![]() Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1325 |
City and Library | Barcelona Ateneu Barcelonès |
Collection: Call number | I | Antic 4t pis, 553-IV-5 |
Title of volume | Cançoner del segle XV ( al teixell) |
Copied | 1401 - 1500 (cos del volum) 1501 - 1600 ca. (ff. 213-217) 1601 - 1800 (afegits a alguns folis) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Leaf Analysis | ff.: 249 (= 3 + I + 1-236 + VI + 3) |
Collation | 1-320 420-5 516 6-1020 1110 [?] 1220-2 1316 (Rodríguez Risquete) |
Page Layout | 26 línies (f. 2) |
Size | pàgina 212 × 142 mm (f. 2r) (Avenoza) caixa 130 × 110 mm (Beltran) |
Hand | gòtica diverses mans del segle XV i XVI, o bé, com suggereix P. Cátedra, la mateixa mà, envellida pel pas dels anys gòtica cursiva (ff. 1-60v, 72v-77v, 78, 79v, 80-172v, 174v-212v, 217v-220v; als ff. 173-174 sembla aquest) (Beltran) gòtica cursiva més regular i menuda que l'anterior (ff. 60v-62v i 67) semigòtica una mica cursiva però força regular (ff. 62v-66v) gòtica cursiva de mòdul ample, irregular (ff. 68-72) bastarda quasi librària, força rodona (ff. 78-79v) gòtica cursiva (ff. 213v-217) humanística diverses mans del s. XVI (ff. 221-236v) |
Watermark | escala (quart quadern) (Briquet 5910, Firenze: 1473-4, Venezia: 1472-3 i 1477, Roma: 1469;) muntanya de tres cims coronada amb una lluna i amb una creu (quaderns 1-3 i 9-12) (Briquet 11734, Napoli: 1463, var. Palermo: 1466, Itàlia del Nord: 1466-68, Lucca: 1482;) basilisc (cinquè quadern) (Briquet 2651, Lucca: 1477 i Briquet 2653, Ferrara: 1417, s'assembla també a Piccard X II 536, Ferrara: 1418;) cap de brau coronat amb creu grega (sisè quadern) (semblant a Briquet 15037, Sud de França: ca. 1518-22;) corn de caça penjat d'un cordill (setè-vuitè quaderns) (semblant a Briquet 7799, Sanona: 1466;) mà (quart quadern) (semblant a Briquet 11081, Aix-en-Provence: 1400;) muntanya de tres cims dins d'un cercle, amb creu (quart i cinquè quaderns) (Briquet 11852, 11853 i 11859, totes del s. XIV i Valls 1688 Wat. doc. el 1356;) cap amb estel (13è quadern) (semblant a Briquet 15674-8, des de 1466 a 1505 esp. dècada de 1480 a França i Itàlia i Valls Wat. 1581-2) |
Other features | Reclam: horitzontals |
Condition | paper menjat pels corcs; alguns folis, aparentment perduts de l'original, han estat restaurats per una mà del segle XVI; són en blanc els ff. 45v-47v, 54v, 55v-56v i 76; s'han tallat 2 ff. entre els 66-67, 1 f. entre 68-9 i 2 ff. entre 75-6. Els folis 45v-47v i 56 són en blanc, també ho eren els ff. 54-55r, però aquests han estat omplerts parcialment per una lletra dels ss. XVI-XVII |
Binding | moderna, en pergamí |
Previous owners (oldest first) | Miquel Victorià Amer |
References (most recent first) | Facsímil: Microfilm del ms. I de la BIblioteca de l'Ateneu de Barcelona. Cançoner de l'Ateneu (2002) Descrit per: Massó Torrents (1901), “Manuscrits de la Biblioteca de l’Ateneu Barcelonés”, Revista de Bibliografia Catalana 1-56 Descrit per: Duran et al. (2003), Repertori de manuscrits catalans (1474-1620), 3 III III:431-46 Tractat a: Conca et al. (2003), “Un joc poètic en proverbis. Edició i estudi paremiològic de Refranys rimats”, Catalan Review Tractat a: Rodríguez Risquete (2003), “Vida y obra de Pere Torroella [tesi]”, lxxxiv-xc Tractat a: Conca et al. (1996), Els primers reculls de proverbis catalans 69-76 Descrit per: Beltran i Pepió (1995), Inspecció personal Descrit per: Avenoza (1991), “Repertori dels manuscrits en llengües romàniques conservats a biblioteques barcelonines”, 69-91 Tractat a: Cátedra (1983), Poemas castellanos en cancioneros bilingües y otros manuscritos barceloneses ix-xv i 41-59 Tractat a: Dutton (1982), Catálogo-Indice de la poesía cancioneril del siglo XV , n. BA1 Tractat a: González Cuenca (1978), “Cancioneros manuscritos del Prerrenacimiento”, Revista de Literatura Tractat a: Spaggiari (1977), “La poesia religiosa anonima catalana o occitanica”, Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa 158-9 Tractat a: Steunou et al. (1975-78), Bibliografía de los cancioneros castellanos del siglo XV y repertorio de sus géneros poéticos , n. 001 Tractat a: Solá-Solé (1972), “Una composición bilingüe hispano-árabe en un cancionero catalán del s. XV”, Hispanic Review Tractat a: Aramon i Serra (1961), “Algunes poesies bilingües en cançoners catalans”, Estudis Romànics, 9 = Estudis de llatí medieval i de filologia romànica dedicats a la memòria de Lluís Nicolau d'Olwer, 2 85-126 Tractat a: March et al. (1952-59), Poesies 160 , n. M Tractat a: Aramon i Serra (1947-48), “Dues cançons populars italianes en un manuscrit català quatrecentista”, Estudis Romànics Descrit per: Massó Torrents (1932), Repertori de l'antiga literatura catalana, I. La Poesia 17-8 i 265 , n. N Descrit per: Massó Torrents (1913-14), “Bibliografía dels antics poetes catalans”, Anuari de l'Institut d'Estudis Catalans 126-42 , n. N |
