Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 2306
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number R/8302 | Antic R-8302 | Antic XLV-5
Title of volume MARCH | POESIAS ( al teixell, gravat en lletres daurades)
Imprint Valladolid: Sebastián Martínez, 1555

External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: 280 (= II + [1]-276 + II)
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Page Layout 26 línies (f. 5)
Size relligadura 144 × 102/110 mm (pla anterior)
pàgina 137 × 95 mm (f. 5)
caixa 110 × 70 mm (f. 5)
Font humanística
Pictorial elements Il·lustració gravat amb escut a la portada
Caplletres: al començament dues inicials historiades, però les de la resta del volum són senzilles, sense decoració.
Condition exemplar en molt bon estat de conservació (alguna taca, p. e. f. 187v), té a l'interior una cinta de seda vermella amb les vores daurades per servir de punt de lectura. Els ff. 1-6, sense foliació impresa, van ser foliats a tinta del 2 al 6 per una mà contemporània. Errades a la foliació: primer foli (portada) sense numerar, 14 (per 24), duu correctament foliat el f. 225, el f. 229 està foliat correctament, 230 (per 231), 147 (per 247); sense errades a les signatures de quadern
Binding moderna, en pell clara sobre cartó fort, decorada amb doble filet prim que envolta els plans, amb el lloc decorat amb dobles filets daurats a banda i banda dels quatre nervis. Teixell en pell marró més fosca, decorat amb daurats. Talls en vermell i guardes de paper d'aigües (tipus non pareill; cada guarda està formada per dos bocins de paper enganxats al centre). L'entrenervi superior té un bocí de paper blau clar enganxat
Associated persons Altres edició preparada per Juan de Resa, clergue secular
Associated Texts Conté texid 2728 Juan de Resa, Dedicatoria al Duque de Sesa, biografía de Ausias March y vocabulario, escrit 1555
Associated MSS, editions, and specific copies of editions Basat en manid 1203 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/3695. València: Jeroni Figueres, per a Lluís Carrós de Vilaregut, 1546-05-01. Ausiàs March, Cavaller, Poesies, escrit 1400 - 1459.
References (most recent first) Descrit per: Avenoza (2015), Inspecció personal
Descrit per: Avenoza (2013), Inspecció personal
Descrit per: Rovira Cerdà (2009), Inspecció personal
Catalogat a: Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (1990)
Descrit per: Mahiques Climent (2003), Inspecció personal
Descrit per: Avenoza (2002), Inspecció personal
Tractat a: Escartí (1997), La primera edició valenciana de l'obra d'Ausiàs March (1539)
Facsímil: March et al. (1952-59), Poesies 161 , n. d
Tractat a: Massó Torrents (1913-14), “Bibliografía dels antics poetes catalans”, Anuari de l'Institut d'Estudis Catalans 256 , n. q4
Note L'antiga signatura XLV-5, a llapis, es troba a l’angle superior extern del foli Iv de guarda anterior.

al f. 1 hi ha enganxada una petita banda de paper imprès amb el preu del volum: "ochenta y cinco" maravedís (el “cinco” està escrit a ploma, no imprès). En aquest exemplar i també a MNM R/8385, al f. 94 el títol del cant LXXIIII està imprés sobre un bocí de paper més fosc i enganxat damunt d’un espai en blanc el el titre courant continua assenyalant el cant LXXIII.

L'exemplar duu una cinta de seda vermella amb tires daurades als dos costats com a punt del llibre.

Alguna anotació tradueix paraules (p. e. f. 50v darrer vers “amasen” al costat de “pasten”; f. 51 darrer vers “dejada” al costat de “deixible”; f. 114 v. 6 “apresurado” al costat de “cuytat”, etc.).





