Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1901 |
Authors | Diego de San Pedro |
Titles | Cárcel de amor Càrcer d'amor |
Incipit & Explicits | rubr.: Obra intitulada lo carcer damor … traduit de lengua castellana en estil de valenciana prosa per Bernadi vallmanya Secretari del spectable conde doliua E comença
lo prolech prol. tr.: Molt virtuos Senyor. Encara que algun comport per a callar me falte |
Date / Place | traduït 1490 ca. - 1493 ad quem escrit 1485 - 1490 |
Language | català castellà (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Bernardí de Vallmanya (Floruit 1495 - 1474) |
References (most recent first) | Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 35.1.1 Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 35.1.1 Tractat en: Wittlin (1989), “La valenciana prosa del traductor Bernardí Vallmanya”, Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de Llengua i Literatura 131-2 Editat a: San Pedro et al. (1986), Càrcer d'amor / Carcer d'amore. Due traduzioni della “novela” di Diego de San Pedro Tractat en: Panunzio (1982), “Sobre la traducció catalana de la Cárcel de Amor de Diego de San Pedro”, Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 4 = Miscel·lània Pere Bohigas, 2 Tractat en: Indini et al. (1980), “Modelli e registri nelle traduzioni romanze della Cárcel de Amor”, Annali della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell'Università di Bari Editat a: San Pedro et al. (1912), Lo Carcer d’amor. Novela del XVen segle composta per Diego de San Pedro y traduhida al català per Bernardí Vallmanya. Novament publicada ab una noticia preliminar Editat a: San Pedro et al. (1907), Lo Carcer d'amor. Novela del XVen segle composta per Diego de San Pedro y traduhida al català per Bernardí Vallmanya. Novament publicada ab una noticia preliminar per R. Miquel i Planes Editat a: Sanpere i Miquel (1902), “Lo carcer d'amor de Diego de Sant Pedro. Edició catalana de Rosembach (Barcelona 1493)”, Revista de Bibliografia Catalana |
Subject | NOVEL·LA |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 1332 |
City, library, collection & call number | London: The British Library, IA.52542 (BITECA manid 1830) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1493-09-18 |
Location in witness | ff. 1-66 |
Title(s) | Diego de San Pedro, Càrcer d'amor (tr. Bernardí de Vallmanya), traduït 1490 ca. - 1493 ad quem |
Incipit & Explicits | tit.:
[ 1]
carcel de. amor rubr.: [ 1v] Obra intitulada lo Carcer damor. Composta y hordenada per diego de Sant Pedro a peticio y pregarjes de don diego ferrandis alcayt de los donzelles y altres Cauallers de la cort del Rey despanya nostre sennyor … Traduit de lengua castellana: en estil de valenciana prosa: per Bernadi vallmanya Secretari del spectable conte doliua E comença lo prolech prol. tr.: Molt virtuos Senyor. E5Ncara que algun comport. per a callar me falte: nom fall coneixença per a veure … [ 2] … mas segons mon desig: remuneracio puga rebre tit.: [ 3] Comença la obra text: U3Enint lany passat apres desser feta la guerra: para passar ab repos enla mia posada la fatiga quel enugos yuern generalment comunica … [ 66] … y ab tal pasatemps fo aplegat aci en penyafel: hon reste besant les mans de vostra merce colofó: Fon acabat lo present libre enla insigne Ciutat de Barchelona per mestre Johan Rosenbach a .xviij. dies del mes de setembre .Any Mil. cccc.xciij |
References | San Pedro et al. (1907), Lo Carcer d'amor. Novela del XVen segle composta per Diego de San Pedro y traduhida al català per
Bernardí Vallmanya. Novament publicada ab una noticia preliminar per R. Miquel i Planes Sanpere i Miquel (1902), “Lo carcer d'amor de Diego de Sant Pedro. Edició catalana de Rosembach (Barcelona 1493)”, Revista de Bibliografia Catalana |
Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2017-11-09 |