Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BITECA cnum 1454
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1984
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Llegenda aurea
Language català
Date traduït 1290 ? - 1320 ?
City, library, collection, & call number Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 | Antic Anc. fonds 72652
Copied Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer)
Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas)
Location in witness ff. 1ra-261vb
Incipits & Explicits in witness rubr.: [ 1ra] [s]ants. omnium
prol.: T10OT lo temps daquesta present uida es deuesit en .IIII. partz … [ 1vb] … So es entro al aueni[ment]
tit.: Del aueniment de deu Ihesu Crist
text: L14Aueniment de deu per .iiij.setmanes se fa asignificar … [ 261vb] … La qual causa don Jesu Christ quj uiu e reya [sic] per tots temps. AMEN
Language of witness català provençalitzat
References (Most recent first) Corominas (1974), “Les Vides de sants rosselloneses del manuscrit 44 de París”, Lleures i converses d'un filòleg
Kniazzeh et al. (1977), Vides de sants rosselloneses. Text català del segle XIII establert, comentat i glossat per… , n. (ed. el ms.)
Chabaneau (1878), “Extrait d'une traduction catalane de la Légende dorée”, Revue des Langues Romanes , n. (ed. ff. 18v-19, vida se sant Anastasi)
Note s'inclouen al volum vides de sants que no procedeixen de la Legenda aurea, com les de sant Feliu de Girona ff. 153rb-154rb i sant Narcís de Girona ff. 230rb-232va
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2012-01-28