Internal Description
Number of texts in volume: 130
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 2509
Location in volume ff. [1]-276v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1735
Ausiàs March, Cavaller. Poesies
Language català
Date escrit 1400 - 1459
Incipits & explicits in MS rubr.: [ [1]] LAS OBRAS DEL POETA MO|sen Ausias March, corregidas delos errores que |tenian. Sale con ellas el vocabulario delos vo|cablos enellas contenidos. Dirigidas al Illus|trissimo señor Gonçalo Fernandez de Cor-|doua, Duque de Sesa, y de. Terra noua,, [sic] Con-|de de Cabra, Señor dela casa de Vaena. &c. |Con priuilegio Real. | Tassado en [ochenta y cinco] marauedis. | Impresso en Valladolid, Año de. 1555
prol.: [ [2]] EL REY. |P7OR QVANTO POR |parte de vos Iuan de Resa | nuestro capellan nos fue fe|cha relacion, que vos con di|ligencia auiadesbuscado y |copilado [sic] las obras de Au-|sias March poeta Español … [ [3]] … so pe|na dela nuestra merced y de diez mil mara-|uedis para la nuestra camara, a cada vno que| lo contrario hiziere. Fecha en Valladolid a | quinze dias del mes de Nouiembre, de mil y |quinientos & cincuenta y quatro años. | LA PRINCESA. | Por mandado de su Magestad, su Alteza | en su nombre. | Francisco de Ledesma
tit.: [ [3]v] EPISTOLA. | AL ILLVSTRISSIMO SENOR [sic] | Gonçalo Hernandez de Cordoua, Du-|que de Sesa, y Duque de Terra no|ua, Conde de Cabra, y señor de | la casa de Vaena. etc. |Ioan de Resa. S. D.
carta: M10VY IVSTA | cosa es (Illustri-|ssimo señor) que | entre los auctores | que cada dia se re|dimen y libran de | las tinieblas … [ [5]v] … no sera del todo perdido el tra|bajo que de mi parte he puesto, pues he abi|erto camino para que nuestros castellanos pue|dan allegar se a leer tan buena lection. |VALE. Fin del Prologo.
tit.: [ [6]] Iorge de Monte mayor, al Auctor
tit.: SONETO
dedic.: D2Iuino Ausias / que con alto buelo … que fuyste entre los hombres / vno solo
intr.: [ [6]v] M8OSEN AVSIAS MAR|ch fue nascido y criado en | la ciudad de Valencia … Su da-|ma por quien el tantas y tan excelentes co-|sas escriuio, se llamo Doña Teresa Bou: natu|ral de Valencia
tit.: [ 7] DE AMOR CANTO PRIMO
text: Q3Vi no es trist / de mos dictats no cur | o en algun temps / que sia trist estat … [ 215] … Mare de Deu / aduocada mia | fes a ton fill / que piados me sia. | FIN DE LAS OBRAS DEL EX-|celente Poeta, Mossen Ausias March
registre: [ 215v] LAS COSAS QVE SE ERRARON EN LA |Impression. Son las siguientes. | Folio .7. plana .2. verso .3. dize. Tristror. dira. Tristor … Folio .169. plana .2. verso .23. dize .Frut. dira .Fruyt
tit.: [ 216] TABLA
índex: Ab tal dolor / com l'espirit se arranca. 82 … [ 218] … Yo contra faç / Nau engolf perillan. 94. | Fin de la tabla
tit.: [ 218v] VOCABVLARIO PARA LAS | obras del poeta Ausias March : compuesto | por Ioan de Resa capellan de su Mage|stad. Dirigido al Illustrissimo señor | Gonçalo Fernandez de Cordoua | Duque de Sesa, y de Terra | noua. Conde de Cabra : señor de | la casa de Vaena. etc
tit.: IVAN DE RESA AL LECTOR
intr.: S4I ignorares (amado lector) la len|gua Lemosina : en que el poeta Au-|sias March escriuio sus obras : y te | quisieres aprouechar de este vo-|cabulario : es menester que aduiertas las siguientes | reglas … [ 221v] … que del todo ig|noran aquella lengua: que con los Valencianos, y Cata|lanes, ni con los Castellanos expertos en ella, | no es mi intencion hablar, pues lo entienden | muy mejor que yo. | VALE
tit.: IORGE DE Monte Mayor, al Lector
dedic.: L3ECTOR, el oro fino / y estremado … que yguala con Antonio / y Calepyno
text II: [ 222] A2B. con … [ 276] … Zel. zelo. | FIN DEL VOCABVLA|rio Catalan
colofó: FUE IMPRESSO EL | PRESENTE TRACTADO | en la muy noble villa de Va-|lladolid. Iunto a sant An-|dres. En casa de Se-|bastian Martinez, im-|pressor. Acabose | de Imprimir a | veynte dias de Febrero. | Año. De.1555. Años
registre: [ 276v] A.B.C.D.E.F.G.H.I.K.L. | M.N.O.P.Q.R.S.T.V.X. | Y.Z.AA..BB.CC.DD.EE.FF [sic] | GG.HH.II.KK.LL.MM. | Todos son quadernos,sino .MM. | que es medio
Note conté cent vint-i-quatre poemes. A la rúbrica inicial d'aquest exemplar, les dues primeres paraules de la xifra “ochenta y cinco” són impreses sobre una enganxina, i la darrera paraula és manuscrita. Al f. 215v, registre disposat en horitzontal
Specific witness ID no. 2 BITECA cnum 3811
Location in volume f. 7r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3929
Ausiàs March, Cavaller. Qui no es trist de mos dictats no cur
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 7] DE AMOR CANTO PRIMO
text: Q3Vi no es trist / de mos dictats no cur … [ 7v] … sens aquell seu / d'infinita potença. | FIN DEL CANTO PRIMO
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 3 BITECA cnum 1682
Location in volume ff. 8-9
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3840
Ausiàs March, Cavaller. Axí com cell qui desija vianda
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 8] DE AMOR CANTO. II.
text: A3Xi com çell / qui desija vianda … [ 9] … tot es dins vos / lo quem fa desijar. | Fin del segundo Canto
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 4 BITECA cnum 3806
Location in volume ff. 9-10
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3844
Ausiàs March, Cavaller. Algú no pot haver en si poder
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 9] DE AMOR CANTO TERCIO
text: A3Lgu no pot / hauer en si poder … [ 10] … pensant quel jorn / me fora de fenent. | Fin del Canto tercero
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 5 BITECA cnum 3823
Location in volume ff. 10-11
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3883
Ausiàs March, Cavaller. Lo vizcahí que·s troba'n Alemanya
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 10] DE AMOR CANTO. IIII
text: L3O viscahi / ques troba en Alemanya … [ 11] … e luny de vos / no trob res bo sens pena. | FIN EL CANTO QVARTO
Poetic Stanza 6 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 6 BITECA cnum 3819
Location in volume f. 11v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3847
Ausiàs March, Cavaller. Alt e amor, d'on gran desig s'engendra
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 11v] DE AMOR CANTO. V
text: A3Lt e Amor / de hon gran desig s'engendra … çella perque / Amor es desigual. | FIN DEL CANTO. V
Poetic Stanza 2 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 7 BITECA cnum 6675
Location in volume f. 12r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3951
Ausiàs March, Cavaller. Tant en amor ma pens'a consentit
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 12] DE AMOR CANTO. VI
text: T2Ant en Amor / ma pens'ha consentit … [ 12v] … que sonara / mentre'l mon dels vius dur. | FIN DEL CANTO SEXTO
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 8 BITECA cnum 6676
Location in volume ff. 13-14
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3858
Ausiàs March, Cavaller. Clar es e molt a tots los amadors
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 13] DE AMOR CANTO. VII
text: C3Lar es e molt / atots los amadors … [ 14] … com guardara / lo quil serueix de dan? | FIN DEL CANTO. VII
Poetic Stanza 8 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 9 BITECA cnum 6677
Location in volume ff. 14v-15v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3868
Ausiàs March, Cavaller. Ja de amor tebeu jamés no sia
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 14v] DE AMOP [sic] CANTO. VIII
text: I2A de Amor / tebeu james yo sia … [ 15v] … semblam gran dret / que la que am yo aja. | Fin del Canto octauo
Poetic Stanza 6 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 10 BITECA cnum 6678
Location in volume ff. 15v-16v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3942
Ausiàs March, Cavaller. Si com hun rey, senyor de tres ciutats
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 15v] DE AMOR CANTO. IX
text: S3I com vn Rey / de tres çiutats senyor … [ 16v] … e mostreu yo / quin he, perdut parlar. | Fin del noueno Canto
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera cobla va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 11 BITECA cnum 6679
Location in volume ff. 16v-17
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3899
Ausiàs March, Cavaller. No·m pren axí com al petit vaylet
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 16v] DE AMOR CANTO. X
text: N3Om pren axi / com al petit vaylet … [ 17] … los pensaments / nom' deuallen auall. | Fin del Canto Dezimo
Poetic Stanza 3 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 12 BITECA cnum 6680
Location in volume ff. 17-18
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3877
Ausiàs March, Cavaller. Lexant a part l'estil dels trobadors
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 17] DE AMOR CANTO. XI
text: L3Eixant a part / l'estil dels trobadós … [ 18] … nos deu posar : lla hon miracle'sta. | Fin del Canto vndecimo
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 13 BITECA cnum 6681
Location in volume ff. 18-19
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3873
Ausiàs March, Cavaller. La mia por d'alguna causa mou
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 18] DE AMOR CANTO. XII
text: L3A mia por / d'alguna causa's mou … [ 19] … e puis me dol / tant com pusch sofferir. | FIN DEL CANTO. XII
Poetic Stanza 6 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 14 BITECA cnum 6682
Location in volume ff. 19v-20
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3862
Ausiàs March, Cavaller. Dona, si·us am no·m graescau amor
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 19v] DE AMOR CANTO. XIII
text: D3Ona sius am / nom graixcau' Amor … [ 20] … si grat nom' han / hajau los per ingrats. | FIN DEL CANTO. XIII
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 15 BITECA cnum 6683
Location in volume ff. 20v-21
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3934
Ausiàs March, Cavaller. Sens lo desig de cosa desonesta
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 20v] DE AMOR CANTO. XIIII
text: S3Ens lo desig / de cosa des honesta … [ 21] … millor de tots / haure nom sim conferme. | FIN DEL CANTO. XIIII
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 16 BITECA cnum 6684
Location in volume ff. 21v-22
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3952
Ausiàs March, Cavaller. Tant he amat que mon grosser enginy
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 21v] DE AMOR CANTO. XV
text: T2Ant he amat / que mon grosser enginy … hoyula vos / puis veritat aporta. | FIN DEL CANTO. XV
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 17 BITECA cnum 6685
Location in volume ff. 22v-23
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3958
Ausiàs March, Cavaller. Tots los desigs escampats en lo mon
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 22v] DE AMOR CANTO. XVI
text: T3Ots los desigs / escampats en lo mon … [ 23] … perden lo seny / e les vistes exorben. | FIN DEL CANTO. XVI
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 18 BITECA cnum 6745
Location in volume ff. 23v-14v [sic = 23v-24v]
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3947
Ausiàs March, Cavaller. Si pres grans mals un be·m serà guardat
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 23v] DE AMOR CANTO. XVII
text: S3I pres grans mals / hun bem sera guardát … [ 14 [sic=24]v] … nol'han sentit / e de sos fets se'spanten. | Fin del canto. xvij
Poetic Stanza 6 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 19 BITECA cnum 6686
Location in volume ff. 14v-25v [sic = 24v-25v]
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3900
Ausiàs March, Cavaller. No pens algú que m'allarch en paraules
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 14 [sic=24]v] DE AMOR CANTO. XVIII
text: N3O pens algu / quem allarch en paraules … [ 25v] … la terça es / que fals apetit guarda. | FIN DEL ANTO. XVIII
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 20 BITECA cnum 6687
Location in volume f. 26r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3956
Ausiàs March, Cavaller. Tot metge pren carech de consciença
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 26] DE AMOR CANTO. XIX
text: T2Ot metje pren / carrech de conciença … [ 26v] … e cor partit / degun fet no requer. | Fin del canto. xix
Poetic Stanza 3 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 21 BITECA cnum 6688
Location in volume ff. 26v-27v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3938
Ausiàs March, Cavaller. Si com aquell qui, per sa'nfinitat
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 26v] DE AMOR CANTO. XX
text: S3I com aquell / qui per sa infinitát … [ 27v] … e com demi / no vs mostrau desaltar. | Fin del Canto. xx
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 22 BITECA cnum 6690
Location in volume ff. 27v-28v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3866
Ausiàs March, Cavaller. Fantasiant, Amor a mi descobre
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 27v] DE AMOR CANTO. XXI. ESTRAMPS
text: F3Antasiant Amor / ami descobre … [ 28v] … sos grans tesors / que ami sols manifesta. | FIN DEL CANTO. XXI
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 23 BITECA cnum 6691
Location in volume f. 29r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3950
Ausiàs March, Cavaller. Tal so com cell qui penssa que morrà
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 29] DE AMOR CANTO. XXII
text: T3Al so com çell / qui pensa que morra … [ 29v] … ne tart la ma / com de vos vull escriure. | FIN DEL CANTO. XXII
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 24 BITECA cnum 6692
Location in volume f. 30r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3903
Ausiàs March, Cavaller. No sech lo temps mon pensament inmoble
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 30] DE AMOR CANTO. XXIII
text: N3O sech lo temps / mon pensament in moble … [ 30v] … sia remes / lo peccat d'Amor folla. | FIN DEL CANTO. XXIII
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 25 BITECA cnum 6892
Location in volume ff. 31-32
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3856
Ausiàs March, Cavaller. Cervo ferit no desija la font
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 31] DE AMOR CANTO. XXIIII
text: Çeruo ferit / no desija la font … [ 32] … res venidor / trobar nos' pot en mi. | Fin del Conto. [sic] xxiiij
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 26 BITECA cnum 6694
Location in volume ff. 32-33
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3860
Ausiàs March, Cavaller. Colguen les gents ab alegria festes
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 32] DE AMOR CANTO. XXV
text: C3Olguen les gents / ab alegria festes … [ 33] … no fareu molt / en dar hi plena fe. | Fin del Canto. xxv
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 27 BITECA cnum 6695
Location in volume ff. 33-34
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3916
Ausiàs March, Cavaller. Pren m'enaxí com al patró qu'en platga
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 33] DE AMOR CANTO. XXVI
text: P3Ren men axi / com al patro que'n plaja … [ 34] … sino d'aquell / que molt Amor me costa. | Fin del Canto. xxvj
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 28 BITECA cnum 6696
Location in volume ff. 34-35
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3909
Ausiàs March, Cavaller. Hohiu, hoiu, tots los qui be amats
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 34] DE AMOR CANTO. XXVII
text: H3Oiu ohiu / tots los qui be amats … [ 35] … del atreuit / sia son temps perdut. | Fin del Canto veynte y siete
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 29 BITECA cnum 6697
Location in volume ff. 35-36v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3941
Ausiàs March, Cavaller. Si com rictat no porta bens ab si
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 35] DE AMOR CANTO. XXVIII
text: S3I com rictat / no porta bens ab si … [ 36v] … laigua corrent / amunt se puga'stendre. | Fin del Canto veynte y ocho
Poetic Stanza 8 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 30 BITECA cnum 6698
Location in volume ff. 36v-37v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3931
Ausiàs March, Cavaller. Qui, sino foll, demana si m'enyor
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 36v] DE AMOR CANTO. XXIX
text: Q3Vi si no es foll / demana sim enyor … [ 37v] … e guay d'aquells / quentre llurs mans estan. | Fin del Canto. xxix
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 31 BITECA cnum 6700
Location in volume ff. 37v-38v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3841
Ausiàs March, Cavaller. Axí com cell qui·n lo somni·s delita
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 37v] DE AMOR CANTO. XXX
text: A2Xi com çell / qui'n lo somni'sdelita … [ 38v] … e creure poch / si'l enuejos consella. | Fin del Canto. xxx
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 32 BITECA cnum 6893
Location in volume ff. 38v-40
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3926
Ausiàs March, Cavaller. Qui·m mostrarà la Fortuna loar
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 38v] DE AMOR CANTO. XXXI
text: Q3Vim mostrara / la fortuna lloar … [ 40] … e major ment / lo qui es amoros. | Fin del Canto. xxxj
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 33 BITECA cnum 6704
Location in volume ff. 40-41
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3932
Ausiàs March, Cavaller. Quins tan segurs consells vas encerquant
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 40] DE AMOR CANTO. XXXII
text: Q3Vins tan segurs / consells : vas ençercant … [ 41] … ma'rma roman / en aquest mon damnada. | Fin del Canto. xxxij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 34 BITECA cnum 6705
Location in volume ff. 41-42
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3888
Ausiàs March, Cavaller. Malventurós no deu cerquar Ventura
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 41] DE AMOR CANTO. XXXIII
text: M3Al venturos / no deu cercar ventura … [ 42] … ab lo desig / qui li dona punctura. | Fin del Canto. xxxiij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 35 BITECA cnum 6706
Location in volume ff. 42-43
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3854
Ausiàs March, Cavaller. Cell qui d'altruy reb enug e plaer
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 42] DE AMOR CANTO. XXXIIII
text: C3Ell qui daltrui / reb enuig e plahér … [ 43] … leixant Amor / quim traheix en crehença. | Fin del canto. xxxiiij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 36 BITECA cnum 6708
Location in volume ff. 43-44
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3943
Ausiàs March, Cavaller. Si Déu del cors la mi·arma sostrau
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 43] DE AMOR CANTO. XXXV
text: S3I Deu del cos / la mi arma sostráu … [ 44] … per mon parlar / no fahent laus palesa. | FIN DEL CANTO. XXXV
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera cobla va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 37 BITECA cnum 6709
Location in volume ff. 44v-45
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3845
Ausiàs March, Cavaller. Alguns passats donaren-si a mort
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 44v] DE AMOR CANTO. XXXVI
text: A3Lguns passats / donaren si amort … [ 45] … nem fallira / de ben amar lo grat. | FIN DEL CANTO. XXXVI
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 38 BITECA cnum 6712
Location in volume ff. 45v-46
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3906
Ausiàs March, Cavaller. O Mort, qui est de molts mals medecina
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 45v] DE AMOR CANTO. XXXVII
text: O3 Mort qui es / del mon la mediçina … [ 46] … e quant los call / aquesta es llur mostra. | Fin del Canto. xxxvij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 39 BITECA cnum 6713
Location in volume ff. 46v-47
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3913
Ausiàs March, Cavaller. Per molt amar ma vida es en dupte
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 46v] DE AMOR CANTO. XXXVIII
text: P3Er molt amar / ma vida es en dubte … [ 47] … e que morra / si'l desig es complít. | Fin del Canto. xxxviij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 40 BITECA cnum 6716
Location in volume ff. 47v-48
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3939
Ausiàs March, Cavaller. Si com l'om rich qui per son fill treballa
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 47v] DE AMOR CANTO. XXXXI [sic=XXXIX]
text: S3I com l'hom rich / qui per son fill treballa … [ 48] … altre delit / perdurable roman
Poetic Stanza 5 x 8, 2 x 4
Note les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endreça”
Specific witness ID no. 41 BITECA cnum 6717
Location in volume ff. 48v-49
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3949
Ausiàs March, Cavaller. Sobresdolor m'a tolt l'Imaginar
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 48v] DE AMOR CANTO. XL
text: S3Obres dolor / m'atolt l'imaginár … [ 49] … quant me recort / que res vos aje adir. | FIN DEL CANTO. XL
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 42 BITECA cnum 6718
Location in volume ff. 49v-51v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3884
Ausiàs March, Cavaller. Los ignorants Amor e sos exemples
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 49v] DE AMOR ESTRAMPS. XLI
text: L3Os ignorants / Amor esos eixemples … [ 51v] … el altre es / general ignorança. | Fin del Canto xlj
Poetic Stanza 12 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 43 BITECA cnum 6719
Location in volume ff. 51v-52v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3853
Ausiàs March, Cavaller. Callen aquells que d'Amor han parlat
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 51v] DE AMOR CANTO. XLII
text: C3Allen aquells / qui de Amor an parlát … [ 52v] … per dona que'n / ver amor se defensa. | Fin del Conto. [sic] xlij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 44 BITECA cnum 6720
Location in volume ff. 52v-53v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3959
Ausiàs March, Cavaller. Veles e vents han mos desigs complir
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 52v] DE AMOR CANTO. XLIII
text: V3Eles e vents / han mon desig cumplir … [ 53v] … aioch de daus / vos acompararé. | FIN DEL CANTO. XLIII
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 45 BITECA cnum 6721
Location in volume f. 54r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3848
Ausiàs March, Cavaller. Amor se dol com breument yo no muyr
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 54] DE AMOR CANTO. XLIIII
text: A2Mor se dol / com breument no muir … [ 54v] … e per tornar / ja trob la via torta. | FIN DEL CANTO. XLIIII
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 46 BITECA cnum 6722
Location in volume ff. 55-56
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3878
Ausiàs March, Cavaller. Lexe la Sort lo seu variat torn
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 55] DE AMOR CANTO. XLV
text: L3Eixe la sort / lo seu variat torn … [ 56] … Deu guart ami / de ser en tal vengút. | FIN DEL CANTO. XLV
Poetic Stanza 8 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 47 BITECA cnum 6723
Location in volume ff. 56v-57
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3935
Ausiàs March, Cavaller. Si be mostrau que mi no avorriu
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 56v] DE AMOR CANTO. XLVI
text: S3I be mostrau / que mi no hauorriu … [ 57] … tot açom' pren / deu hores enlo jorn. | FIN DEL CANTO. XLVI
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 48 BITECA cnum 6724
Location in volume ff. 57v-59
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3933
Ausiàs March, Cavaller. Retinga·m Déu en mon trist pensament
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 57v] DE AMOR CANTO. XLVII
text: R3Etingam Deu / en mon trist pensamént … [ 59] … yo so aquest / quem dich Ausias March. | FIN DEL CANTO. XLVII
Poetic Stanza 11 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 49 BITECA cnum 6725
Location in volume f. 59v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3880
Ausiàs March, Cavaller. Lo jorn ha por de perdre sa claror
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 59v] DE AMOR CANTO. XLVIII
text: L3O jorn ha por / de perdre sa clarór … vaig ala fi / si merçe nom de fensa. | FIN DEL CANTO. XLVIII
Poetic Stanza 2 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 50 BITECA cnum 6726
Location in volume ff. 60-61
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3902
Ausiàs March, Cavaller. No·s maravell algú perquè m'enyor
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 60] DE AMOR CANTO. XLIX
text: N3Os marauell / algu perquem enyor … [ 61] … de mal en be / dins vn punt son caigúts. | Fin del Canto. xljx
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 51 BITECA cnum 6727
Location in volume ff. 61-62v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3927
Ausiàs March, Cavaller. Qui·m tornarà lo temps de ma dolor
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 61] DE AMOR CANTO. L
text: Q3Vim tornara / lo temps de ma dolor … [ 62v] … es lo de falt / com yo no puch amar. | Fin del Canto. l
Poetic Stanza 8 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 52 BITECA cnum 6728
Location in volume ff. 62v-64
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3863
Ausiàs March, Cavaller. En aquell temps sentí d'Amor delit
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 62v] DE AMOR CANTO. LI
text: E3N aquell temps / senti d'Amor delit … [ 64] … o tal dolor / que sab prou qui v sab dir. | Fin del Canto. lj
Poetic Stanza 9 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 53 BITECA cnum 6729
Location in volume ff. 64v-65
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3901
Ausiàs March, Cavaller. No pot mostrar lo mon menys pietat
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 64v] DE AMOR CANTO. LII
text: No pot mostrar / lo mon menys pietat … [ 65] … e fort estret / quant sobre mi es estát. | Fin del Canto. lij
Poetic Stanza 3 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 54 BITECA cnum 6730
Location in volume ff. 65-66
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3891
Ausiàs March, Cavaller. Molt he tardat en descobrir ma falta
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 65] DE AMOR CANTO. LIII
text: M3Olt he tardat / en descobrir ma falta … [ 66] … ma voluntat / fahent d'Amor seruenta. | Fin del Canto. liij
Poetic Stanza 6 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 55 BITECA cnum 6731
Location in volume ff. 66-67
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3876
Ausiàs March, Cavaller. Là so atès d'on so volgut fugir
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 66] DE AMOR CANTO. LIIII
text: L3La so ates / d'hon so volgut fugir … [ 67] … ja conech çert / que so mes que mesqui. | Fin del Canto. liiij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 56 BITECA cnum 6732
Location in volume ff. 67-68
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3836
Ausiàs March, Cavaller. A mal estrany es la pena estranya
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 67] DE AMOR CANTO. LV
text: A3 Mal estrany / es la pena estranya … [ 68] … mas dorm segur / de present en sos braços. | Fin del Canto. lv
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 57 BITECA cnum 6733
Location in volume ff. 68-69v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3953
Ausiàs March, Cavaller. Tant he amat que vinch en desamar
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 68] DE AMOR CANTO. LVI
text: T2Ant he amat / que vinch en desamar … [ 69v] … de qualseuol / costat : jaheu en fanch. | Fin del Canto. lvj
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 58 BITECA cnum 6734
Location in volume ff. 69v-70v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3910
Ausiàs March, Cavaller. On es lo loch on ma penssa repose?
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 69v] DE AMOR CANTO. LVII
text: H3On es lo lloch / hon ma pensa repose? … [ 70v] … car en raho / qual sera la que y visca? | Fin del Canto. lvj
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 59 BITECA cnum 6736
Location in volume ff. 70v-71v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3896
Ausiàs March, Cavaller. No guart avant ne membre lo passat
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 70v] DE AMOR CANTO. LVIII
text: N3O guart a vant / ne membre lo possat [sic] … [ 71v] … ya molt mesqui / nol fareu portar jou. | FIN DEL CANTO. LVIII
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 60 BITECA cnum 6737
Location in volume ff. 72-74
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3923
Ausiàs March, Cavaller. Què m'ha calgut contemplar en Amor
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 72] DE AMOR CANTO. LIX
text: Q3Vem ha calgut / contemplar en Amor … [ 74] … e yom confes / que fuy lo foll aquell. | Fin del canto. lix
Poetic Stanza 13 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 61 BITECA cnum 6738
Location in volume ff. 74-75
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3963
Ausiàs March, Cavaller. Vós qui sabeu de la tortra·l costum
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 74] DE AMOR CANTO. LX
text: V3Os que sabeu / dela Tortra'l costúm … [ 75] … nos pot saber / l'endreç quei trobareu. | Fin del Canto. lx
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 62 BITECA cnum 6739
Location in volume ff. 75-76
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3870
Ausiàs March, Cavaller. Ja tots mos cants me plau metr'en oblit
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 75] DE AMOR CANTO. LXI
text: I2A tots mos cants / me plau metre'n oblit … [ 76] … los qúe'n [sic] Amor / de les dones han via. | Fin del Canto. lxj
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 63 BITECA cnum 6740
Location in volume ff. 76-77
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3852
Ausiàs March, Cavaller. Be·m maravell com l'ayre no s'altera
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 76] DE AMOR CANTO. LXII
text: B3Em marauell / com l'ayre no se altera … [ 77] … per no errar / maldich vos egualment. | Fin del Canto. lxij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornda [sic]”
