Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 1387
City and Library Ciutat de Mallorca Fundació Bartolomé March Severa
Collection: Call number 87-V3-9 | Antic T150308 | Antic Duque de Medinaceli, 2 | Antic 76-379 | Antic 20-6-2
Title of volume TRACTATUS | DE | INDICIIS ( al teixell)
Varij tractatus de Judicijs variorum Aucthorum ( a la primera guardia, a ploma)
Copied 1301 - 1400

External description
Writing surface Paper
Format Foli
Leaf Analysis ff.: I + 2 + 1-312 + 313-314 + 1 + I
Collation 1-612 714 86 914 1012 1112+1 12-1312 1416 1512 1616 17-1912 2014 21-2312 2414 257/5
Page Layout 2 columnes
44 línies (f. 1ra)
Size pàgina 294 × 210 mm (f. 1)
caixa 187 × 127 mm
columna 187 × 55 mm
caixa 258 × 180 mm (f. 216)
columna 258 × 76.04.100 mm
Hand cursiva diverses mans
Watermark tisores (al f. 2 guardes)
flor (al f. 253)
carro de dues rodes (al f. 313)
cérvol cap de cérvol (f. 254)
Pictorial elements Caplletres: algunes caplletres amb decoració a ploma, amb la mateixa tinta que el text, són visibles les lletres de guia
Il·lustracions hi ha alguns dibuixos a ploma als f. 175va (una església i una cara), f. 189v un castell, f. 190v una torre i una cara, etc
Rúbriques en vermell en alguns folis (ff. 111-114, 123-125 i 150v-52)
Caplletres: en vermell en alguns folis (ff. 111-114, 123-125 i 150v-52)
Calderons en vermell
Other features Justificació: a punta seca
Perforacions: 10 perforacions rodones molt petites, que semblen fetes amb un punxó
Ús de la primera línia de la pauta: escrita
Reclams: reclams horitzontals centrats al marge inferior amb lleugera decoració, excepte el quadern 6 que no en té i el 21, que el té en posició vertical, al marge interior
Condition són en blanc els ff. 72v-91v, 106r, 135r, 153v-154v, 230-245v, 247-248v, 250-253v, 313-314v i 315v; al peu del f. 244 comença una altra foliació que va de l'1-6, s'interromp i torna amb el 7 al f. 266, sense arribar al final del tractat. Volum amb taques d'humitat, però en molt bon estat, el darrer foli tallat i amb forats que dificulten la lectura; les guardes antigues del davant són en blanc, la del darrera s'ha aprofitat per restaurar el foli amb les dues receptes en català, que estava tallat i en mal estat
Binding pergamí amb tires per tancar-lo
Previous owners (oldest first) Madrid: Biblioteca Bartolomé March (ex-libris a la guarda prel.: “NON EGO ARGENTO SED ARGENTVM BONO ET AMICIS MEISïï)
References (most recent first) Facsímil: Reproducció parcial del ms. 87-V3-9 de la Biblioteca Bartolomé March de Palma. Anònim, receptes (1993)
Descrit per: Soriano (2008), Inspecció personal
Descrit per: Soriano (2003), Inspecció personal
Descrit per: Avenoza (1991-93), Inspecció personal
Tractat a: Faulhaber (1976), “Some Private and Semi-Private Spanish Libraries: Travel Notes”, La Corónica 86
Note els textos catalans semblen tots afegits posteriors. El més extens ocupa gairebé tot l'espai lliure del full, sense respectar les caixes comunes a la resta del volum

Internal Description
Number of texts in volume: 5
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 2183
Location in volume f. 135va
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2543
Desconegut. Oració per guarir plaga
Language català
Date escrit 1401 - 1500
Incipits & explicits in MS text: [ 135va] Ihesuchrist nesque le njt de nadal … per la tua amor e pietat amen
Poetic Stanza 1 x 8
Specific witness ID no. 2 BITECA cnum 2184
Location in volume f. 135va
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2544
Desconegut. Oració per estancar la sang
Language català
Date escrit 1401 - 1500
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 135va] Per astenquar sanch
text: Sanc sta fixe com jhesuchrist fo cruxificat … plasia a deu e a la verge maria
Specific witness ID no. 3 BITECA cnum 552
Location in volume ff. 215va-220vb
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1426
Albertanus Brixiensis. Tractat de bel parlar
Language català
Date traduït 1301 [?] - 1350 [?]
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 215va] Doctrina de alberta que demostra ensenyar parlar e callar en quascuna manera
text: S2egons diu boeci en lo libre de consolacio … [ 220v] … quens faca venjr als guanys eternales [sic] sens fi amen
colofó: Aci es acabat lo libre de dotrina e parllar compost per alberta chandich de brixia compilat en lany de Mill CC xlv en lo mes de denbre. Deo gracias
References (most recent first) Brescia et al. (1901), Consells y proverbis trets d'una Doctrina de ben parlar, en llatí composta per mestre Albertà de Bretanya l'any m.cc.xv. segons un ms. del XVIen segle
Specific witness ID no. 4 BITECA cnum 2181
Location in volume f. 315
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2541
Desconegut. Recepta. Per atirar lo sanyal
Language català
Date escrit 1301 - 1400
Incipits & explicits in MS text: [ 315] Per atirar lo sanyal primerament pendras oli … enses e aquel such es lo dit olj
Note forats al paper no deixen llegir bé tot el text
Specific witness ID no. 5 BITECA cnum 2182
Location in volume f. 315
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2542
Desconegut. Recepta. Per a los ulls
Language català
Date compilat 1301 - 1400
Incipits & explicits in MS text: [ 315] Per los huills prenits t[…]ya alexendrina e preparat la en esta manera … que sia molt fi e en quatre dies sara gorit de qualsa vula mal que sia
Note forats al paper no deixen llegir bé tot el text
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2016-06-01