Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1700 |
City and Library | Ciutat de Mallorca Biblioteca Diocesana de Palma de Mallorca |
Collection: Call number | Ms L 1 [BDDM] 5 | Antic Sapiència F-143; Tresor III |
Copied | Ciutat de Mallorca [?]: 1341 - 1360 (edició) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Pergamí |
Format | Foli gran |
Leaf Analysis | ff.: III + I-III taula + 1-313 + III |
Collation | 12/1 2-712 86/5 912 109/7 1118 127/8 138 14-1612 174/5 18-2412 250/1; no es veuen reclams, segurament foren tallats |
Page Layout | 2 columnes (tots llevat dels preliminars (a línia tirada)) 71 línies (f. 2) |
Size | pàgina 346 × 260 mm (f. 2) caixa 275 × 178 mm columna 275 × 81 mm |
Hand | gòtica de molt bona factura i mòdul menut |
Pictorial elements | rúbriques en vermell, calderons alternen vermell i blau, caplletres en blau o vermell amb decoració amb el color de contrast; al f. 1ra caplletra historiada amb Llull amb els seus llibres i les mans en posició de predicar |
State | justificació a punta seca amb línies de guia per als renglons que atravessen l'intercolumni, amb la primera línia en blanc; no es veuen perforacions |
Condition | en molt bon estat, marges retallats per la relligadura anterior, retall que afecta a imatges i notes marginals. Foliació moderna, a llapis, de fet n'hi ha més d'una i no coincideixen. Segons el catàleg, manquen els ff. 82, 109, 110, 136, 159 i 195 |
Binding | moderna, feta per les monges franciscanes de Calvià en 1993, en pell sobre taula, amb 4 nervis i tanques de metall |
Previous owners (oldest first) | Ciutat de Mallorca: Col·legi de la Sapiència F-143 1633 a quo (ex-libris: “Nunc Collegij Beatae Mareai Sapientiae”) Pere Jordi Rossiñol (Floruit 1600 - 1610) 1600 [?] - 1700 [?] (ex-libris al f. I de la taula “Es de Pere Jordi Rossiñol”) |
References (most recent first) | Tractat a: Soler (2006), “El “Llibre cortès de lectura” en català: a propòsit del manuscrit F-129 del Col·legi de la Sapiència de Palma”,
Caplletra Descrit per: Avenoza (2008), Inspecció personal Descrit per: Soler (2006), “Descripció del manuscrit lul·lià F-143 del Col·legi de la Sapiència de Palma”, Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 53 = Homenatge a Joseph Gulsoy, 1 Descrit per: Soler (2006), “Estudi històric i codicològic dels manuscrits lul·lians copiats per Guillem Pagès (ca. 1274-1301)”, Arxiu de Textos Catalans Antics Tractat a: Badia i Margarit (1962-67), “Notes per a una caracterització lingüística dels manuscrits del Libre de Contemplació. Contribució a l'estudi de la llengua de Ramon Llull”, Estudis Romànics (= Estudis de Literatura Catalana oferts a Jordi Rubió i Balaguer en el seu setanta-cinquè aniversari, 1) 99-129 Catalogat a: Pérez Martínez (1958), “Los fondos manuscritos lulianos de Mallorca”, Estudios Lulianos 2:165 , n. 34 Tractat a: Bohigas (1944), “Fondos manuscritos de Bibliotecas de Mallorca”, Biblioteconomía 9 Catalogat a: Obrador i Bennàssar (1932), “Notes per a un catàleg d'alguns còdexs lul·lians de les biblioteques de Mallorca”, Estudis Universitaris Catalans 13-14 , n. XXXIII Tractat a: Llull et al. (1906-14), Libre de contemplació en Déu escrit a Mallorca & transladat darabic en romanç vulgar devers lany M.CC.lxxij. Transcripció directa ab facsímils y variants dels més vells manuscrits 340-8 , n. A (Ms. base de l'edició) |
Note | és còpia d'un manuscrit de 1280; té algunes anotacions de lectura. Pertany al fons del Col·legi de la Sapiència i ara es troba dipositat a la Biblioteca Diocesana de Mallorca |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 1 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 1010 |
Location in volume | ff. I-IIIv prel.-316 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1687 Ramon Llull. Llibre de contemplació |
Language | català |
Date | escrit 1271 - 1273 |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ I prel.]
C2omensen les Rubriques del primer libre de contemplacio … en R. luyll. índex: Comensa la primera distinctio dalegre … [ IIIv prel.] … on fa gracies a deu daquest libre de contemplacio acc.: [ 1ra] D10eus hunit en trinitat … aquest libre de contemplacio en deu tit.: Comensa lo prolech prol.: A4 jhesu christ seynor nostre Enaxi con uos sots en dualitat … [ 1rb] … e do auos qui sots nostre seynor deus tit.: Dela primera distinctio dalegre. Con hom se deu alegrar per so con deus es en esser text: D3eus pare seynor de tot quant es si lome qui atroba la pera preciosa … [ 313va] … Deues qui sots nostre glorios deu colofó: Acabada e complida es aquesta translatio … gloriosa nostra dona sancta Maria epíleg: Benediccio e gloria seynor deus sia donada … [ 316] … e qui aauant metran esta obra de contemplacio a gloria e alaor de uos qui sots nostre honrat seynor deus jhesu christ. Amen. |
Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2014-01-05 |