Specific witness ID no. 64 BITECA cnum 6741
Location in volume ff. 77-78
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3838
Ausiàs March, Cavaller. Ab vós me pot Amor ben esmenar
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 77] DE AMOR CANTO. LXIII
text: A2B vos me pot / Amor ben esmenár … [ 78] … creheu lo ferm / car non fa desmentír. | Fin del Canto. lxiij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 65 BITECA cnum 6742
Location in volume ff. 78-79
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3898
Ausiàs March, Cavaller. No·m fall recort del temps tan delitós
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 78] DE AMOR CANTO. LXIIII
text: Y3Om recort be / del temps tan delitós … [ 79] … tornau vos lla / hon de primer estáueu. | Fin del Canto. lxiiij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 66 BITECA cnum 6744
Location in volume f. 79r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3881
Ausiàs March, Cavaller. Lo temps es tal que tot animal brut
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 79] DE AMOR CANTO. LXV
text: L2O temps es tal / que tot animal brut … [ 79v] … e mon pit flach / lo passi de rams canta. | FIN DEL CANTO. LXV
Poetic Stanza 3 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 67 BITECA cnum 6746
Location in volume ff. 80-81v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3925
Ausiàs March, Cavaller. Qui es aquell qui en Amor contemple
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 80] DE AMOR CANTO. LXVI
text: Q2Vi sera'quell / qui en Amor contemple … [ 81v] … la raho pert / que es en ell prinçessa. | Fin del Canto. lxvj
Poetic Stanza 11 x 8, 1 x 4
Note algunes cobles van precedides de rúbrica; la darrera estrofa, de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 68 BITECA cnum 6747
Location in volume f. 82r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3837
Ausiàs March, Cavaller. Ab tal dolor com l'esperit s'arranqua
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 82] DE AMOR CANTO. LXVII
text: A2B tal dolor / com l'spirit se arranca … [ 82v] … plau me tot ço / de que vinch tost en yra. | Fin del Canto. lxvij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 69 BITECA cnum 6748
Location in volume f. 83r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3861
Ausiàs March, Cavaller. Coratge meu, a prendr'esforç molt tarts
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 83] DE AMOR CANTO. LXVIII
text: C3Oratje meu / a prendre' sforç molt tart … [ 83v] … e son aquests / los qui de vos sençenen. | Fin del Canto. lxviij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 70 BITECA cnum 6749
Location in volume f. 84r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3871
Ausiàs March, Cavaller. Junt es lo temps que mon goig es complit
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 84] DE AMOR CANTO. LXIX
text: I2Vnt es lo temps / que mon goig es complit … [ 84v] … de aquest gran vol / la raho en mi murmura. | Fin del Conto. [sic] lxix
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 71 BITECA cnum 6750
Location in volume f. 85r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3885
Ausiàs March, Cavaller. Ma voluntat, amant-vos, se contenta
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 85] DE AMOR CANTO. LXX
text: M3A voluntat / ámant vos se contenta … [ 85v] … mas del durar / quant hi pens dol m'aterra. | Fin del Canto. lxx
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 72 BITECA cnum 6751
Location in volume ff. 86-88
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3895
Ausiàs March, Cavaller. No cal duptar que sens ulls hom pot veure
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 86] DE AMOR CANTO. LXXI
text: N2Om cal dubtar / que sens vlls pot hom veure … [ 88] … se mostra'mor / que tot quant vol acaba. | Fin del Canto. lxxj
Poetic Stanza 9 x 10, 1 x 2
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 73 BITECA cnum 6752
Location in volume ff. 88-89
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3908
Ausiàs March, Cavaller. O vos, mesquins, qui sots terra jaheu
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 88] DE AMOR CANTO. LXXII
text: O3 Vos mezquins / qui sots terra jaéu … [ 89] … ca si nol ver / lenteniment no col. | Fin del Canto. lxxij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 74 BITECA cnum 6753
Location in volume ff. 89-94
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3920
Ausiàs March, Cavaller. Qual ser'aquell que fora sí mateix
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 89] DE AMOR CANTO. LXXIII
text: Q3Val sera'quell / qui fora si matéix … [ 94] … l'hom bestial / o' lentenent complit
Poetic Stanza 29 x 8
Specific witness ID no. 75 BITECA cnum 6754
Location in volume f. 94r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3949
Ausiàs March, Cavaller. Sobresdolor m'a tolt l'Imaginar
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 94] DE AMOR CANTO. LXXIIII
text: Yo contra faç / Nau en golf perillan … quat [sic] me recort / que res vos haja dir. | Fin del Canto. lxxiiij
Condition incomplet
Poetic Stanza 2 x 8, 1 x 4
Note manquen els vv. 1-24 de l'edició de Pagès. La darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”. La rúbrica inicial d'aquesta composició en realitat es tracta d'una enganxina escrita amb caràcters tipogràfics incorporada una vegada els fulls ja eren impresos
Specific witness ID no. 76 BITECA cnum 6755
Location in volume ff. 94v-95v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3904
Ausiàs March, Cavaller. No so gosat en demanar mercè
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 94v] DE AMOR CANTO. LXXV
text: N3O so gosat / en demanar merçe … [ 95v] … velleam plau / qui dels mals es semént. | Fin del Canto. lxxv
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 77 BITECA cnum 6756
Location in volume ff. 95v-98
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3945
Ausiàs March, Cavaller. Si'n algun temps me clamí sens rahó
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 95v] DE AMOR CANTO. LXXVI
text: S3I en algun temps / me clami sens raho … [ 98] … e que no leix / lo fin or per estany. | Fin del Canto . lxxvj
Poetic Stanza 16 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 78 BITECA cnum 6757
Location in volume ff. 98v-99v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3914
Ausiàs March, Cavaller. Perquè m'es tolt poder delliberar?
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 98v] DE AMOR CANTO. LXXVII
text: P3Er quem es / tolt poder deliberár … [ 99v] … noy puch entrar / quey pert l'enteniment. | Fin del canto. lxxvij
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 79 BITECA cnum 6758
Location in volume ff. 99v-100v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3857
Ausiàs March, Cavaller. Clamar no·s deu qui molt cerqua e troba
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 99v] DE AMOR CANTO. LXXVIII
text: C2Lamar nos' deu / qui mal cerca sil troba … [ 100v] … donch com sera / entrells cosa segura? | Fin del Conto. [sic] lxxviij
Poetic Stanza 6 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 80 BITECA cnum 6759
Location in volume ff. 101-106
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3879
Ausiàs March, Cavaller. Lo cinquen peu del moltó ab gran cura
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 101] CANTO. STRAMPS. LXXIX
text: L3O çinquen peu / del molto ab gran cura … [ 106] … que de les arts / es la que mes profita. | Fin del Canto. lxxix
Poetic Stanza 30 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 81 BITECA cnum 6760
Location in volume ff. 106-107v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3886
Ausiàs March, Cavaller. Malament viu qui delit pert de viure
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 106] DE AMOR CANTO. LXXX
text: M3Alament viu / qui delit pert de viure … [ 107v] … plora mon vll / y ma boca no canta. | Fin del Canto. lxxx
Poetic Stanza 9 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 82 BITECA cnum 6761
Location in volume ff. 107v-108v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3905
Ausiàs March, Cavaller. O fort dolor, yo·t prech que mi perdons
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 107v] DE AMOR CANTO. LXXXI
text: O3 Fort dolor / yot prech que mi perdons … [ 108v] … los amadors / amant comunament. | Fin del Canto. lxxxj
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 83 BITECA cnum 6762
Location in volume ff. 108v-111v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3917
Ausiàs March, Cavaller. Puys me penit, senyal es cert que baste
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 108v] DE AMOR CANTO. LXXXII
text: P3Vix me penit / senyal es çert que baste … [ 111v] … que voste [sic] be / porta dolor estrema. | Fin del canto. lxxxij
Poetic Stanza 12 x 10, 1 x 2
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 84 BITECA cnum 6763
Location in volume ff. 111v-112v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3890
Ausiàs March, Cavaller. Mes voluntats en gran part discordants
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 111v] DE AMOR CANTO. LXXXIII
text: M3Es voluntats / en gran part descordans … [ 112v] … per mal esguart / nom sia mal grayt. | Fin del Canto. lxxxiij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 85 BITECA cnum 6764
Location in volume ff. 112v-113v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3846
Ausiàs March, Cavaller. Als fats coman tot quant serà de mi
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 112v] DE AMOR CANTO. LXXXIIII
text: A3Ls fats coman / tot quant sera de mi … [ 113v] … si al voler / gouerna l'apetit. | Fin del Canto. lxxxiiij
Poetic Stanza 6 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 86 BITECA cnum 6765
Location in volume ff. 114-115v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3912
Ausiàs March, Cavaller. Per lo camí de mort e cercat vida
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 114] DE AMOR, STRAMPS. LXXXV
text: P2Erlo cami / de mort he çercat vida … [ 115v] … e donchs perque / aquest vs en mis' trenca? | Fin del Canto. lxxxv
Poetic Stanza 9 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 87 BITECA cnum 6766
Location in volume ff. 115v-116v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3948
Ausiàs March, Cavaller. Sia cascú per ben hoir attent
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 115v] DE AMOR CANTO. LXXXVI
text: S3Iia [sic] cascu / per ben hoir atent … [ 116v] … que no ymagin / que hauer se pogues. | Fin del Conto. [sic] lxxxvj
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 88 BITECA cnum 6767
Location in volume ff. 116v-117v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3936
Ausiàs March, Cavaller. Si col malalt que·l metge lo fa cert
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 116v] DE AMOR CANTO. LXXXVII
text: S3I col malalt / quil metje lo fa çert … [ 117v] … la torre gran / li sembla gra de mill. | Fin del Canto. lxxxvij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 89 BITECA cnum 6768
Location in volume ff. 117v-119v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3851
Ausiàs March, Cavaller. Aquesta és perdurable dolor
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 117v] DE AMOR CANTO. LXXXVIII
text: A2Questa es / perdurable dolor … [ 119v] … a quatre peus / deu anar qui nom creu. | Fin del Canto. lxxxviij
Poetic Stanza 11 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 90 BITECA cnum 6769
Location in volume ff. 119v-120v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3842
Ausiàs March, Cavaller. Axí com cell qui·s parteix de sa terra
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 119v] DE AMOR CANTO. LXXXIX
text: A3Xi com çell / quis parteíx de sa terra … [ 120v] … axi mateix / yo non he sentiment
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 91 BITECA cnum 6770
Location in volume ff. 120v-124
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3855
Ausiàs March, Cavaller. Cert es de mi que no me·n cal fer compte
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 120v] DE AMOR CANTO. XC
text: C3Ert es de mi / que no men cal fer compte … [ 124] … son molt amarchs / y a sanitat contraris
Poetic Stanza 15 x 10, 1 x 2
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 92 BITECA cnum 6771
Location in volume ff. 124-126v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3887
Ausiàs March, Cavaller. Maleyt lo jorn que·m fon donada vida
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 124] DE AMOR CANTO. XCI
text: M3Aleyt lo jorn / quem fon donada vida … [ 126v] … de vostres fets / si degus' marauella. | Fin del canto. xcj
Poetic Stanza 10 x 10, 1 x 2
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 93 BITECA cnum 6772
Location in volume ff. 126v-128
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3894
Ausiàs March, Cavaller. Mon bon senyor, puix que parlar en prosa
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 126v] DE AMOR CANTO. XCII
text: M2On bon senyor / puix que parlar en prosa … [ 128] … e si v fara / jam veig ab ell caçant
Poetic Stanza 9 x 8, 2 x 4
Note les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Segvida”
Specific witness ID no. 94 BITECA cnum 6773
Location in volume 128v-137
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3954
Ausiàs March, Cavaller. Tot entenent amador me entengua
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 128v] DE AMOR CANTO. XCIII
text: T2Ot entenent / amador, mi entenga … [ 137] … en vergonyit / yo crech deson lloch caja. | Fin del Canto. xciij
Poetic Stanza 35 x 10
Note la cobla 32 és una repetició errònia de la cobla 29. Per això aquest testimoni té vuit versos més que el text editat per Pagès
Specific witness ID no. 95 BITECA cnum 6774
Location in volume ff. 137-138v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3889
Ausiàs March, Cavaller. Mentre d'Amor sentí sa passió
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 137] DE AMOR CANTO. XCIIII
text: M2Entre de amor / senti sa passio … [ 138v] … e ia en mi / yols trobe alterats. | FIN DE LOS CANTOS DE AMOR
Poetic Stanza 9 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 96 BITECA cnum 6775
Location in volume ff. 138v-139
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3944
Ausiàs March, Cavaller. Si·m demanau lo greu turment que pas
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 138v] SIGVEN SE LAS COPLAS Esparças
rubr.: [ 139] ESPARÇA DE AMOR. I
text: S2Im demanau / lo greu turment que pas … y en ser per vos / me dol fer curta via
Poetic Stanza 1 x 10
Specific witness ID no. 97 BITECA cnum 6776
Location in volume f. 139
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3955
Ausiàs March, Cavaller. Tot laurador es pagat del jornal
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 139] SPARÇA DE AMOR. II
text: T2Ot laurodor [sic] / es pagat del jornal … en contra' aquell / qui vostre no vol ser
Poetic Stanza 1 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 98 BITECA cnum 6777
Location in volume f. 139v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3843
Ausiàs March, Cavaller. Axí com cell qui·s veu prop de la mort
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 139v] ESPARÇA DE AMOR. III
text: A2Xi com çell / ques veu prop la mort … yre pel mon / vostre argull recitant
Poetic Stanza 1 x 8
Specific witness ID no. 99 BITECA cnum 6778
Location in volume f. 139v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3937
Ausiàs March, Cavaller. Si col malalt qui lonch temps ha que jau
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 139v] ESPARÇA DE AMOR. IIII
text: S3I col malalt / que llonch temps a que jau … vn mal estrem / a traçat per Amor
Poetic Stanza 1 x 8
Specific witness ID no. 100 BITECA cnum 6779
Location in volume f. 139v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3921
Ausiàs March, Cavaller. Quant plau a Déu que la fusta peresqua
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 139v] ESPARÇA DE AMOR. V
text: Q3Vant plau a Deu / que la fusta perezca … fortuna y cas / los trob en llur vsatje
Poetic Stanza 1 x 8
Specific witness ID no. 101 BITECA cnum 6780
Location in volume f. 140
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3920
Ausiàs March, Cavaller. Qual ser'aquell que fora sí mateix
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 140] ESPARÇA DE AMOR. VI
text: Y3O so molt trist / e puch me dir mesqui … vinint a pres / del altra llur saho. | Fin delas coplas Sparças
Condition incomplet
Poetic Stanza 1 x 8
Note testimoni fragmentari, tan sols amb els vv. 7-16 de l'edició de Pagès
Specific witness ID no. 102 BITECA cnum 6781
Location in volume f. 140
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3865
Ausiàs March, Cavaller. Entre·ls ulls y les orelles
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 140] Demanda feta per Mossen Ausias March. ala senyora Nacleta de Borja neboda del pare sant
text: E3Ntrels vlls eles orrelles [sic] … nol esguart qui propils es
Poetic Stanza 1 x 12
Specific witness ID no. 103 BITECA cnum 6782
Location in volume f. 140v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3179
Tecla de Borja i Borja. Hoydes vostres rahons belles
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 140v] Resposta dela dita dama
text: O3Ydes vostres rahons bells [sic] … que sou de tots lo mes entes
Poetic Stanza 1 x 12
Specific witness ID no. 104 BITECA cnum 6783
Location in volume f. 140v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4279
Bernat Fenollar, Prevere. Per mitigar l'enuig del gran estiu
Language català
Date escrit 1516 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 140v] Demanda feta per mossen Fenollar a mossen Ausias March
text: P3Er mitigar / lenuig gran del estiu … lo dupte meu / en cobla o dictat
Poetic Stanza 1 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 105 BITECA cnum 6784
Location in volume f. 141
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3922
Ausiàs March, Cavaller. Quant mes amau, tant mes temor teniu
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 141] Resposta de Ausias March
text: Q2Vant mes amau / tant mes temor teniu … dupten les mes / ab gran neçesitat
Poetic Stanza 2 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 106 BITECA cnum 6785
Location in volume ff. 141v-142
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3227
Rodrigo Diez. Si be, yo crech, la veritat sentiu
Language català
Date escrit
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 141v] Altra resposta feta per Rodrigo diez
text: S3I be yo crech / la veritat senti … [ 142] … que zel d'A mor / es qui la brega fa. | FIN DE LAS OBRAS DE AMOR
Poetic Stanza 3 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Segvyda. Endreça”
Specific witness ID no. 107 BITECA cnum 6786
Location in volume ff. 142-143
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3911
Ausiàs March, Cavaller. Paor no·m sent que Sobreslaus me vença
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 142] SIGVEN SE LAS OBRAS MORAles del facundissimo y elegante poeta Ausias March
rubr.: STRAMPS
text: P3Ahor no sent / que sobres laus me vença … [ 143] … culpa noy cau / si venen per contrari. | Fin del primero Canto Moral
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 108 BITECA cnum 6787
Location in volume f. 143
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3940
Ausiàs March, Cavaller. Si com lo taur s'en va fuyt pel desert
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 143] SEGVNDO CANTO MORAL
text: S3I com lo Taur / se va fuyt per desért … la gran pahor / quim tol ser delitos
Poetic Stanza 1 x 8
Note no hi ha cap rúbrica que separi aquesta esparsa de la composició següent
Specific witness ID no. 109 BITECA cnum 6788
Location in volume ff. 143-144v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3960
Ausiàs March, Cavaller. Vengut es temps que serà conegut
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS text: [ 143] Vengut es temps / que sera valerós … [ 144v] … e Deu lla donchs / lo fara segur dell. | Fin del segundo Canto Moral
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note no hi ha cap rúbrica que separe aquesta composició de l'esparsa precedent. La darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 110 BITECA cnum 6789
Location in volume ff. 144v-145v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3875
Ausiàs March, Cavaller. L'ome pel mon no munta'n gran valer
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 144v] CANTO MORAL TERCERO
text: P3Vjar no pot / algú en molt valer … [ 145v] … car major dany / mereix ma gran vergonya. | Fin del Canto. iij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 111 BITECA cnum 6790
Location in volume ff. 145v-146v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3893
Ausiàs March, Cavaller. Molts homens hoig clamar-se de Fortuna
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 145v] CANTO MORAL. IIII
text: M2Olts homens hoyg / clamar se de fortuna … [ 146v] … puis quem es prop / compte desesperat. | Fin del Canto. iiij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 112 BITECA cnum 6792
Location in volume ff. 146v-147v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3867
Ausiàs March, Cavaller. Yo crit lo be si·n algun loch lo se
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 146v] CANTO MORAL. V
text: Y3O crit lo be / si en algun lloch lo se … [ 147v] … de quem content / e per ço yo men call. | Fin del Canto. v
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 113 BITECA cnum 6810
Location in volume ff. 148r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3961
Ausiàs March, Cavaller. Volgra sser nat cent anys ho pus atras
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 148] CANTO MORAL. VI
text: V3Olg'ra ser nat / çent anys o pus atras … [ 148v] … ami mateix / e tot lo mon hair. | Fin del Canto. vj
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 114 BITECA cnum 6793
Location in volume f. 149r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3915
Ausiàs March, Cavaller. Por de pijor a molts fa pendre mort
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 149] CANTO MORAL. VII
text: P2Or de pijor / a molts fa pendre mort … [ 149v] … que'n aquest mon / no poden mal atendre. | Fin del Canto Moral. vij
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 115 BITECA cnum 6794
Location in volume ff. 150-151v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3892
Ausiàs March, Cavaller. Molt me par bo que pens de l'altre mon
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 150] CANTO MORAL. VIII
text: M2Olt me par be / que pens del altre mon … [ 152v] … vn punt de be / molts ne porta de mal. | Fin del Canto Moral. viij.
Poetic Stanza 11 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 116 BITECA cnum 6795
Location in volume ff. 152-153v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3849
Ausiàs March, Cavaller. Aquell ateny tot quan atenyer vol
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 152] CANTO MORAL. IX
text: A2Quell ateny / tot quant atenyer vol … [ 153v] … car pels diners / allur hostal vendran. | Fin del Canto. ix
Poetic Stanza 10 x 8, 1 x 4
Note les cobles 7-9 són una interpolació, que Pagès transcriu en nota a peu de pàgina. La darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 117 BITECA cnum 6796
Location in volume ff. 153v-159v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3928
Ausiàs March, Cavaller. Qui, ne per sí, ne per Déu, virtuts husa
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 153v] CANTO MORAL. X. STRAMPS
text: Q2Vi de per si / ne per Deu virtuts vsa … [ 159v] … per qu'ab vll flach / miren cosa difiçíl
Poetic Stanza 36 x 8
Specific witness ID no. 118 BITECA cnum 6797
Location in volume ff. 159v-169v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3882
Ausiàs March, Cavaller. Lo tot es poch ço per que treballam
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 159v] CANTO MORAL. XI
text: L3O tot es poch / ço perque treballam … [ 169v] … oms en bell ort / son los homens del mon.
Poetic Stanza 61 x 8
Specific witness ID no. 119 BITECA cnum 6798
Location in volume ff. 170-176
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3874
Ausiàs March, Cavaller. La vida's breu e l'art se mostra longa
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 170] CANTO MORAL. XII
text: L3A vida es breu / el art se mostra longa … [ 176] … ab quel peccant / lo paradis escala. | Fin del Canto. xij
Condition incomplet
Poetic Stanza 25 x 10, 1 x 2
Note manquen els vv. 251-252 de l'edició de Pagès. La darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 120 BITECA cnum 6799
Location in volume ff. 176-181
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3864
Ausiàs March, Cavaller. Entre Amor sso portat he Fortuna
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 176] CANTO MORAL. XIII
text: E3Ntre amor / so posat e fortuna … [ 181] … lo poch y'l molt / cascu persi l'encolpa. | Fin del Canto Moral. xiij
Poetic Stanza 29 x 8
Specific witness ID no. 121 BITECA cnum 6800
Location in volume ff. 181-183
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3897
Ausiàs March, Cavaller. No·m clam d'algú qu'en mon mal haja colpa!
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 181] CANTO MORAL. XIIII
text: NOm clam d'algu / quen mon mal haja colpa … [ 183] … si'l passionat / ha la raho sançera
Poetic Stanza 12 x 8, 2 x 4
Note les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Segvida”
Specific witness ID no. 122 BITECA cnum 6801
Location in volume ff. 183-187v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3919
Ausiàs March, Cavaller. Puys que sens tu algú a tu no basta
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 183] CANTO SPIRITVAL STRAMPS
text: P3Vixque sens tu / algu a tu no basta … [ 187v] … puis son cami / e via per les altres. | Fin del Cantico espiritual
Poetic Stanza 28 x 8
Specific witness ID no. 123 BITECA cnum 6802
Location in volume ff. 188-194
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3850
Ausiàs March, Cavaller. Aquelles mans, que jamés perdonaren
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 188] SIGVENSE LAS OBRAS DE Muerte, del ingeniosissimo y elegante poeta Mossen Ausias March
rubr.: DE MORT CANTO PRIMO
text: A2Quells [sic] mans / que james perdonaren … [ 194] … mescladament / partirem nostres cossos. | Fin del Canto primo
Poetic Stanza 25 x 10
Specific witness ID no. 124 BITECA cnum 6803
Location in volume ff. 194-196
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3907
Ausiàs March, Cavaller. O quant es foll qui tem lo forçat cas
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 194] DE MORT CANTO. II
text: O3 Quant es foll / qui tem lo forçat cas … [ 196] … fes nos hauer / tanta fe com volém. | Fin del Canto. ij
Condition incomplet
Poetic Stanza 10 x 8, 1 x 4
Note manquen els vv. 85-88 de l'edició de Pagès. La darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 125 BITECA cnum 6804
Location in volume ff. 196-198
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3930
Ausiàs March, Cavaller. Qui ser'aquell del món superior
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 196] DE MORT CANTO. III
text: Q2Vi sera' quell / del mon superiór … [ 198] … per quem auis / hon es lestatje seu. | Fin del Canto. iij
Poetic Stanza 12 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 126 BITECA cnum 6805
Location in volume ff. 198-201
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3918
Ausiàs March, Cavaller. Puys me trob sol en amor, a mi sembla
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 198] Stramps DE MORT CANTO. IIII
text: P3Vis me trob sol / en amor, ami sembla … [ 201] … mas lla hon van / mos peccats noli noguen. | Fin del Canto. iiij
Poetic Stanza 16 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 127 BITECA cnum 6806
Location in volume ff. 201-202v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3924
Ausiàs March, Cavaller. Que val delit, puys no es conegut
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 201] DE MORT CANTO. V
text: Q3Ve val delit / puix no es conegut … [ 202v] … fes me saber / si pregar per tu cal. | Fin del Canto. v
Poetic Stanza 9 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 128 BITECA cnum 6807
Location in volume ff. 202v-204
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3946
Ausiàs March, Cavaller. Si per null temps creguí ser amador
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 202v] DE MORT CANTO. VI
text: S2I per null temps / cregui ser amador … [ 204] … que solament / haja nom de reclus. | Fin del canto. vj
Poetic Stanza 7 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 129 BITECA cnum 6808
Location in volume ff. 204-205
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3872
Ausiàs March, Cavaller. La gran dolor, que llengua no pot dir
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 204] DE MORT CANTO. VII
text: L3A gran dolor / que lengua no pot dir … [ 205] … lo teu' sguart / nom donara' spauén
Poetic Stanza 5 x 8, 1 x 4
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Specific witness ID no. 130 BITECA cnum 6809
Location in volume ff. 205-215
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3859
Ausiàs March, Cavaller. Cobrir no pusch la dolor qui·m turmenta
Language català
Date escrit 1459 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 205] DE MORT CANTO. VIII
text: C3Obrir no puch / la dolor quim turmenta … [ 215] … fes a ton fill / que piados me sia. | FIN DE LAS OBRAS DEL EXcelente Poeta, Mossen Ausias March
Poetic Stanza 42 x 10, 1 x 2
Note la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”
Number of additional copies of edition 34
ID no. of additional copy of edition 1 BITECA copid 1767
City and Library Aix-en-Provence Bibliothèque Municipale Méjanes
Collection: Call number Rés. P.5397
Title(s) in copy CATALAN ( a ploma al lloc del teixell)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: I + [1]-276 + I (fol. ant. en xifres aràbigues)
Size pàgina 137 × 90 mm (f. 2)
Font humanística
Condition taques de brutícia i errors de foliació
Binding antiga en pergamí
References (most recent first) Mahiques Climent (2003), Inspecció personal
Note es veuen anotacions a l'interior de la coberta (“E. de Boucheman 1869”) i al primer foli imprès el cuny del “Fonds A. Pécoul”