Internet | http://mdc.cbuc.cat/cdm/ref/collection/manuscritAB/id/1499 reproducció digital vist 2014-12-10 https://mdc.csuc.cat/digital/collection/manuscritAB/id/1985 reproducció digital vist 2022-02-02 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 223 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 455 |
Location in volume | ff. 1-236v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1364 Col·lectiu. Cançoner de l'Ateneu |
Language | català |
Date | compilat 1455 [?] - 1460 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 1]
Mossen Leonart sos alias de Valsequa ssobre la pacio de Jhesu Christ text: Vuy gran mayti auzib uotz duna trompa … [ 236v] … Dolor ans al cor |
References (most recent first) | Aramon i Serra (1964), Cançoner de l'Ateneu |
Note | hi ha també els ff. 237-242, amb una taula escrita per una mà molt moderna |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 3677 |
Location in volume | ff. 1-3 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4150 Lleonard Vallseca. Vuy gran maytí auzí votz d'una trompa |
Language | català [?] |
Date | escrit 1301 - 1400 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 1]
Mossen Leonard sos alias de valsequa ssobre la pacio de Jhesu christ text: Vuy gran maytj / auzib votz duna trompa … [ 3] … Nous recordas / lora quen vos pensaua |
Poetic Stanza | 13 x 8, 1 x 4 |
Language of witness | catalanitzat |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 2254 |
Location in volume | ff. 3-4v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1248 Desconegut. De gran dolor cruzel ab mortal pena |
Language | català [?] |
Date | escrit 1301 - 1400 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 3]
Altra obra sobre la pasio de jhesu christ molt deuota ffeta per text: De gran dolor / cruzel ab mortal pena … [ 4v] … En clinal cap / e larma ret al payre |
Poetic Stanza | 9 x 8, 1 x 4 |
Language of witness | catalanitzat |
References (most recent first) | Spaggiari (1977), “La poesia religiosa anonima catalana o occitanica”, Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa , n. A Aramon i Serra (1962-63), “De gran dolor cruzel ab mortal pena. Assaig d'edició crítica”, Homenaje a Johannes Vincke para el 11 de mayo de 1962 |
Note | la darrera cobla va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 8342 |
Location in volume | ff. 5-6 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3602 Desconegut. A, Senyor meu! com és gran pietat |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 5]
Sobre la pacio de nostre Redemtor Obra molt deuota text: A Senyor meu / com es gran pietat … [ 6] … Per sa merce / nos vulla perdonar | AMEN |
Poetic Stanza | 8 x 8, 2 x 4 |
Note | les cobles penúltima i darrera van precedides respectivament de les rúbriques “Endresa anostra dona” i “Endressa a sant johan” |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 3791 |
Location in volume | ff. 6v-7 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4255 Desconegut. Ador-te, Creu verísima e sancta |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 6v]
Altra obra feta per la ✠ text: Adorte creu / uerisima e sancta … [ 7] … Guardas djnfern / hon ha gran catjuerj |
Poetic Stanza | 5 x 8, 2 x 4 |
Note | les cobles penúltima i darrera van precedides respectivament de les rúbriques “Endresa a nostra dona” i “Endressa” |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 3676 |
Location in volume | ff. 7v-8 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4149 Desconegut. Estant prostat axí com adorava |
Language | català |
Date | escrit 1301 - 1400 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 7v]
