Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 2115
Authors Johannes Paulinus
Titles De corio serpentis
Llibre de vida
Experimenta naturalia de corio serpentis
Salus vitae
Date / Place traduït 1392 ad quem (data còpia)
Language català
àrab (orig.)
llatí (interm.)
Text Type: Prosa, Tractats científics o tècnics
Associated Persons Traductor: Desconegut
Note si és cert el que es diu en el pròleg, Joan Paule no seria l'autor sinó el traductor. L'obra es traduí al llatí a Alexandria
Subject MEDICINA
TRACTATS
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 1600
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca Nacional de Catalunya, 864 (BITECA manid 1583)
Copied Galceran Marquet, 1392-04-04 (ff. 1-96)
1501 - 1550 (ff. 97-111 Ch. B. Faulhaber)
Location in witness ff. 95va-96vb
Title(s) Johannes Paulinus, Llibre de vida (tr. Desconegut), traduït 1392 ad quem
Libre que es appellat de vida, 95va
Incipit & Explicits rubr.: [ 95va] Com jo, Johan Paule, fuy en la ciutat d'Alexandria e d'Egipte, e trobe .j. libre que es appellat de vida e aquest ha .xij. experiments del cuyr de la serp qui deual son scrits, lo qual cuyr troba hom tots los mesos del any
prol.: Aquest libre feu lo qual [sic.] era maestre en fisica (…) axi con ell los hauia scrits e yo de arabich que eren mudels en lati … e feta portala ab tu diligentment
text: [L]2 lo primer experiment es que si tu trobas negun nafrat posali diligentment de la poluora en la plaga … [ 96va] … L2o .xij. experiment es que si alcun lebros (…) nul temps no li pora crexer lo mal & michil plus de isto opere quam ad presens
colofó: [ 96vb] Ego Galserandus Marqueti, de loco Barchinona, scripsi totum istud uolumen … jouis .xj. die julij anno ad incarnati uerbi misterio M.CCC. Nonagesimo secundo. Deo gracias. Facto fine pia laudet a Uirgo Maria. Ffinito libro sit laus & gloria xpo. Amen. Laus tibus sit (…) liber explicit iste
References Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du Moyen Âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 190
Note Al pròleg s'omet el nom de l'autor de l'opuscle
Record Status Created 1991-04-15
Updated 2021-05-24