ID no. of additional copy of edition 2 BITECA copid 1522
City and Library Albacete Biblioteca Pública del Estado
Collection: Call number 186 | Antic 48-6-26; 48-6-20; 35-4-19; 47-5-12
Title(s) in copy AUSIAS | OBRAS | POETIC[AS] ( al llom)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: 280 (= II + [1]-276 + II)
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 146 × 95 mm (f. 2)
Font humanística de diverses mides
Pictorial elements Caplletres: al començament tres inicials historiades (folis 2 i 3v i 6v), però les de la resta del volum (de 3 unitats de pautat) són senzilles, sense decoració. Una caplletra gravada amb lleugera decoració i fons negre al foli 218v on comença el “Vocabulari”, de 4 unitats de pautat
Xilografia gravat amb un escut a la portada on es pot llegir “AVE MA | RIA”
Condition exemplar en molt bon estat, amb algunes taques d’humitat. Foliació impresa en xifres aràbigues, els sis primers folis van sense numerar. Sense errades a les signatures de quadern; errades a la foliació: 14 (per 24), 225 bé, 230 bé , 230 (per 231), 147 (per 247), 25r (per 251)
Binding en pell marró; al llom, teixell en blau amb títol gravat en daurat i ratlles horitzontals gravades en daurat a imitació de nervis. Primera guarda anterior i darrera posterior en paper d’aigües. Tall tintat en vermell
Previous owners (oldest first) Albacete: Instituto de Segunda Enseñanza (segell al f. 2 de guardes anterior)
References (most recent first) Descrit per: Soriano (2010), Inspecció personal
Catalogat a: Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (1990)
Note algunes anotacions manuscrites, proves de ploma: “En la muy noble villa de Mondejar” en el foli 276v, a sota de la col·lació impresa. Registre 9595. A dins del volum, fotocòpia de la targeta descriptiva del catàleg de sala amb la mínima descripció del volum. El peu de la portada apareix enganxat com si s’hagués imprès a banda (com els altres exemplars, vid. principal), de la mateixa manera que la rúbrica del foli 94 (“DE AMOR CANTO .LXXIIII.”)

