Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 2240
City and Library Ciutat de Mallorca Arxiu Diocesà del Bisbat de Mallorca
Collection: Call number Causa Pia 16
Copied 1690

External description
Writing surface Paper
Format Foli
Leaf Analysis ff.: 120
Page Layout 2 columnes
Other features Justificació: pauta tabeliònica als marges verticals
Perforacions: sense perforacions visibles
Ús de la primera línia de la pauta: considerem com escrita la primera línia
Condition volum format per dos cossos diferents, el segon dels quals està escrit amb tinta molt corrosiva
Binding en pergamí flexible
Associated persons Altres la traducció la féu Ludovico Coll (Fra), clergue regular
References (most recent first) Descrit per: Avenoza (2008), Inspecció personal
Descrit per: Mahiques i Climent (2004), Inspecció personal
Tractat a: Pérez Martínez (1958), “Los fondos manuscritos lulianos de Mallorca”, Estudios Lulianos 226 , n. 48
Note a la columna de la dreta text llatí i a l'esquerra text català. No es va localitzar a l'arxiu (gener 2008)
Subject Manuscrit datat

Internal Description
Number of texts in volume: 2
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 2356
Location in volume ff. 2-55rb
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1662
Ramon Llull. Cent noms de Déu
Language català
Date escrit 1285
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 2] Deus ab ta Virtut Comença aquest libre qui es dels Cent Noms teus
tit.: Prolech
text: Com los sarrayns entenen prouar llur lig esser donada per Deu, perço car l'Alcora es tan bell dictat que nol poria fer null hom semblant de ell segons que ells dien … [ 3ra] … E ha Major difficultat posar tan suptil Materia En Rims, que no es posar l'Alcora, enlo dictat que es posat
tit.: O Deus
text: O Ens divinal tu ests Deu per Obrar | que en tu axi com ests Deu per estar | perque En tu Null accident pot estar … [ 55va] … Auos Mare de Deu present | aquest xant qui nouelament | es fet á vostre honrament
escat.: La Llahor de cascun Psalm
epíleg: Llahor e honor a la Essencia de Deu é allas Diuinas perçonas e las dignitats de aquellas. Recordem é amem Jesus Natzaret é á Maria Verge, Mare de aquell. E esperam é desitjam de la Carn resurrectio é en lo Cel deuant Deu gran e sempiternal glorificatio en resurrectio | Amen
epíleg: Los teus noms uulles perdonar | Qui aquest xant uoll souen Cantar | amar hi pot multiplicar | en Conexer Deu, e honrrar
colofó: [ 55rb] Interprete Fr. ludouico Coll anno reparatae salutis 1690
Condition incomplet
Poetic Stanza 3 x 30, 1 x 27, 13 x 30, 1 x 27, 2 x 30, 1 x 27, 6 x 30, 1 x 33, 20 x 30, 3 x 33, 15 x 30, 1 x 33, 6 x 30, 1 x 27, 1 x 30, 1 x 27, 14 x 30, 1 x 33, 9 x 30, 1 x 15, 1 x 4
Note en relació a l'edició de Galmés, manquen les terzines 10 del cap. IV, 9 del cap. VIII i 4 del cap. LXXIV. A més, l'epíleg de quatre versicles que trobem en aquest manuscrit és una repetició de part de les terzines segona i tercera de la darrera tirada
Specific witness ID no. 2 BITECA cnum 7841
Location in volume ff. 59-100va
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1662
Ramon Llull. Cent noms de Déu
Language català
Date escrit 1285
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 59] Deus ab ta virtut Comença aquest libre qui es dels Cent noms deus
tit.: [ 59ra] Prolech
text: Com los sarrayns entenen prouar llur lig esser donada per Deu, perço car l'Alcora es tan bell dictat que nol poria fer null hom semblant … [ 59ra] … E ha major difficultat posar tan subtil Materia en Rims, que no es posar l'Alcora en lo dictat que es posat
tit.: O Deus
text: O Ens diuinal tu ets deu per Obrar | que en tu axi com ets deu per estar | perque en tu null accident pot estar … [ 100va] … A uos Mare de deu present | aquest xant qui nouelament | es fet á Vostre honrament
escat.: La llahor de Cascun Psalm
epíleg: llahor é honor ala essencia de deu, é a las diuinas personas, e a las dignitats de aquellas. Recordem e amem Jesus Natzaret, e á Maria Verge Mare de aquell. E esperam, e desitjam dela Carn resurrectio, e en lo Cel deuant deu gran e sempiternal glorificatio | Amen
Condition incomplet
Poetic Stanza 3 x 30, 1 x 27, 13 x 30, 1 x 27, 2 x 30, 1 x 27, 6 x 30, 1 x 33, 20 x 30, 3 x 33, 15 x 30, 1 x 33, 6 x 30, 1 x 27, 1 x 30, 1 x 27, 14 x 30, 1 x 33, 9 x 30, 1 x 15
Note en relació a l'edició de Galmés, manquen les terzines 10 del cap. IV, 9 del cap. VIII i 4 del cap. LXXIV. Tot sembla indicar que aquest testimoni copia el text dels ff. 2-55 del mateix manuscrit. Just després del colofó, s'han copiat quatre versos (“Los teus noms, uulles perdonar | Qui aquest xant uol Souen Cantar | amar hi pot multiplicar | en Conexer deu é honrrar”), amb una crida de lectura que indica el lloc que realment ocupen a la darrera tirada: més concretament, el tercer vers de la segona terzina i tota a terzina següent
Record Status Created 1992-07-29
Updated 2013-05-25