Seguex se lacontemplacio dela vmil Verga marja text: Estant prostat / axi com adoraua … [ 8] … en laltre mon / hon a molta fulgura |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 4872 |
Location in volume | ff. 8v-9 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4499 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Vos sou sens par Verje, dona polida |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 8v]
Obra denostra dona cabcuada e marjdada ffeta per mossen johan baranger de mas douelles caualler text: Vos sou sens par / verje dona polida … [ 9] … Visit me donchs / ho feu que plor emeta |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 4873 |
Location in volume | ff. 9v-10v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4339 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Ans Déu creas enjelical natura |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 9v]
Lo dit mossen johan baranguer demas douelles caualler text: Ans deu creas / enjelical natura … [ 10v] … E serem sans / sjn sou vos preguadora |
Poetic Stanza | 7 x 8, 2 x 4 |
Note | les dues estrofes van precedides respectivament de la rúbrica “Tornada” i “Endresa a nostra dona” |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 4874 |
Location in volume | f. 11r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4333 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Alguns han dit e volgut sostenir |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 11]
Altra obra ffeta per lo dit mossen johan baranguer de mas doueles caualler ahonor de nostra dona sobre lo peccat horjginal text: Alguns andit / euolgut sostenjr … [ 11v] … Als peccadors / quj uan contrells arant |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 4875 |
Location in volume | ff. 12r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4416 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Mon Creador, incompres dreturer |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 12]
Obra feta per lo dit mossen johan Baranguer demas douelles Caualler sobre los sinch senys Corporals text: M2on creador / jncompres dreturer … [ 12r-v] … E quens eret / a tots del seu tresor |
Poetic Stanza | 6 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 11 BITECA cnum 4876 |
Location in volume | ff. 13-14v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4433 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Per gran rao, Verga dona, digist |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 13]
Lo dit mossen Johan baranguer de mas douelles sobre lo magnificat rubr.: Magnificat anima mea domini text: Per gran rao / uerga dona digist … [ 14v] … Vn deu tot sol / persones tres ensemps |
Poetic Stanza | 10 x 8 |
Note | les estrofes van precedides de rúbriques amb la cites llatines |
Specific witness ID no. | 12 BITECA cnum 4877 |
Location in volume | ff. 14v-18 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4412 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Merce de mí ajes, mon sol Senyor |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 14v]
Lo dit mossen johan baranguer demas douelles sobre lo mjserere rubr.: Misserere mei deus secundum magnam misericordiam tuam text: Merce demj / ajes mon sol senyor … [ 18] … Al teu loch sant / trasts sjngulars e bells |
Poetic Stanza | 20 x 8 |
Note | les estrofes van precedides de rúbriques amb la cites llatines |
Specific witness ID no. | 13 BITECA cnum 4878 |
Location in volume | ff. 18-20v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4439 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Permès a Déu haver feta presó |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 18]
Obra feta per lo dit mossen johan baranguer de mas douelles caualler sobre la preso de costanti noble e laors de la creu text: Permes adeu / hauer feta preso … [ 20v] … cel coregjr / si ujcis hi trobau |
Poetic Stanza | 13 x 8, 2 x 4 |
Note | segons Massó: “En acabat d'una Endressa als jutges, se llegeix: Per honor J. B. de Masdouelles” |
Specific witness ID no. | 14 BITECA cnum 4879 |
Location in volume | ff. 20v-22 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3252 Joan Fogassot. Dels doctes fels congregat per posible |
Language | català |