ID no. of additional copy of edition 3 BITECA copid 3226
City and Library Barcelona Els llibres del Tirant
Collection: Call number Catàleg 05-2013, it. 13
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: 276
State completa
Condition amples marges, en bon estat
Binding moderna en pell
References (most recent first) Catalogat a: Els Llibres del Tirant (2013-05), Catálogo de libros y manuscritos antiguos 1482-1842 (Catálogo núm. 20) , n. 13
Note posat a la venda per 8500 euros (maig de 2013)

ID no. of additional copy of edition 4 BITECA copid 1529
City and Library Beniarjó Arxiu Municipal de l'Ajuntament de Beniarjó
External description

ID no. of additional copy of edition 5 BITECA copid 2214
City and Library Cambridge Houghton Library of the Harvard College Library
Collection: Call number *SC.M3318.C555o
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: I + 1-276 + I
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 142 × 90 mm (portada)
Font romana
Pictorial elements Altres: com l'exemplar principal
Condition en bon estat, els talls inferiors amb taques morades. Errades a la foliació: 14 (per 24), 231 (230), 147 (per 247)
Binding en pell marró sobre cartró dur, ss. XVIII-XIX?, amb decoració renaixentista, ferros en sec i amb els motius centrals en daurat; llom amb tres nervis i florons daurats als entrenervis
Previous owners (oldest first) Braojos (Floruit 1573 ca.) (a tinta, a la portada)
Arévalo: Compañia de Jesús 26 (ex-libris a la portada: “Es del Colegio de la Compañia de Jesus de Arevalo y de su libreria”)
Imrie de Vegh (price: 90 lliures) (ex-libris a l'interior de la coberta posterior: “HARVARD COLLEGE LIBRARY || The Gift of | Mrs. Imrie de Vegh”)
References (most recent first) National Union Catalog Pre-1956 Imprints (1968-81)
Soriano (2005), Inspecció personal
Avenoza (2005), Inspecció personal
Reproducció parcial de l'edició de 1555 d'Ausiàs March, Obres (2005)
Hollis Catalog [catàleg a Internet] (2004)
Labrador Herraiz et al. (2003), BIPA = Bibliografía de la poesía áurea. Base de datos digital , n. TEXID 7874
Note al teixell, una anotació a ploma de molt mal llegir, “obj. ” [?]. Exemplar profusament anotat, amb passatges subratllats i la traducció de mots interliniada al castellà. A l'interior de la coberta anterior, a ploma, per la mateixa mà que anotà el text es transcriuren uns versos en castellà, en un mal llatí i en italià: “Amor per un martir tu non cominci | E laspereza de mis males quiero | Eripit iuditum Amor | Plega a Dios hermosa Flor | que os pueda ver el cielo, | quien nunca os vido en el suelo | sin trabajo y sin temor”; el segon es troba a BIPA TEXID 7874; aquesta mateixa mà ha escrit algunes anotacions en llatí a l'interior de la coberta posterior: “Fortuna miseris reddeat…”. Al peu de la portada, a ploma “Felicitatis via cognitio Dei”. Al f. 215v imprès en horitzonal amb la correcció d'errades, tatxat a tinta fent un aspa. Al peu d'aquest foli, a tinta i a mà, “Compl. anno. Domini 1573ïï, anotació de la mateixa mà que la de les anotacions marginals, cosa que pot indicar la data en la que va donar per acabat el seu treball. La taula del volum comença al f. 126 i duu al peu, centrada a ploma, una foliació del s. XVI que va de l'1 al 61 i continua al foli que segueix, que és en blanc

