Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2373 |
City and Library | Ciutat de Mallorca Arxiu General del Regne de Mallorca |
Collection: Call number | Diversos 37 A/1 |
Copied | 1345 - 1442 ad quem (Bohigas) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | Foli gran |
Leaf Analysis | ff.: 2 |
Collation | no es pot establir la continuïtat del material, fragment malmès |
Page Layout | 2 columnes (f. 1) 39 línies (f. 1) |
Size | pàgina 410 × 305 mm (f. 1) caixa 345 × 240 mm columna 345 × 70 mm (f. 1rb) |
Hand | com la que copià el poema de Tarragona |
Watermark | altres no es pot distingir, s'evita la manipulació del suport pel seu mal estat |
Pictorial elements | Altres: sense cap mena de decoració, llevat que les inicials de vers, en majúscula, se situen en una columna separada del text |
Other features | Justificació: no es possible distingir-ne les característiques donat l'estat del fragment, molt malmès per la humitat Perforacions: no es veuen perforacions ni cap mena de senyals Ús de la primera línia de la pauta: considerem com escrita la primera línia per a les mesures |
Condition | fragment afectat per la humitat i trencat, del primer dels dos folis només en resta part d'una columna |
Binding | sense relligadura, es conserva ben protegit dins d'una carpeta de cartó fort |
Previous owners (oldest first) | Sòller: Arxiu de la Cúria Reial (Segons indicació de Quadrado) |
Associated persons | Altres descoberts per Josep Maria Quadrado y Nieto, bibliotecari |
References (most recent first) | Descrit per: Avenoza (2008), Inspecció personal Descrit per: Mahiques i Climent (2004), Inspecció personal Descrit per: Avenoza (1997), Inspecció personal Tractat a: Cocozzella (1994), “La Passió catalana del segle XIV: estudi preliminar d'un poema inèdit”, Zeitschrift für Katalanistik 67-8 Catalogat a: Mut Calafell (1985-89), Inventari de les col·leccions factícies: Còdexs , n. 37 A/2 Tractat a: Bohigas (1982), “Notes sobre l'antic teatre català”, Aportació a l'estudi de la literatura catalana 324-7 Tractat a: Romeu i Figueras (1957), “La légende de Judas Iscarioth dans le théâtre catalan et provençal: essai de classification des passions dramatiques catalanes”, Actes et mémoires du Ier Congrès International de Langue et Littérature du Midi de la France (Avignon, 7-11 de setembre de 1955) 69-70 |
Note | donem mides aproximades, pel mal estat del suport. Plegat en vertical, podria ser que s'hagués plegat així per desar-lo o que de fet tingui el mateix format que el fragment de Tarragona |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 1 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 2851 |
Location in volume | ff. 1rb-2v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2712 Desconegut. Misteri de la Passió (Lluc, VII, 37-50 i plany de Judes) |
Language | català |
Date | escrit 1290 - 1300 |
Incipits & explicits in MS | text:
[ 1rb]
[..]sel quel donab cor [..] | Senyer donals saluacio | E [.]uyt sels quin deuen m[.]ngar | A […] Senyer se puscan saluar | ay glorios uer deus payre | Senyer tuns ual en seccore …
[ 1v]
… E denguent bo e presat | Ma mon cors e mon cap untat | Totz cantz pecatz fe li perdo | E per aysso sapiat bo text: [ 2] […] greu | […] meu | […] sermo | […] rayso | […] despagat | […] en tant […]t jrat | […] y sinous es greu | […] queu autz ausit dir | […] maestre me fe partir | […] muler per lo pecat | [.]uey era gran per ueritat | [.]o pecat eus direy quin era | Ans que segam en fust ni en pera | Veus que cant jhesu christ fo natz | Quel rey erodes fo jratz … Per laygua en fuy atrobatz | Hun home qui ma trobet | Al rey dela terra mj portet | El rey femj trop de be noyrir text: [ 2v] [.] per pauc […] | E aqui matex […] | E mantinent quel […] | E [..] mantenqui per […] | E comensey sopte d[…] | E nesta tera en deuenj […] | E cant eu fuy ayxi Anc per hom noy fuy […] | E ma mayre a dants […] | Et eu dela mot atressi | De tal guisa nossasautem | Aqui mateyx nos aplagem … E respos li ab gran dolor | Dona be conec lo pecat | E conec que son desestruc | Noy […] qual consel […] gua |
Condition | acèfal i incomplet |
Poetic Stanza | 2 x 2, 2 x 6, 2 x 5, 19 x 2 [= 64 vv. fragment primer], 20 x 2, 1 x 1 [= 41 vv. fragment segon], 11 x 2, 1 x 1, 11 x 2, 1 x 1 [= 46 vv. fragment tercer] |
Associated MSS/editions | manid 1224 MS: Paris: Nationale-Richelieu, NAF 4232. 1341 - 1360. Desconegut, Augats, seyós, qui credets Déu lo Payre, escrit 1240 - 1260. |
Note | En molt mal estat. Tot i que els dos folis són un mateix text i provenen d'un mateix cos manuscrit, hem fet tres transcripcions diferents, amb la intenció d'individuar els tres fragments que hem localitzat. En primer lloc, el fragment del f. 1r-v es correspon amb els vv. 370-432 de la versió provençal del manuscrit Didot de la Bibliothèque Nationale de France tal com l'edita Macdonald, encara que, en relació amb aquesta edició, en aquest foli no es copia el v. 391 i en canvi interpola entre els vv. 430 i 431 els versos “denguent bo e presat | a mon cors e mon cap untat”. En segon lloc, les primeres i les darreres lletres intel·ligibles dels fragments enclosos l'un al recto i l'altre al verso del f. 2 equivalen respectivament als vv. 435-475 i 481-527 de l'esmentada edició, amb la particularitat el f. 2v no copia el v. 505 de Macdonald. Shepard indica que aquest testimoni fragmentari té un total de 131 versos, però nosaltres n'hem comptat 151, perquè hem comptabilitzat versos que a penes tenen un parell de lletres llegibles | Record Status |
Created 1996-09-05 Updated 2016-05-13 |