Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1843 |
City and Library | Paris Bibliothèque Nationale de Paris |
Collection: Call number | esp. 7 | Antic Regius 70003; | Antic Colbert, 3326 |
Title of volume | EPISTOLES | DE SENECA ( gravat en daurats sobre el teixell de pell vermella) |
Copied | Catalunya (principat) (Avril et alia): 1461 - 1500 (Avril et alia) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | Foli gran |
Leaf Analysis | ff.: 162 (= II + 1-157 + III) |
Collation | 1-912 1010 1114 1210 137/6 |
Page Layout | 2 columnes 39/42 línies (al llarg del volum) 38 línies (f. 4) 35 línies (f. 72ra) 42 línies (f. 76ra) 40 línies (f. 93ra) |
Size | pàgina 400 × 275 mm (f. 4) caixa 263 × 177 mm (f. 4) columna 263 × 77/79 mm (f. 4) caixa 248 × 174 mm (f. 72) columna 248 × 75/76 mm (f. 72) caixa 245 × 172 mm (f. 76) columna 245 × 73/76 mm (f. 76) caixa 246 × 171 mm (f. 93) columna 246 × 73/74 mm (f. 93) |
Hand | gòtica més petita i arrodonida (ff. 2ra-70ra) gòtica més quadrada (imitant l'estil librari) (ff. 70ra-73vb) gòtica semblant a la de la primera mà (ff. 74ra-91rb) gòtica de la segona mà (ff. 91va-157vb) |
Watermark | cap de brau (Briquet 14949, Provença : 1478) |
Pictorial elements | Caplletres: gran caplletra bipartida i decoració afiligranada que s'extèn pels marges al foli 2; resta de caplletres decorades
alternant vermell i blau Calderons alternant vermell i blau Rúbriques en vermell Il·lustració al peu del f. 30 dibuix d'una cara d'home |
Other features | Justificació: a punta de carbó que deixa poca senyal i per això pot semblar punta seca Ús de la primera línia de la pauta: escrita Perforacions: senyals de perforacions rodones, gairebé a frec del tall, visibles al marge inferior assenyalant els límits de les línies de guia verticals Reclams: horitzontal, al peu de la segona columna, centrat als quaderns primer a tercer i al dotzè, arrenglerat amb el marge interior de la segona columna al quart, la resta sense reclam Signatures: |
Condition | manca un foli al final del manuscrit, amb el que acabaria el quadern; el f. 1 és en blanc |
Binding | en pergamí fort sobre cartró dur, del segle XVI, llom amb sis nervis |
History of volume | Adquirit 1732 |
Previous owners (oldest first) | Paris: Bibliothèque Colbertine 3326 1732 Paris: Bibliothèque Royale 1732 |
Associated persons | Altres enganxat al f. 1 hi ha dos fulls petits amb una descripció de la obra signada per M. Ochoa |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | manid 2402 MS: London: British Library, Burney 252. 1401 [?] - 1500 [?]. Pseudo-Lucius Annaeus Seneca… Epístoles de Sèneca a St. Pau i de St. Pau a Sèneca, traduït 1390 [?] - 1410 [?]. |
References (most recent first) | Tractat a: Sèneca et al. (2015), Epístoles a Lucili. Traducció catalana medieval. Vol. 1. Epístoles I-XXIX (versions I i II). Vol. II
Epístoles XXX-XC (versió I). Vol. III Epístoles XCI-CXXIV (versió I). Flors o autoritats 1:15 Facsímil: Microfilm del ms. esp. 7 de la BNP. Epístoles de Séneca (2002) Descrit per: Avenoza (2004), Inspecció personal Descrit per: Soriano (1996), Revisió personal Tractat a: Bohigas et al. (1985), Sobre manuscrits i biblioteques 147-8 Tractat a: Avril et al. (1982), Manuscrits enluminés de la Péninsule Ibérique 170-1 , n. 224 Catalogat a: Morel-Fatio (1892), Catalogue des manuscrits espagnols et des manuscrits portugais [de la Bibliothèque Nationale] 30 , n. 82 |
Note | el canvi de mà comporta també un canvi en les mides de la caixa i el seu aprotifament |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 1 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 1360 |
Location in volume | ff. 2ra-157vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1919 Lucius Annaeus Seneca. Lletres a Lucill |
Language | català |
Date | traduït 1433 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 2ra]
Comensa lo libre de Seneca deles epistoles que el trames alucill transladades de lati en frances / e puys de frances en cathala acc.: Prolech e introductio del present libre prol.: [ 2ra] S8Eneca fon hom saui dexeble de altre sauj hom qui hac nom phation dela secta dels stoycans que dehien que virtut … [ 2va] … E per ço se efforça de tot son poder a fer la dita obra tit.: [ 2va] La primera epistola ita fac mi lucili. Que hom deu retenir e cullir lo fugiment del temps / e que aquell no es pobre aqui basta pocha cosa / E que hom diligentment guardar lo temps lo quall separt en tres maneres text: [ 2va] A8xi fes mon amich lucill regonex tu en tu mateix e regonex e guarda lo temps qui sa entras te era tolt o furtat ot escapaua per ta follia e creu a mi … [ 157vb] … Si tu dius que en larbre o en la sement ha algun be nos sabem be que no es en la primera fulla quen hix ell hia algun be o sturment mas no es pas en lerba vert fins tant que es perfet e quel gra es assaonat |
Condition | incomplet |
Note | text traduït d'una versió francesa que es troba al Ms. BNF fr. 12235 | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2016-02-18 |