ID no. of additional copy of edition 6 BITECA copid 2201
City and Library Cambridge Trinity College Library
Collection: Call number Grylls.12.43
Title(s) in copy OBRAS | DE AUSIA | MARCH ( a la al lloc del teixell, amb ferros daurats)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: II + [1]-276 + I
Size pàgina 130 × 85 mm (f. 7)
Font humanística
Condition errates: 14 (en lloc de 24), 230 (231) i 147 (247)
Binding antiga en pell amb talls i ferros daurats, i quatre nervis
Previous owners (oldest first) Gulielmus Grylls (a l'interior de la coberta, en lletra impresa: “BIBLIOTHECAE COLLEGII SANT. ET INDIV. TRINITATIS CANT. LEGAVIT GULIELMUS GRYLLS, A.M. HUJUS COLLEGII QUONDAM DISCIPULUS SCHOLARIS A.D. MDCCCLXIII”)
References (most recent first) Mahiques i Climent (2004), Inspecció personal

ID no. of additional copy of edition 7 BITECA copid 3043
City and Library Chicago Newberry Library
Collection: Call number Bonaparte: 4587
Title(s) in copy AUSIAS | MARCH | OBRAS | VALLADOLID | 1555 ( al teixell amb ferros daurats)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: III + [1]-276 + III
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 140 × 92 mm (f. 7)
Font humanística
Condition en bon estat de conservació; errates: 14 (en lloc de 24), 230 (231), 147 (247); no està numerat el f. [1], a diferència del f. 205, que en altres exemplars tampoc té guarisme
Binding moderna en pell amb ferros daurats, i cinc nervis
Previous owners (oldest first) Ludovici Luciani Bonaparte (Naixement Grimley 1813-01-04) (enganxina impresa amb la llegenda: “EX BIBLIOTHECA LUDOVICI LUCIANI BONAPARTE”)
References (most recent first) Mahiques Climent (2007), “Escolis i versos manuscrits a les edicions d'Ausiàs March”, El (re)descobriment de l'edat moderna. Estudis en homenatge a Eulàlia Duran
Mahiques Climent (2005), Inspecció personal
Note al primer foli imprès, s'ha escrit a ploma el nom “D.A.Q. docampo”

ID no. of additional copy of edition 8 BITECA copid 1772
City and Library Chicago Newberry Library
Collection: Call number Bonaparte: 6459
Title(s) in copy OBRAS | DE | M. MARCH ( al teixell amb ferros daurats)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: II + [1]-276 + II
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 134 × 85 mm (f. 7)
Font humanística
Condition en bon estat de conservació; errates: 14 (en lloc de 24), 230 (231), 147 (247); no estan numerats els ff. [1] i [205]
Binding moderna en pell sobre cartó, i talls grocs
Previous owners (oldest first) Ludovici Luciani Bonaparte (Naixement Grimley 1813-01-04) (enganxina impresa amb la llegenda: “EX BIBLIOTHECA LUDOVICI LUCIANI BONAPARTE”)
References (most recent first) Mahiques Climent (2007), “Escolis i versos manuscrits a les edicions d'Ausiàs March”, El (re)descobriment de l'edat moderna. Estudis en homenatge a Eulàlia Duran
Mahiques Climent (2005), Inspecció personal
Note una anotació manuscrita, al primer foli imprès, diu: “Del conde de Ripalda [?]”; al mateix foli, una altra anotació manuscrita, de la qual tan sols es llegeix: “D. […]”, ha estat ratllada expressament

ID no. of additional copy of edition 9 BITECA copid 1731
City and Library Göttingen Niedersächsische Staats- und UniversitätsBibliothek Göttingen
Collection: Call number Handschriften und Seltene Drucke: 8 P HISP 829 | Antic 8o Poet. Hisp. 829; 8o Poet. Hisp. 1230
Title(s) in copy OBRAS | DEL POET [sic] | MARCH ( al teixell, al segon entrenervi, amb daurats)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: II+ [1]-276 + III (fol. ant. en xifres aràbigues)
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 140 × 90 mm (portada)
relligadura 143 × 100 mm (pla anterior)
Font humanística
Pictorial elements Altres: decoració com la de l'exemplar principal
Condition exemplar en bon estat, tot i que el foli que precedeix el text té l'angle superior tallat. Els sis primers folis no estan numerats. Errades a la foliació: 14 (per 24), aquest exemplar no duu l’error de numerar 125 (per 225), tampoc numera 130 (per 230), aquí l’error és 230 (per 231), 147 (per 247); sense errades a les signatures de quadern
Binding antiga en pell marró sobre cartó, amb el llom amb daurats i amb cinc nervis. Tall tintat de vermell. Guardes de paper d'aigües. Porta una cinta de roba blava per servir de punt
Previous owners (oldest first) Philippe Des Portes (nota a ploma al f. 1: “Des portes”)
Étienne Baluze, erudit (1630-11-13 - 1718-07-28) (nota a ploma al f. 1: “Stephanus Baluzius Tutelensis”)
Filippo Talducei (nota a ploma al f. 1: “Di fhilippo Talducei”)
Göttingen: Georg-August-Universität (segell en tinta negra, dins d'un marc ovalat, al verso de la portada: “EX | BIBLIOTHECA | ACAD. GEORGIAE | AUGUSTAE”)
References (most recent first) Descrit per: Avenoza (2013), Inspecció personal
Facsímil: Reproducció parcial de diversos impresos de Göttingen (CD) (2013)
Catalogat a: Mahiques Climent (2005), “Repertori d’Obres en Vers. Una aportació a la Bibliografia de Textos Catalans Antics”,
Descrit per: Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note Al peu del llom, etiqueta moderna amb la signatura “Poet. Hisp. | 820”.

No es veuen anotacions de lectura, llevat dels noms que hom llegeix a la portada i al fet que alguns marges inferiors dels folis estan plegats cap endins com si fossin punts d’un lector.

Al peu de la portada hom substituí el preu original per un altre imprès en un bocí de paper més fosc, però amb tipografia molt semblant “ochenta y çinço”. Al peu de la segona guarda posterior hi havia una anotació a llapis, avui esborrada. Al marge del f. 6v, anotació a ploma al costat on el text esmenta al rei Alfons “[1]437 | [m]irales [?]”

ID no. of additional copy of edition 10 BITECA copid 3145
City and Library Lawrence University of Kansas Libraries. Spencer Research Library
Collection: Call number Special Collections: Summerfield A221
External description
Leaf Analysis ff.: 276

ID no. of additional copy of edition 11 BITECA copid 1986
City and Library Lisboa Nacional
Collection: Call number Res. 274 P
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: III + 1-276 + III (fol. ant. en romans)
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 145 × 92 mm (f. 7)
Font humanística
Pictorial elements Altres: vegeu la descripció dels altres exemplars
Condition exemplar en bon estat, amb alguns errors de foliació
Binding moderna, en pell sobre fusta i tres nervis al llom
References (most recent first) Mahiques Climent (2003), Inspecció personal
Lavoura et al. (2001), Tipografia espanhola do século XVI. A Colecção da Biblioteca Nacional. Coordena‡ão e organiza‡ão de M. E. B. L
Note a l'interior de la coberta una enganxina diu: “O restauro desta obra deve-se a CAMPANHA SALVE UM LIVRO”

ID no. of additional copy of edition 12 BITECA copid 1750
City and Library London The British Library
Collection: Call number G.10913
Title(s) in copy AUSIAS MARCH | VALLADOLID | 1555 ( al teixell amb daurats)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: II + [1]-276 + II
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 140 × 90 mm (f. 2)
Font humanística
Pictorial elements Altres: com la de l'exemplar principal
Condition exemplar en bon estat. Foliació antiga en xifres aràbigues. Errades a la foliació: 14 (per 24), 225 bé, 230 (per 231), 147 (per 247), 25r (per 251); sense errades a les signatures de quadern
Binding moderna en pell verda, amb ferros i tall daurat, i cinc nervis al llom. Superlibris de Grenville gravat en or als plans
Previous owners (oldest first) Thomas Grenville, bibliòfil (1755-12-31 - 1846-12-17) (ex-libris a les cobertes)
References (most recent first) Descrit per: Avenoza (2009), Inspecció personal
Descrit per: Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note duu encartada al començament del volum una nota de Grenville sobre l’obra i les seves edicions, on s’inclina per no considerar l’existència de l’edició de 1539 de què parlà Nicolás Antonio “byt if that edition exists it is of extreme rarity”, afegint “there is an edition in Croft’s Cat. (Barcelona 1545) also in my library…” . Sense anotacions de lectors

ID no. of additional copy of edition 13 BITECA copid 3144
City and Library Los Angeles UCLA Library
Collection: Call number Special Collections Stacks: PC3937 .M33 1555
External description
Leaf Analysis ff.: 276

ID no. of additional copy of edition 14 BITECA copid 1554
City and Library Madrid Real Academia Española de la Lengua
Collection: Call number R-121 | Antic R-36287
Title(s) in copy AUSIAS MARCH | OBRAS ( al teixell)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: 282 (= III + [1]-276 + III) (fol. ant. en xifres aràbigues)
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Page Layout 1 columnes
Size pàgina 134 × 84 mm (f. 2)
caixa 105 × 68 mm
Font humanística
Watermark mà amb flor (ff. 250-251)
Condition en bon estat de conservació; els folis 1-6 i 229 no estan numerats; errades a la foliació: 14 (per 24), 125 (per 225), 130 (per 231), 147 (per 247)
Binding en pell, decorada amb ferros daurats, el llom amb 5 nervis i el tall daurat
Previous owners (oldest first) James Patrick Ronaldson Lyell, jurista (ex-libris, a l'interior de la tapa davantera, amb la llegenda “Jacobi P. R. LYELL / VIAM AUT INVENIAM AUT FACIAM” decorada en verd i daurat)
José Maria Pou y Campos (ex-libris anotat a mà: “Ex libris Joannis Mariae Pou et Camps” al f. 1 prel.v)
Associated persons Nom de al f. 1 preliminar, ratllat i esborrat es llegeix el nom de G[…] Talavera
References (most recent first) Tractat a: Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (1990)
Descrit per: Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note al f. 1, en una banda de paper enganxada i escrita parciament amb caràcters d'imprempta i parcialment a mà, hi ha el preu del volum: “ochenta y ocho” maravedís; cal notar que aquest no és el mateix preu que apareix en d'altres exemplars d'aquesta mateixa edició. D'altra banda, en un paper enganxat al primer foli de guarda hi ha una nota en anglès i a mà, on es descriu el volum amb una breu nota sobre l'autor i la raresa de l'exemplar; aquesta nota és signada amb les inicials “A X' 'i possiblement és deguda a un venedor o comprador del volum

ID no. of additional copy of edition 15 BITECA copid 1527
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number R/1178 | Antic R-1178
Title(s) in copy AUSIAS MARCH | OBRAS | 1555 ( al teixell, al segon i tercer entrenervis en lletres daurades)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Page Layout 1 columnes
Size relligadura 155 × 105 mm (pla anterior)
pàgina 147 × 95 mm (f. 2)
Font humanística
Watermark
Condition en bon estat de conservació. Errades a la foliació: els 6 primers folis i el f. 229 no estan numerats i duu 14 (per 24), 125 (per 225), 130 (per 231 esmenat a ploma, tal vegada pel mateix tipògraf) i 147 (per 247)
Binding en pell fosca, reconstituïda aprofitant-ne una d’antiga. Consta una intervenció feta pel taller de la Biblioteca Nacional a l'any 1982, segons una enganxina situada a l'interior de la tapa de davant); actualment l’encuadernació, amb un llom de tres nervis, duu enganxades als plans les cobertes d’una rellligadura antiga, ornada amb ferros mudèjars en sec, que omplen quatre rodes rectangulars concèntriques; l’exterior i el rectangle central amb “rombes encadenats”, la següent amb semicercles i floretes i la tercera amb “esses inclinades”; guardes de paper decorat amb aigües marrons i talls tintats de morat
Previous owners (oldest first) Agustín Gatto-Durán y de Vicente Yáñez, escriptor (ex-libris, segell a tinta, amb la llegenda: “LIBRERIA DEL EXCMO. S. D. AG. DURAN ADQUIRIDA POR EL GOBIERNO EN 1863”, en el f. 1)
References (most recent first) Descrit per: Avenoza (2013), Inspecció personal
Descrit per: Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note al f. 1, en una banda de paper enganxada damunt del foli s’afegí el preu del volum: "ochenta y cinco" (caràcters impresos); al f. 94 el títol del cant LXXIIII està imprés sobre un bocí de paper més fosc i enganxat damunt d’un espai en blanc. No es veuen anotacions de lectura.

