Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 1428
City and Library Barcelona Biblioteca de Catalunya
Collection: Call number 739
Title of volume Regiment | de prince[ps] | M. S. | de 1411 ( al teixell)
Regiment de princeps ( al tall)
Copied 1411-02-07 (colofó)

External description
Writing surface Paper i pergamí (bifoli ext. i int. de perg.)
Format Foli gran
Leaf Analysis ff.: 139 (= III + 136) (Pérez Mingorance)
ff.: III + i-cxxxiv) (fol. ant.)
138 = (3 + I-CXXXIII + 134-135)
Collation [1-8]16 [9]8; reclams horitzontals, centrats i decorats amb motius cal·ligràfics
Page Layout 52 línies (f. 2)
Size pàgina 372 × 275 mm (f. 2)
caixa 259 × 190 mm
Hand gòtica bastarda de bona qualitat i d'una única mà
Watermark unicorn cap d'unicorn (Briquet 15794, Fano: 1384 [?]; Piccard X III 1084, Arnhem: 1387)
Pictorial elements Orles decorades en vermell i blau
Caplletres: en vermell i blau; la primera caplletra és de set unitats de pauta
Calderons en vermell i blau
Rúbriques en vermell
Other features Justificació: justificació a punta seca, forats rectes en el marge dret (pautat de règim complet); primera línia en blanc
Pautat: justificació a punta seca
Perforacions: forats rectes en el marge dret (pautat de règim complet)
Ús de la primera línia de la pauta: primera línia en blanc
Reclams: decorats en vermell o verd
Condition en bon estat; el foli 134 tan sol te foliació moderna; el 135 está sense numerar.
Binding segons Pérez Mingorance, la relligadura -pergamí sobre cartó- podria ser original, ja que els quaderns no estan malmesos i els foils de guarda inicials i també el que recobreix l'interior del pla anterior són del mateix paper que el manuscrit; al principis del s. XX s'hi va afegir al llom una etiqueta amb el títol de l'obra i l'any de còpia, en daurat
History of volume Adquirit 1919
Previous owners (oldest first) Ferran de Sagarra i de Siscar, historiador (1853-08-19 - 1939-03-30) 1939 (ex-libris: “De D. Fernando de Sagarra”)
References (most recent first) Tractat a: Wittlin (1988), La revisió lingüística de l'antiga traducció catalana del Regimine principum d'Egidi Romà publicada el 1480 pel mestre Aleix de Barcelona 111
Descrit per: Soriano (2002), Inspecció personal
Descrit per: Pérez Mingorance (1999), Inspecció personal , n. Ms. B
Descrit per: Sabaté (1998), Inspecció personal
Descrit per: Avenoza (1991), “Repertori dels manuscrits en llengües romàniques conservats a biblioteques barcelonines”, 310-4
Catalogat a: Biblioteca de Catalunya (1989-94), Inventari de manuscrits de la Biblioteca de Catalunya 1:88
Tractat a: Prats (1983), Un vocabulari català a la versió del De Regimine Principum de Gil de Roma 31 , n. Ms. C
Tractat a: Cátedra (1983), Poemas castellanos en cancioneros bilingües y otros manuscritos barceloneses xiv
Catalogat a: Guía de la Biblioteca Central de la Diputación Provincial de Barcelona (1959) 83
Note donatiu de la col·lecció de F. de Segarra; es llegeix al colofó el nom de "Johanes de baldecta de calabria orjundo paule amico fideli Anno diij M§. CCCC.XJ. die septimo mensis februarij fuit comple […] liber iste. Deo gratias amen".
Subject Manuscrit datat
Internet https://cataleg.bnc.cat/searcħS13*cat?/cMs.+739/cms+739/1%2C16%2C16%2CB/frameset&FF=cms+739&1%2C1%2C/indexsort=- catàleg vist 2017-05-22

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 613
Location in volume ff. 1-132v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1468
Aegidius Romanus, Arquebisbe de Bourges. Llibre del regiment dels prínceps
Language català
Date traduït 1381 ad quem
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 1] Açi comença la explanacio del libre del regiment dels princeps e primerament es posada la epistola de frare Egidi feta al rey de França
carta: E7l seu especial senyor de reyal e sant linatge natural en Philip primer nat e … delitablament la obra com encare segons que la vostra honrada noblesa ha request
rubr.: Açi començen los capitols de la primera partida del primer libre
índex: Qual es la manera de prossehir en lo present libre del regiment dels princeps … Quant es lo guardo del rey qui be regex lo poble qui li es comanat
rubr.: Primer capitol. Qual es la manera de prossehir en lo present libre
text: Cove que la mesura de la paraula en quescuna cosa sia segons que aquella cosa requer … [ 129r] … lo qual ha permes als seus faels nostre senyor deu qui es beneyt en tots los segles ço es eternalment. Amen
rubr.: [ 129r] Açi comença la declaracio e la explanacio dalguns vocables escurs e posats per lo present doctor e dalguns escuraments … esplanats per nos en lo present libre los quals vocables no son usats ne acostumats comunament en nostre lenguatge
epíleg: T5ots aquests vocables seguens qui no son be acustumats o usats en lo nostre lenguatge … [ 132v] … per un vent damunt libre II part 1 capitol XVII
colofó: Anno deus Mccccxi die septimo mensi februarii fuit completum libri iste. Deo gratias amen
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2017-05-22