Date | escrit 1450 ca. - 1480 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 20v]
Obra feta per enjohan fogasot notari en laors dela creu e anjmant los christians de anar contra lo gran turch per la presa de constantinoble text: Dels doctes fels / congregat per posible … [ 22] … E tal qual es / no prengau anujosa |
Poetic Stanza | 7 x 8, 2 x 4 |
Note | tal com indica Massó, al f. 21 hi ha l'anotació següent: “Aço dich per quant en lo mes de juliol del any MCCCCCLiii. trobant me jo Johan Foguasot notari en Napols en companyia del honrat mossen Thomas Pujades consol de la mar de Barcelona e misatger trames per lo stament mercantivol dela dita Ciutat al S.R. Alfonso viu los enbaxadors de Constantinoble vestits de dol ab molta dolor e congoxa dir la noua de la dita preso a la prefata M. a la qual eren venguts per demanar socos contra lo Gran Turch”. Les cobles penúltima i darrera van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada a nostra dona” i “Andressa alls mantenjdors” |
Specific witness ID no. | 15 BITECA cnum 4880 |
Location in volume | ff. 22-23v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3257 Joan Fogassot. Per lo camí breu sens peril, dresera |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1475 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 22]
Obra ffiguratiua tractant de penjtencia ffeta per lo dit johan ffogasot notari en les dues cobles primeres | de la qual es posada la ffigura e en les restans es declarada text: Per lo cami / breu sens peril dresera … [ 23v] … del seruey seu / vnit jndiuisible |
Poetic Stanza | 8 x 9, 1 x 5 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada a nostra dona dirjgida” |
Specific witness ID no. | 16 BITECA cnum 3678 |
Location in volume | ff. 23v-24v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3259 Joan Fogassot. Qual orador te lengu 'axi diserta |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1475 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 23v]
Obra capcoada marjdada ffeta per lo dit Johan Fogasot notari tractant de laors de nostra dona per quant en edat pueril munta los xv. graons / del monte syon e suplicant la quens tornas lo Rey alfonso quj era en napols /
ela Reyna marja quj era En valencia per la qual obra lo dit johan ffoguasot gonya la joja enla esglesia de sancta anna de barchelona enlo mes de Mayg any M cccc Liiij. la qual yoya era vna stola de seda ab una gerilla dor ab vn robi encastat la qual Estola ab la dita gerilla lo dit Rey alfonso per honor e deuocio de nostra dona feya per empressa text: [ 24] QVAL orador / te lengua xi disserta … [ 24v] … Casat / acj / feu uejam font djujna |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”. Es veu dibuixada una corona entre la rúbrica i la composició i una altra corona al damunt de la caplletra “Q” |
Specific witness ID no. | 17 BITECA cnum 4881 |
Location in volume | ff. 25-29v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4288 Francesc Ferrer. Qui veu present lo que mai no à vist |
Language | català |
Date | escrit 1425 - 1458 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 25]
Romans dela armada del Solda contra Rodes ffet per ffrancesch ffarrer text: Qui ueu present / lo que may no auist … [ 29v] … Est pplam [sic] diguem / de male diccio | Quit gloriaris / Jn malicia qui potens es Jniquitate. | AMEN |
Poetic Stanza | 10 x 24 |
Specific witness ID no. | 18 BITECA cnum 4882 |
Location in volume | ff. 30-34v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1561 Joan Fogassot. Ab gemechs grans, plors e sospirs mortals |
Language | català |
Date | escrit 1461-02 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 30]
Romans fet Per Johan fogua sot notari sobre la preso o detencio del illustrissimo S. don karles Princep de Viana e primojenit darago etc. lo qual feu en la vila de bruxelles del ducat de barbant en lomes de fabrer any Mcccc lx.j. text: A3b gemechs grans / plors e sospirs mortals … [ 34v] … Lo cantich sant / molt sjngular e bell. | Hec est dies quam fecit dominus exultemus et letemur in ea |
Poetic Stanza | 10 x 20 |
Note | la darrera tirada va precedida de la rúbrica “Recors a nostra dona” |
Specific witness ID no. | 19 BITECA cnum 4883 |
Location in volume | ff. 35-36 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3254 Joan Fogassot. Infinits mals divisio·ns aporta |
