![]() Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1891 |
City and Library | Barcelona Biblioteca Nacional de Catalunya |
Collection: Call number | 1829 |
Copied | 1431 [?] - 1460 (Riquer) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | 4t |
Leaf Analysis | pp.: 104 (= II + 1-73 + 3 + 74-97 + V) (Riquer) |
Collation | reclam al peu de cada full |
Page Layout | 30 línies (p. 9) |
Size | pàgina 200 × 140 mm (Riquer) caixa 140 × 85 mm (p. 9) (Avenoza) |
Hand | una sola mà |
Watermark | carro (al f. 67) |
Pictorial elements | Calderons en vermell Caplletres: en vermell |
State | primera línia de la justificació escrita |
Condition | en blanc els fulls de guardes, el 4, 6, 73, i els 3 següents; la paginació és de mà del copista |
Binding | pergamí |
Previous owners (oldest first) | Josep Cors (Floruit 1700 - 1800) 1700 - 1800 (Ex-libris primer full guardes: “Es de Josep Cors fill d'Anton Cors notari” amb lletra s. XVIII) Antoni Palau i Dulcet, llibreter (1867 - 1954) (el va vendre a J. Bisbal) Josep Bisbal Busquet (Lloc vinculat Igualada) 1949 adquirit poc abans |
References (most recent first) | Iglesias (2000), “Un bifoli en pergamí de la parròquia barcelonina de Vilanova del Vallès: el testimoni en català més antic
del Llibre de conservació de sanitat de Joan de Toledo (s. XIV)”, Arxiu de Textos Catalans Antics 397-403 Escudero Mendo (1993), “Manuscritos de la Biblioteca de Catalunya de interés para la farmacia y las ciencias médicas, en particular el “Tresor dels pobres””, 181-2 , n. 171-2 Avenoza (1991-93), Inspecció personal Biblioteca de Catalunya (1989-94), Inventari de manuscrits de la Biblioteca de Catalunya 4 Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du Moyen Âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 176 Riquer (1949), “Un nuevo manuscrito con versiones catalanas de Arnau de Vilanova”, Analecta Sacra Tarraconensia 1-4 Palau i Dulcet (1949), “Libros raros y curiosos en una biblioteca igualadina”, Miscellanea Aqualatensia 78-80, 72 i 81 (repr. folis) |
Note | conegut com “Manuscrit Bisbal” |
Internet | https://cataleg.bnc.cat/searcħS13*cat?/cMs.+1829/cms+1829/1%2C2%2C2%2CB/frameset&FF=cms+1829&1%2C1%2C catàleg vist 2017-05-22 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 3 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 1443 |
Location in volume | pp. 1-72 (Riquer) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1976 Arnau de Vilanova. Regiment de sanitat a Jaume II (segona part) |
Language | català |
Date | traduït 1305 [?] - 1310 [?] |
Title(s) in witness | Conservacio de sanitat |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 1]
Comense lo libre primer de conseruatio de sanitat compilat per lo gran philosoff e mestre .a. de Vilanoua a requesta del noble Senyor en Jacme Segon rey d'arago lo qual libre esplana de lati en romans en Berenger Sarriera cirorgia e comensa a fer son prolech prol.: C2Om deu poderos plen de misericordia hage creat home … [ 3] … En lo qual tracta dela cura e dels remeys de les morenes índex: [ 5] Comensa la ordinacio dels capitols axi com se seguexen. De triar bon aer … De les morenes e dela cura e dels remeys d'aquelles .xviij. tit.: [ 7] Comensa lo tractat del primer libre … E lo qual llibre en Berenger sarriera cirorgia translada de lati en romans catalanech text: L5a primera consideracio o partida de conseruar sanitat … met dedins en lo loc iusa aytant com mes puscha, empero totauia suaument colofó: Acabat es lo primer libre de sanitat a conseruar … en lo qual tracta de conseruacio de sanitat e de remey de ffebres e de uerins e d'altres coses |
Associated MSS/editions | Còpia de manid 1890 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/10078. 1401 - 1450. Arnau de Vilanova, Regiment de sanitat a Jaume II (tr. Berenguer Sarriera Fúrgia…), traduït 1305 [?] - 1310 [?]. |
References (most recent first) | Tractat a: Riquer (1949), “Un nuevo manuscrito con versiones catalanas de Arnau de Vilanova”, Analecta Sacra Tarraconensia 2-9 |
Note | Riquer considera que aquesta versió catalana completa les llacunes del Ms. BNM 10078 |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 2510 |
Location in volume | pp. 74-94 (Avenoza) pp. 73-94 (Riquer) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2450 Juan de Toledo. Llibre de conservació de sanitat |
Language | català |
Date | escrit 1201 - 1240 [?] |
Incipits & explicits in MS | índex:
[ 74]
Rubriques del segon libre del Regiment de sanitat. De guardad l'estomech so es meniar atempradement .i. … De cadarn. xxi rubr.: Comensa lo segon libre de Regiment de sanitat, compilat per lo mestre .A. de Vilanoua, a instancia del senyor rey d'Arago text: De guarda del estomech. S6egons que es acostumat e demostrat per los sauis de medicina … [ 93] … Atressi es bona la babor del vinagre gitat sobre pere calar ben calent epíleg: [ 94] Acabat es lo segon libre de Regiment de sanitat, compilat per mestre Arnau de Vilanoua |
Associated Persons | Atribució autoria: Arnau de Vilanova, metge |
References (most recent first) | Cifuentes i Comamala (2002), La ciència en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement 100 Iglesias (2000), “Un bifoli en pergamí de la parròquia barcelonina de Vilanova del Vallès: el testimoni en català més antic del Llibre de conservació de sanitat de Joan de Toledo (s. XIV)”, Arxiu de Textos Catalans Antics 423 , n. reproducció fotogràfica d'un fragment Riquer (1949), “Un nuevo manuscrito con versiones catalanas de Arnau de Vilanova”, Analecta Sacra Tarraconensia 10-20 , n. (ed.) |
Note | Riquer pensava que es tracta d'una obra independent del Regiment de sanitat traduït per Sarriera, les indicacions “Llibre primer” i “Llibre segon” serien degudes al copista i es tractaria: “de un resumen de consejos médicos extraídos de los diversos regiminia sanitatis y otros tratados que escribió Arnau de Vilanova, y quién sabe si su misma redacción y compendio puede remontar al mismo Arnau”; avui s'ha identificat ja com obra de Juan de Toledo |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 2511 |
Location in volume | pp. 94-97 (Riquer) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2748 Anselm de Gènova. Recepta d'ungüent |
Language | català |
Date | traduït 1301 [?] - 1350 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 94]
Recepta d'enguent del bon cirorgia mestre Ancelm de Genova, bon e fin e prouat a totes nafres, e especialment a nafres del cap text: Prenets cera blanca .j.a vnça e sia ben menut teyada … [ 97] … E con uolrets metiar o curar del dit enguent usats ne axi con del altre enguent es dessus dit. Deo gratias |
Note | Es tracta de dues receptes per a fer engüents, la primera acaba a la pàgina 95: “e d'enguent refrescada cascun iorn vna vegada. E en hiuern de tercs en tercs iorn vna uegade e no pus”. La segona comença tot seguit: “Altre recepta d'enguent del dit mestra bo a totes naffras en qualque loc que sien. Si volets fer d'aquest enguent vna liura” | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2017-05-22 |