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BITECA cnum 2550
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1296
Desconegut. Saltiri
Language català
Date traduït 1290 [?] - 1313 ad quem
City, library, collection, & call number Sevilla: Biblioteca Capitular y Colombina y Archivo de la Catedral, 7-7-6 | Antic Y-30-15
Copied 1351 - 1400 ca. (Iglesias-Fonseca)
Location in witness ff. ccijra-ccxxviijvb (fol. ant.)
ff. 202ra-228vb (fol. mod.)
ff. 202ra-228vb (Perarnau)
Incipits & Explicits in witness rubr.: [ ccijra] En nom de nostre senyor ihesu christ e dela uerge madona Santa .Maria. mare sua assi comensa lo saltirj lo qual transladat fo de lati en romans. Per frare Romeu Saburguera. maestre en theologia en lorde de Sent domingo Assi comensa la sua primera feria
tit.: Beatus uir
text: B9enauyrat es lom qui no ana [esmenat a sobre en “ava”] en lo conseyl de mals homens … [ ccxxviijvb] … No anos senyor no a nos masa dona gloria al teu nom. Sobra la tua .misericordia. e la tua ueritat e posada la mia esperansa
Associated Persons Traductor (var.): Romeu Saburguera ( f. 203ra)
References (Most recent first) Perarnau (1978), “Aportació al tema de les traduccions bíbliques catalanes medievals”, Revista Catalana de Teologia 74
Note els tres darrers mots són el reclam del quadern
Record Status Created 1992-10-13
Updated 2012-01-28