Language | català |
Date | escrit 1450 ca. - 1480 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 35]
Obra feta per lo dit johan foguassot notari sobre laliberracio del dit Senyor primogenjt rubr.: Ecce quam bonum et quam jocundum Habitare fratres jn vnum text: Jnfinits mals / diuisions aporta … [ 36] … Cantem contents / lo gran Alleluya | Ffi |
Poetic Stanza | 16 x 4 |
Specific witness ID no. | 20 BITECA cnum 4884 |
Location in volume | ff. 36v-37 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4293 Jaume March. Quan eu cossir en los fets mundanals |
Language | català |
Date | escrit 1410 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 36v]
Cobles de fortuna ffetes per mossen jach me march text: Q5uan eucosir / en los fets mundenals … [ 37] … Ques guaig sens fi / E complida rjquesa | Ffi |
Poetic Stanza | 3 x 10, 2 x 4 |
Note | les dues darreres estrofes van precedides respectivament de le rúbriques “Tornada” i “Altra tornada a nostra dona” |
Specific witness ID no. | 21 BITECA cnum 7748 |
Location in volume | ff. 37v-38 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3511 Pere Tresfort. Gran carech han huy tuyt l'om de paratge |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 37v]
Tresfort notarj text: Gran carech han / huy tuyt lom deparatge … [ 38] … Mas quels perdon / com fech adjmas layre |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 22 BITECA cnum 4885 |
Location in volume | ff. 38v-41v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4554 Pere de Torroella. Qui volrà veur'un pobre'stat |
Language | català |
Date | escrit 1435 [?] - 1458 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 38v]
Lay den Pere torroella text: Qui uolra veurun pobrestat | Dun pus leyal anemorat … [ 41v] … Si muyr djent deu lj perdo | Lans vn suspir | Fi |
Poetic Stanza | 192 vv. |
Specific witness ID no. | 23 BITECA cnum 4886 |
Location in volume | ff. 42-45 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3413 Francí Joan Puculull. Qual voleu mes, e sou de bon acort Joan Fogassot. Qual voleu mes, e sou de bon acort |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1470 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 42]
Tenço moguda per franci johan puculull a johan ffoguassot scriuent a xvj de ffabrer any Mccccl. e es tota vnissonant text: Qual uoleu mes / esou de bon acort … [ 45] … A mossen sos / quj be sabra trjar |
Poetic Stanza | 10 x 8 |
Specific witness ID no. | 24 BITECA cnum 6811 |
Location in volume | ff. 42-45 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5406 Joan Fogassot. Lo prepossat, per que·m par que sit fort |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | text: [ 42] Lo prepossat / per quem par quesit fort … [ 45] … Com siatal / lo dret volra xalsar |
Poetic Stanza | 10 x 8 |
Specific witness ID no. | 25 BITECA cnum 4887 |
Location in volume | ff. 48-53 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3513 Antoni de Vallmanya. En Ffogassot, pus sou enamorat |
Language | català |
Date | escrit 1454-05-31 - 1458-06-27 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 48]
Tenço menada entre Nanthoni vallmanya notari en nom e per part de huna donzella de huna part e en johan fogassot notarj de
la part altra / sobre tal cars Si la dita donzella A pendre marit ab quals de aquests dos sera mjlls maridada. ab home veyll
rich e de gran estat o ab home Joue pobre e de gentjl estat text: En ffogassot / pus sou enamorat … [ 53] … So es mjser / johan de bella filla | Vallamanya per part de la donzella |
Poetic Stanza | 13 x 12, 1 x 8 |
Note | als folis deixats en blanc pel copista, al final d'aquesta tensó, una mà de mitjans s. XVI va afegir uns goigs a Santa Maria de Queralt (1520) i una altres a sant Magí |
Specific witness ID no. | 26 BITECA cnum 6813 |
Location in volume | ff. 48-53v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5407 Joan Fogassot. Contra·l voler lo seny arremorat |
Language | català |
Date | escrit 1454-05-31 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 48] Contral voler / Lo seny arremorat … [ 53v] … Donant lo dret / aquj mjllor part tria | J. fogassot |
Poetic Stanza | 10 x 12 |
Specific witness ID no. | 27 BITECA cnum 7749 |
