Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 2103
Authors Claudius Galenus
Titles Remembrança de les lletres que Galè trameté a Corís sobre la cura de les malalties dels ulls
Date / Place traduït 1350 - 1390
Language català
àrab [?] (orig.)
Text Type: Prosa, Tractats científics o tècnics
Associated Persons Traductor: Joan Jacme (Mestre), metge
References (most recent first) Reproducció completa del manuscrit Saragossa: Capitular, 25/62 (2006)
Cifuentes i Comamala (2002), La ciència en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement 124
Samsó (1999), “Traducciones científicas árabo-romances en la península ibérica”, Actes del VII Congrés de l’Associació Hispànica de Literatura Medieval (Castelló de la Plana, 22-26 de setembre de 1997)
Alcoatí et al. (1933), Libre de la figura del uyl. Text català traduït de l'àrab per Mestre Joan Jacme i conservat en un manuscrit del XIVn segle a la Biblioteca Capitular de la Seu de Saragossa
Note traducció d'una compilació àrab bassada en obres de Galè
Subject MEDICINA
TRACTATS
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 1587
City, library, collection & call number Saragossa: Biblioteca Capitular, 25/62 (BITECA manid 1031)
Copied 1301 - 1350 [?] (Cifuentes)
Location in witness ff. xcv-xcviiiv
Title(s) Claudius Galenus, Remembrança de les lletres que Galè trameté a Corís sobre la cura de les malalties dels ulls (tr. Joan Jacme), traduït 1350 - 1390
Incipit & Explicits text: [ xcv] Rubrica de les letres que Galien trames a Coris el mestre de les malalties dels uyls e de les cures … [ xcviiiv] … eques nunt hom al bany e can deu dormir
colofó: Ffinito libro sit laus et gloria xpo
Record Status Created 1991-04-15
Updated 2007-05-25