ID no. of additional copy of edition 16 BITECA copid 1556
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number R/8264 | Antic R-8264 | Antic 135-13
Title(s) in copy AUSIAS | MARCH ( al teixell de pell vermella, gravat en or)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: 280 (= II + 6 s/n + 7-276 + II)
Collation A-X8 AA-LL8 MM4
Page Layout 1 columnes
Size relligadura 145 × 102 mm (pla anterior)
pàgina 139 × 90 mm (f. 2)
? ? ? ? ? ? ? × mm
Font humanística
Watermark mà amb flor (als ff. 107, 140) (semblant a Briquet 11187 (1515-1527))
Pictorial elements Altres: vegeu l'exemplar principal
Condition en bon estat de conservació. Errades a la foliació: sense numerar els ff. 1-6; 14 (per 24), 230 (per 231), 147 (per 247); sense errades a les signatures de quadern
Binding en pasta valenciana, amb llom de 4 nervis decorat amb ferros daurats amb flors semblants a la del magraner als entrenervis; talls i teixell de color vermell; la cinta de seda vermella i daurada que servia de punt està despresa
References (most recent first) Descrit per: Avenoza (2013), Inspecció personal
Descrit per: Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note al capdemunt del f. A ij hom anotà a ploma “+ 1588” i a l’angle inferior extern del darrer foli de guarda hi ha escrit el número “249” capgirat. Aquest exemplar no duu la tira de paper a la portada amb el preu i es pot veure l’espai en blanc damunt del qual s’ha enganxat la tira de paper a d’altres exemplars; tampoc hi ha cap afegit amb l’esmena del “cant” al f. 94. No es veuen anotacions de lectors

ID no. of additional copy of edition 17 BITECA copid 1557
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number R/8314 | Antic 135-13
Title(s) in copy OBRAS | DE AUSIAS | MARCH ( al teixell)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: 280 (= I + [1]-276 + III) (fol. impresa en xifres aràbigues)
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Page Layout 1 columnes
Size pàgina 140 × 90 mm (f. 2)
relligadura 145 × 102 mm (pla anterior)
Font humanística
Watermark mà (als ff. 252, 257, 260)
Condition en bon estat de conservació. Errades a la foliació: sense numerar els ff. 1-6, 14 (per 24), 230 (per 231), 147 (per 247); sense errades a les signatures de quadern
Binding en pasta valenciana, amb el llom decorat amb ferros daurats (el motiu decoratiu és una magrana) i talls vermells. Guardes de paper d’aigües. El marge inferior del llom està en mal estat. És semblant, però no igual a la de l’exemplar BNM R-8264, on la flor dels entrenervis no és tan clarament una magrana
References (most recent first) Descrit per: Avenoza (2013), Inspecció personal
Catalogat a: Mahiques Climent (2005), “Repertori d’Obres en Vers. Una aportació a la Bibliografia de Textos Catalans Antics”,
Descrit per: Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note al f. 1 hi ha enganxada una petita banda de paper imprès amb el preu del volum: “ochenta y cinco” maravedís; al f. 94 el títol del cant LXXIIII està imprés sobre un bocí de paper més fosc i enganxat damunt d’un espai en blanc.

ID no. of additional copy of edition 18 BITECA copid 1558
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number R/8385 | Antic R-8385 | Antic 135-13
Title(s) in copy AUSIAS | MARCH ( al tall vertical, a tinta)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Page Layout 1 columnes
Size relligadura 162 × 100 mm (pla anterior)
pàgina 147 × 95 mm (f. 2)
× mm
Font humanística
Watermark
Condition en bon estat de conservació, però l'enquadernació, antiga, es troba deteriorada sobretot en el llom, els folis de guarda preliminars estan despresos i hi ha algunes taques d’humitat als angles inferior externs. Errades a la foliació: 14 (per 24), 125 (per 225), 230 (per 231), 147 (per 247); sense errades a les signatures de quadern
Binding antiga, en pell sobre fusta, decorada amb ferros en sec renaixentistes (dues bandes rectangulars amb cercles ovalats semblants als de la banda interior de BNM R 11382; florons al centre i més menuts als angles de l’espai interior); llom amb set nervis decorats amb filets en sec; es conserven restes de dues antigues tanques de metall
References (most recent first) Descrit per: Avenoza (2013), Inspecció personal
Descrit per: Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note A la guarda captiva anterior hi ha anotat a tinta: “Legua [sic] Catalana” sota l’antiga signatura escrita a llapis “135-13”; al segon foli de guarda estan escrites les inicials “S. Rs. T [?]”. En el f. 6v hi ha una nota escrita a mà, possiblement del segle XVII: “Este libro es de particular estimacion para su author, y por la que mereze la obra, y esta impresion tiene el aumento del vocabulario, que Juan de Ressa añadio para explicacion dela lengua lemosina con la inteligencia ala lengua castellana; Obra asaz particular”. Altrament, al f. 1 (portada) hi ha el preu del volum, amb xifres escrites per una antiga mà a tinta sobre l’espai en blanc “ochenta y cinco”. Al f. 94 el títol del cant LXXIII està imprés sobre un bocí de paper més fosc i enganxat damunt del que sembla un espai en blanc

ID no. of additional copy of edition 19 BITECA copid 1555
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number R/11996 | Antic R-11996
Title(s) in copy AUSIAS | MARCH
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: 277 (= [1]-276 + I) (fol. original impresa en xifres aràbigues)
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Page Layout 1 columnes
Size pàgina 142 × 91 mm (f. 2)
relligadura 150 × 100 mm (pla anterior)
Font humanística
Watermark
Condition en bon estat de conservació, llevat d’algun túnel de corc rodó que atravessa el volum des del f. 111 fins al final, sense afectar el text; paper foradat al marge superior del f. 183, sense afectar tampoc el text. Errades a la foliació: sense numerar els ff. 1-6, 14 (per 24), (per 231), 147 (per 247); sense errades a les signatures de quadern
Binding en pasta valenciana, amb llom de cinc nervis decorat amb ferros daurats als entrenervis, amb el motiu del ventall i talls de color vermell. Guardes de paper d’aigües
Previous owners (oldest first) Tournai: Collegii Societatis Jesu Tornaci (ex-libris al f. 1: “de la libreria de la Compa de Jes
s [delMur?]”)
Pascual de Gayangos y Arce, bibliòfil (ex-libris, segell vermell capgirat a la portada)
References (most recent first) Descrit per: Avenoza (2013), Inspecció personal
Descrit per: Mahiques Climent (2005), “Repertori d’Obres en Vers. Una aportació a la Bibliografia de Textos Catalans Antics”,
Descrit per: Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note al f. 1 hi ha enganxada una petita banda de paper imprès amb el preu del volum: “ochenta y [cinco]” maravedís; al f. 94 el títol del cant LXXIIII està imprés sobre un bocí de paper més fosc i enganxat damunt d’un espai en blanc. Sense anotacions de lectura

ID no. of additional copy of edition 20 BITECA copid 1677
City and Library Montpellier Bibliothèque Municipale
Collection: Call number V1870
Title(s) in copy POESIAS | DE | AUSIAS | MARCH ( al teixell vermell amb daurats)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: II + [1]-276 + II (fol. ant. en xifres aràbigues)
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 137 × 90 mm (f. 2)
Font humanística
Pictorial elements Altres: vegeu la descripció de l'exemplar principal
Condition alguns errors en la foliació
Binding enquadernació en pell, amb tall groc i ferros daurats al llom
Previous owners (oldest first) Charles Antonie Marie Vallat, diplomàtic (ex-libris a tinta del fons de la biblioteca)
References (most recent first) Avenoza (2007), Inspecció personal
Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note en la segona guarda hi ha escrita la llapis la xifra “330659”. En alguns fulls, per exemple el 94, tires enganxades amb títols de “Cantos” en paper imprès de diferents característiques

ID no. of additional copy of edition 21 BITECA copid 3018
City and Library New York Hispanic Society of America
Collection: Call number PC 3937 M3 1555 Ausias March, Obras
Title(s) in copy AUSIAS MARCH | OBRAS || VALLADOLID 1555 ( gravat al teixell amb daurats)
External description
Writing surface Paper
Format 12au
Leaf Analysis ff.: III + 1-276 + III
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 139 × 90 mm (f. 4)
Font humanística
Pictorial elements Altres: com la de l'exemplar principal
Condition en excel·lent estat. Sense errades a les signatures de quadern; errades a la foliació: 14 (per 24), 225 ben foliat, 230 (per 231), 147 (per 247), 25r (per 251)
Binding pell vermella, amb cinc nervis, marc interior i entrenervis gravat en daurat; talls daurats
Previous owners (oldest first) Manuel Pérez de Guzmán y Boza Liaño Auborede y Boza, 1r. Marqués de Jerez de los Caballeros (ex-libris a l'interior de la coberta anterior)
Archer Milton Huntington, bibliòfil (ex-libris a sota de l'anterior)
M. R. C. (inicials a ploma a l'angle superior extern del f. Iv de guardes)
Associated persons relligat per Margherite Duprez Lahey, relligador [?](“DUPRÉ” escrit en daurats a la relligadura)
References (most recent first) Descrit per: Soriano (2010), Inspecció personal
Descrit per: Soriano (2005), Inspecció personal
Facsímil: Reproducció parcial de les poesies de March ed. de 1555, exemplar de la Hispanic Society (2005)
Catalogat a: Penney (1965), Printed Books 1468-1700 in The Hispanic Society of America 334
Note al f. I de guardes, al verso, estampat a tinta al peu el núm. 29727

ID no. of additional copy of edition 22 BITECA copid 1521
City and Library Oviedo Biblioteca de la Universidad
Collection: Call number A-116
Title(s) in copy OBRAS | DE | AUSIAS MARCH ( al teixell, en daurats)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: I + ii + [1]-276 + ii + I
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 140 × 90 mm (f. 2)
Font humanística
Pictorial elements Altres: com la de l'exemplar principal
Condition en bon estat, amb algunes taques d'humitat i paper una mica enfosquit. Sense errades a les signatures de quadern; errades a la foliació: 14 (per 24), 230 (per 231), 147 (per 247), 25r (per 251)
Binding moderna en pell vermella,amb decoració daurada al llom
History of volume Adquirit 1935
Previous owners (oldest first) Roque Pidal y Bernaldo de Quirós, bibliòfil
References (most recent first) Catalogat a: Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (1990)
Descrit per: Soriano (2008), Inspecció personal
Descrit per: Mahiques Climent (2003), Inspecció personal
Note sense notes de lectura, sembla com si no s'hagués llegit

ID no. of additional copy of edition 23 BITECA copid 1651
City and Library Paris Bibliothèque Mazarine, Institut de France
Collection: Call number 22463
Title(s) in copy OBRES | DE | ausias ( al llom a tinta)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: I + 1-276 + I (fol. en aràbigues)
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 136 × 90 mm (f. 7)
Font humanística
Pictorial elements Altres: vegeu la descripció de l'exemplar principal
Condition exemplar íntegre, amb alguns errors en la numeració dels folis, i amb taques d'humitat i de brutícia
Binding enquadernació d'època, en pergamí sobre paper i tanques de corda
Previous owners (oldest first) Isidro Llanes (ex-libris a mà, en els ff. 1v i 215: “Del Dr. Isidro Llanes Proj.”)
Vicente (ex-libris a ploma en la primera guarda: “de Vicente”)
References (most recent first) Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note fragments subratllats en els ff. 3v-4; una etiqueta localitzada en el f. 1 del volum marca el preu de “ochenta y cinco marauedis”