Location in volume | ff. 54-55rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5468 Sense identificar. Glòria teniu infinida |
Language | català |
Date | escrit 1525 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 54]
Jhesus maria fillius rubr.: Cobles ha honor y gloria de nostro Senyor deu Jhesus Christ y de la Sacratisima Verge maria y del glorios martir sant magj dictades en la vila de santa coloma de quaralt ha xxviij dies del mes de abrill en lany mdxxv text: Gloria rubr.: [ 55] Jhesus maria fillius rubr.: Cobles ha honor y gloria de nostro Senyor deu jesu Christ y dela sacratissima Verge maria y del glorios martir sant magj dictades en la vila de santa coloma de queralt ha […]viij dies del mes abrilll en lany mdxxv text: [ 55ra] Gloria teniu jnfinida | per la vostra santa fj … [ 55rb] … feu miracles cadel [?] dia | benauenturat magj |
Poetic Stanza | 1 x 4, 3 x 8 |
Note | la primera octava ocupa nou línies d'escriptura. Al f. 54 s'ha copiat tan sols la rúbrica i el la primera paraula del poema. Al f. 55 es transcriuen íntegramen tant les rúbriques com el poema. Noti's que aquesta composició ha estat copiada per una mà posterior a la del copista del cançoner, i ha aprofitat uns folis que restaven en blanc |
Specific witness ID no. | 28 BITECA cnum 4888 |
Location in volume | ff. 57-59 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3576 Pere Vilaspinosa. Tant fort treball me dóna·l pensament |
Language | català |
Date | escrit 1458 a. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 57]
Tenço menada entre pere vjlaspinosa escriuent de valencia de vna part E Johan fogassot / notari dela part altra sobre tal cars qual dona deu esser amada dona letje de bon seny o jentil sens compliment de seny text: Tant fort treball / me donal pensament … [ 59] … Vostra bondat / pendra semblant affany | P. vilaspinosa |
Poetic Stanza | 6 x 8 |
Specific witness ID no. | 29 BITECA cnum 6815 |
Location in volume | ff. 57-59 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5409 Joan Fogassot. Mon bon amich, a mi par avident |
Language | català |
Date | escrit 1458 a. |
Incipits & explicits in MS | text: [ 57] Mon bon amich / amj par aujdent … [ 59] … Noguardant qual / esprjuat o estrany | J. foguassot |
Poetic Stanza | 6 x 8 |
Specific witness ID no. | 30 BITECA cnum 6816 |
Location in volume | ff. 59v-60v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4526 Joan Salom. Pere gentil e de bona manera |
Language | català |
Date | escrit 1458 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 59v]
Resposta feta per Lo dit jutge al dit Pera vilaspinosa text: Pere gentil / e debona manera … [ 60v] … De tals afers / haia lamjllorja | Johan çalom |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 11 |
Note | al peu del darrer full, una quarteta en castellà transcrita per una altra mà: “Vos en cuyas manos vyene”; segueixen quatre obres en vers en castellà, la darrera de les quals és el Maldezir de las donas d'en Torroella |
Specific witness ID no. | 31 BITECA cnum 4889 |
Location in volume | f. 67r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4204 Desconegut. No·s cos huma qui bastas a comprendre |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | text: [ 67] Nos cos huma / quj bastas a compendre … [ 67v] … De tal honor / ellas merexedora | fi |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 32 BITECA cnum 4890 |
Location in volume | ff. 68-72 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4208 Desconegut. O! be puch dir que mala sort |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | text: [ 68] O be puch dir que mala sort … [ 72] … Tant que amor nous puga dar | Reprencio | fi |
Poetic Stanza | 35 x 4 |
Specific witness ID no. | 33 BITECA cnum 8343 |
Location in volume | f. 72 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4209 Desconegut. Si de la dolor d'absencia |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | text: [ 72] Si dela dolor dabsencia … ffarieu pocha differencia |
Poetic Stanza | 1 x 4 |
Specific witness ID no. | 34 BITECA cnum 4891 |
Location in volume | f. 72v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4186 Desconegut. Força·m destreny, molt discreta senyora |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 72v]
