Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 1713
City and Library Vaticano (Città del) Biblioteca Apostolica Vaticana
Collection: Call number Vat. lat. 9443
Title of volume Lib. de mareuelles ( al foli 1, per una mà posterior, a ploma)
Copied 1341 - 1360 ca.

External description
Writing surface Pergamí
Format Foli
Leaf Analysis ff.: 128 (foliació moderna a llapis en xifres aràbigues; existeix una segona, també a ploma i en àrabigues, retallada en part per la guillotina (no compta la taula))
Collation 1-1210 138
Page Layout 2 columnes
42 línies (f. 3rb)
Size pàgina 295 × 205 mm (f. 3)
caixa 217 × 144 mm
columna 216 × 65.13.66 mm (f. 3)
Hand gòtica de mitjans s. XIV
Pictorial elements Rúbriques en vermell
Caplletres: de tres unitats de pautat en blau i vermell
Caplletres: principals a l'inici de cada llibre que s'obre amb una gran caplletra embotida, de 7 o 8 unitats de pautat, amb decoració filiforme en vermell i lila alternant, i festons al voltant de la columna de text (algunes les rodeja totalment -folis 21, 28, 32 o 35v-, altres parcialment -ff. 18v, 48v, 120v o 123v- i en altres casos, totes dues columnes de text -ff. 1, 2, 23, per exemple-)
Calderons en blau i vermell
Tocs de color vermell
Other features Justificació: a punta de plom, caixa reglada
Perforacions: restes de 4 perforacions visibles al marge inferior
Ús de la primera línia de la pauta: en blanc
Signatures: de bifoli alfanumeriques al segon quadern, de mà posterior probablement
Reclams: horitzontals i decorats al marge inferior
Condition bon estat de conservació, alguns forats de bibliòfags i alguna taca d'humitat, que no afecta el text
Binding pergamí, de la biblioteca, amb daurats al llom
References (most recent first) Tractat a: Avenoza et al. (2007), “Tipos y tipologías de manuscritos medievales catalanes: las proporciones anómalas”, Scriptorium
Descrit per: Soriano (2001), Inspecció personal
Descrit per: Avenoza (1997), Inspecció personal
Tractat a: Compagna Perrone Capano (1992), “Sulla diffusione del Libre de meravelles in Italia: il ms. di Venezia”, Annali dell'Istituto Orientale di Napoli. Sezione Romanza
Catalogat a: Samaran et al. (1968), Catalogue des Manuscrits en écriture latine portant indications de date, de lieu ou de copiste, 6. Bourgogne, Centre, Sud-Est et Sud-Ouest de la France 2 , n. pl. LII
Catalogat a: Samaran et al. (1968), Catalogue des Manuscrits en écriture latine portant indications de date, de lieu ou de copiste, 6. Bourgogne, Centre, Sud-Est et Sud-Ouest de la France 1:287
Catalogat a: Pérez Martínez (1960), “Los fondos lulianos en las bibliotecas de Roma”, Anthologica Annua 364
Tractat a: Llull et al. (1931-34), Libre de Meravelles 18
Note Marges guillotinats (alguna anotació marginal ha quedat incompleta).

Notes de lectors contemporànies a la còpia i del s. XV, algunes dibuixen un ocell que amb el bec assenyala un passatge, o una mà. Les anotacions adverteixen similituts de passatges amb el Blaquerna.

El segon quadern té signatures a-aiiiii, de tinta i mà posteriors a la còpia segons sembla. Al f. 128 una mà posterior (s. XV?). La mà del text és molt semblant a una reproduïda per Samaran de 1340, còpia originària probablement de la zona d'Avinyó.

Internal Description
Number of texts in volume: 2
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 1026
Location in volume ff. 1ra-127vb
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1695
Ramon Llull. Llibre de meravelles
Language català
Date escrit 1287 - 1289
Incipits & explicits in MS índex: [ 1ra] D5E la primera part e primerament si es dieus .i. … [ 1vb] … De segon felix .cxxxi.
prol.: [ 2ra] E7N tristicia e en languiment estaua .i. home … per tal que a dieu fos faita reuerencia e honor
rubr.: [ 2ra] De primera part e primerament si es dieu .i.
text: [ 2rb] C3On felix fo partit de son paire e fo en i. gran boscatge … [ 127vb] … que per totz temps agues en aquel monestier monge que agues aquel ufici e que agues nom felix
epíleg: Fenit es lo libre de merauelas A gloria de dieu
colofó: Qui cest libre ligira en son cor lo retendra gran de son pron ne fara
Language of witness provençal
References (most recent first) Ed. parcial a: Schib (1963-68), “Notes sobre les traduccions franceses de Ramon Llull”, Estudis Romànics 110-2
Specific witness ID no. 2 BITECA cnum 12655
Location in volume f. 128
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1680
Ramon Llull. Llibre d'intenció (cap. II)
Language català
Date escrit 1276 - 1283
Condition fragment Record Status Created 1990-09-15
Updated 2018-05-04