ID no. of additional copy of edition 24 BITECA copid 1060
City and Library Paris Bibliothèque Nationale de France Site François-Mitterand
Collection: Call number Rés. YE.3259 | Antic Y. 6194 | Antic Y. 3442
Title(s) in copy Ausias Marh [sic] ( al teixell a ploma)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: [1]-276 (fol. ant. en aràbigues)
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 142 × 95 mm (f. 2)
Font humanística
Pictorial elements Altres: vegeu la descripció de l'exemplar principal
Condition exemplar en bon estat, amb alguns errors de foliació. No hi ha guardes anteriors ni posteriors
Binding enquadernació antiga en pergamí sobre paper, amb restes d'antigues tanques
References (most recent first) Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note versos subratllats en els ff. 205 i 207. En el f. 1, una enganxina tasa el preu del volum en “ochenta y cin[co]” maravedís

ID no. of additional copy of edition 25 BITECA copid 1523
City and Library Ripoll Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll
Collection: Call number R. 111
Title(s) in copy Ausias | Marc | Obras | 1555 ( “Obras” escrit al llarg del llom, la resta als marges; a tinta imitant la lletra gòtica)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: I + [1]-276 + II + I
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size pàgina 133 × 87 mm (f. 2)
Font humanística
Pictorial elements Altres: com la de l'exemplar principal
Condition volum restaurat, en bon estat, algunes taques d'humitat. Errades a la foliació: 14 (per 24), 230 (per 231), 147 (per 247), 25r (per 251, sembla una “r”); sense errades a les signatures de quadern
Binding moderna, en pergamí sobre cartó. Folis de guarda moderns
Previous owners (oldest first) Tournai: Collegii Societatis Jesu Tornaci (ex-libris manuscrit a la portada: “Soc. Jesu Jlerde[.] 10”)
Ripoll: Ajuntament (segells a la portada i al f. 10)
References (most recent first) Facsímil: Reproducció de diversos manuscrits de Ripoll Lambert Mata. Flos sanctorum (2008)
Catalogat a: Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (1990)
Descrit per: Soriano (2008), Inspecció personal
Catalogat a: Estrader et al. (1989), Catàleg de la Biblioteca "Lambert Mata" de Ripoll , n. 112
Note aquest exemplar es trobava en restauració al juny de 2003

ID no. of additional copy of edition 26 BITECA copid 2203
City and Library Sevilla Biblioteca Capitular y Colombina y Archivo de la Catedral
Collection: Call number Biblioteca Capitular: 66-1-1
Title(s) in copy Poeta Ausi[…] | y un die delo[…] ( al llom a ploma)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: [1]-276 (foliació impresa amb xifres aràbigues)
Size pàgina 135 × 64 mm (f. 7)
Font humanística
Condition errates en la foliació: 14 (en lloc de 24), 147 (247)
Binding en pergamí sobre paper
Note al revers del primer foli imprès es veuen anotacions a ploma, ratllades, i es llegeix també el cognom “Sanchez”

ID no. of additional copy of edition 27 BITECA copid 3143
City and Library University Park Pennsylvania State University
Collection: Call number Rare Books & Mss.: PC 3937.M3 1555
External description
Writing surface Paper
Leaf Analysis ff.: [6] 7-276
Binding espanyola en pell vermella amb daurats; conservat dins d'una caixa

ID no. of additional copy of edition 28 BITECA copid 1525
City and Library València Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu
Collection: Call number XVI/149
Title(s) in copy AUSIAS MARCH | LAS OBRAS || VALLADOLID | 1555 ( al lloc del teixell, amb ferros daurats)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: I + [1]-276 + I (foliació impresa amb xifres aràbigues)
Size pàgina 138 × 91 mm (f. 7)
Font humanística
Condition errades en la foliació: 14 (en lloc de 24), 230 (231), 147 (247)
Binding moderna en pell, amb talls i ferros daurats
Previous owners (oldest first) Nicolau Primitiu Gómez Serrano, bibliòfil 1952 (nota a llapis a la darrera guarda: “Sureda Cataleg - Fichero num. 1 . barna 1952 | pCt = aeaxz, pco = bfzay”)
References (most recent first) Catalogat a: Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (1990)
Descrit per: Soriano (2007), Inspecció personal
Descrit per: Rovira Cerdà (2007), Inspecció personal
Descrit per: Mahiques i Climent (2004), Inspecció personal

ID no. of additional copy of edition 29 BITECA copid 1632
City and Library València Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu
Collection: Call number Carreres: XVI/558
Title(s) in copy AUSIAS MARCH |POESIAS ( al teixell en daurat)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis I + 1-276 + I
Collation A-Z8 AA-LL8 M4
Size pàgina 135 × 90 mm (f. A4)
Font humanística
Pictorial elements Altres: com la de l'exemplar principal
Condition restaurat, amb algunes taques d'humitat. El peu d'impremta a la portada amb el lloc i la data s'han afegit a ploma. Sense errades a les signatures de quadern. Errades a la foliació: 14 (per 24), 230 (per231), 147 (per 247), 25r (per 251). Exemplar complet
Binding moderna en pell marró amb el teixell en pell vermella i títol en daurat. Tall en vermell
Previous owners (oldest first) Francisco Carreres (ex-libris a l'interior de la coberta)
References (most recent first) Soriano (2007), Inspecció personal
Note al recto del foli de guardes posterior, a la cantonada superior externa s'ha anotat a ploma “180

ID no. of additional copy of edition 30 BITECA copid 1524
City and Library València Real Ac. Cultura Valenciana
Collection: Call number Nicolau Primitiu: XVI/193
Title(s) in copy AUSIAS MARCH | POESÍAS ( al teixell vermell, gravat en daurat)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: II + [1]-273 + II
Collation A-D8 E1-7 F-R8 S2-8 T-Z8 AA-GG8 HH1-7 II-KK8 LL1-6,8 MM1
Size pàgina 123 × 85 mm (f. 2)
Font humanística
Pictorial elements Altres: vegeu la de l'exemplar principal
Condition exemplar restaurat, amb taques d'humitat. Al foli de portada li mancava part del marge dret però fou restaurat engantxant-hi un altre per sota i afegint a ploma el text que mancava; el mateix succeeix amb el foli del pròleg, a qui fou restaurada la cantonada inferior dreta de la mateixa manera, afegint el text a ploma i reproduint la lletra d'impremta. Manquen els ff. 40, 137, 248, 271 i 274-27. Els ff. 9 i 16 estan enquadernats un en lloc de l'altre. Sense errades a les signatures de quadern; errades a la foliació: 14 (per 24), 230 (per 231), 147 (per 247), el número 1 del numeral 251 sembla una “r”
Binding moderna, pergamí sobre cartó, lleugera; els marges del llom estan decorats amb ferros daurats i el teixell tintat de vermell
Previous owners (oldest first) Juan Bautista Benlloch i Vivó, Bisbe d'Urgell (enganxina de donatiu a l'interior de la coberta anterior: “Donativo del Exmo. h. v. B. Benlloch = Arzobo de Burgos”)
València: Centro de Cultura Valenciana (segell i ex-libris)
Thomas Matheu (ex-libris anotat a ploma al f. 7, entre la primera i la segona estrofa: “Ex Thomas Matheu Libri”)
References (most recent first) Catalogat a: Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (1990)
Descrit per: Soriano (2008), Inspecció personal
Catalogat a: Gómez Bayarri et al. (2000), Mostra dels Fondos Bibliogràfics Antics de la R. A. C. V. (15 de juny Dia del Llibre Valencià)
Note al llom, etiqueta amb la signatura enganxada amb celo: “NICOLAU PRIMITIU | S. XVI | 193”. Al f. 6, anotat a ploma, “frances Hierony [.]amo” i a sota, per una altra mà, nota sobre l'obra. A dins del volum, entre els ff. 34 i 36, fulla de calendari amb la data 10 de febrer de 1916 i enganxina amb antiga signatura: A.H [esmenada].3/61

ID no. of additional copy of edition 31 BITECA copid 3104
City and Library València Biblioteca de la Real Sociedad Económica de Amigos del País de Valencia
External description
References (most recent first) Aleixandre Tena et al. (1972), Catálogo de la Biblioteca de la Real Sociedad Económica de Amigos del País 95 , n. 1746

ID no. of additional copy of edition 32 BITECA copid 1526
City and Library València Biblioteca Històrica [Universitària]
Collection: Call number R-1/43 | Antic 92-1-24
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: I + 42-265 + II (fol. ant. en xifres aràbigues)
Collation F2-8 G-R8 S2-8 T-Z8 AA-LL8
Size pàgina 145 × 99 mm (f. 42)
pàgina 142 × 92 mm (f. 169)
Font humanística
State acèfal
Condition manquen folis inicials 1-41 i els finals 266-276, i també el f. 137, al lloc del qual s'ha posat un foli en blanc. Alguns errors en la numeració dels folis
Binding en pergamí sobre paper amb tanques de corda. Talls vermells fins al f. 168 i, després, talls daurats
References (most recent first) Catalogat a: Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (1990)
Descrit per: Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note exemplar constituït a partir de dues còpies molt fragmentàries, tal com es dedueix en revisar les mesures dels folis o el color dels talls. La primera còpia inclou els quaderns F-X, i la segona els quaderns Y-LL. En la primera guarda hi ha escrit a ploma: “Edicion de Valladolid año 1555”

ID no. of additional copy of edition 33 BITECA copid 2173
City and Library Vaticano (Città del) Biblioteca Apostolica Vaticana
Collection: Call number Stamp. Barb.: KKK.II.28 | Antic LX.D.122
Title(s) in copy Ausias March ( al llom a ploma)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: [1]-276 + I
Size pàgina 147 × 94 mm (f. 7)
Font humanística
Condition exemplar sense guardes anteriors, amb alguns errors de foliació: 14 (en lloc de 24), 230 (en lloc de 231)
Binding antiga en pergamí flexible
References (most recent first) Mahiques i Climent (2004), Inspecció personal

ID no. of additional copy of edition 34 BITECA copid 1795
City and Library Wien Österreichische Nationalbibliothek Wien
Collection: Call number *38.C.66
Title(s) in copy AUSIAS | MARCH ( al teixell gravat en daurat)
External description
Writing surface Paper
Format 8au
Leaf Analysis ff.: II + 1-276 + II (fol. ant. en romans)
ff.: II + [1-6] s/n + 7-276 + II (Soriano)
Collation A-Z8 AA-LL8 MM4
Size relligadura 144 × 95 x 34 mm (pla anterior)
pàgina 140 × 90 mm (f. 2)
Font humanística
Pictorial elements Altres: vegeu la descripció dels altres exemplars
Condition Exemplar en bon estat. Els sis primers folis no tenen numeració impresa. Errades a la foliació: 14 (per 24), duu correctament foliat el f. 225, el f. 229 està foliat correctament, 230 (per 231), 147 (per 247). Sense errades a les signatures de quadern
Binding Moderna, en pell marró amb daurats i tall tintat amb decoració com de paper d’aigües. Cinc nervis al llom.
Previous owners (oldest first) Jacopo Corbinelli, erudit 1590 ca. ad quem (Ex-libris al foli 1 (portada) a ploma:)
References (most recent first) Descrit per: Soriano (2015), Inspecció personal
Tractat a: Mahiques Climent (2007), “Escolis i versos manuscrits a les edicions d'Ausiàs March”, El (re)descobriment de l'edat moderna. Estudis en homenatge a Eulàlia Duran 288
Descrit per: Mahiques Climent (2002), Inspecció personal
Note Les anotacions en italià sobre Alfons el Magnànim al f. 6v i els passatges subratllats de l'epístola d'Hernández de Córdoba són probablement de mà de Corbnielli. La mateixa ploma copià una octava en castellà, que comença “No cure de mis versos ni les lea” (BIPA texid 13803) i que és la traducció feta per Jorge de Montemayor de la primera cobla del poema d'Ausiàs March, "Qui no es trist, de mos dictats no cur".

La signatura apareix en dues etiquetes enganxades a l’interior de la coberta anterior. A la cantonada superior, la primera està escrita a tinta negra. A sota d’aquesta, la segona, impresa, de la ÖNB: “MENTEM ALIT ET EXCOLIT | K. K. HOFBIBLIOTHEK | ÖSTERR. NATIONALBIBLIOTHEK | *38.C.66” (amb la signatura afegida a ploma).

Com en altres exemplars, al foli de portada, preu de tasació “ochenta y cinco” i al f. 94 el títol del cant LXXIIII estan impresos sobre un bocí de paper més fosc i enganxat damunt d’un espai en blanc.

Exemplar anotat i subratllat ploma, mà del XVI. El f. 215v està ratllat i, a la taula, hi ha moltes anotacions marginals.

Record Status Created 1992-09-19
Updated 2018-03-15