Questio del amant text: fforçem destreny / molt discreta senyora … E donchs per quem donau / tal passio | fi |
Condition | fragment |
Poetic Stanza | 3 x 8 |
Note | vv. 1-24 de la composició. Les estrofes segona i tercera van precedides respectivament de les rúbriques “Respon la senyora” i “Replica la mant”. Les cobles estan lleugerament ratllades |
Specific witness ID no. | 35 BITECA cnum 4892 |
Location in volume | f. 73r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3891 Ausiàs March, Cavaller. Molt he tardat en descobrir ma falta |
Language | català |
Date | escrit 1459 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 73]
Obra feta per mossen auzias march text: M3olt e tardat / en des cobrir ma falta … [ 73v] … Ma voluntat / faent damor serventa |
Poetic Stanza | 6 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera cobla va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 36 BITECA cnum 4893 |
Location in volume | f. 74 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4260 Desconegut. Jerma Rafel, lo nom d'aquella dama |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 74]
Cobla adiuinatiua tramesa an an rafel text: Jerma rafel / lo nom daquella dama … Al cap efi / primer letra hauran |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 37 BITECA cnum 6817 |
Location in volume | ff. 74 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3415 Rafel. Los dos primers del vostre nom molt hama |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 74]
Resposta text: Los dos primers / del vostre nom molt hama … Segons ma pens / simajut sant johan |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 38 BITECA cnum 4894 |
Location in volume | ff. 74-75v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4261 Desconegut. Jo de vós saber volria |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 74v]
Altra demanda ffeta al dit Rafel text: Jo de uos ssaber volria … [ 75v] … Que replicar esqujueu |
Poetic Stanza | 2 x 9, 1 x 5, 2 x 9, 1 x 5, 1 x 9 |
Note | cadascuna de les dues cobles de cinc versos van precedides de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 39 BITECA cnum 4895 |
Location in volume | f. 74v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3414 Rafel. Jo no pens que·n res no sia |
Language | català |
Date | escrit 1401 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 74v]
Resposta feta per lo dit Rafel text: Jo no pens quentes no sia … [ 75v] … Torn atras lo parer teu |
Poetic Stanza | 2 x 9, 1 x 5, 2 x 9, 1 x 5 |
Note | cadascuna de le dues cobles de cinc versos van precedides de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 40 BITECA cnum 4896 |
Location in volume | ff. 84v-85 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4205 Desconegut. No·m sé si s'és mon servell |
Language | català |
Date | escrit 1458 - 1461 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 84v]
Maldit text: Nom se si ses mon seruell | tresportat dalla hon era … [ 85] … Ja la cort seglar laspera | la panadera |
Poetic Stanza | 8 x 9 |
Specific witness ID no. | 41 BITECA cnum 4898 |
Location in volume | f. 77r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4284 Francesc Ferrer. Enamorats, doleu-vos de ma vida |
Language | català |
Date | escrit 1425 - 1458 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 77]
ffrancesch farrer text: Anemorats / doleu vos de ma vida … [ 77v] … Que tal haura / vn pago dels millors | fi dela obra |
Poetic Stanza | 4 x 8, 1 x 9, 1 x 4 |
Note | les dues darreres estrofes van precedides de les rúbriques “Cobla diuinatiua” i “Tornada” respectivament |
Specific witness ID no. | 42 BITECA cnum 6818 |
Location in volume | f. 78 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4237 Desconegut. Un fermall se ab nou perles molt belles |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 78]
Cobla adiuinitiua text: Vn fermall se / ab nou perles molt belles … soccors hauer / non siau ignorant |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 43 BITECA cnum 6819 |
Location in volume | f. 78 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4377 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Encalssant fuig del c'atenyer volrria |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 78]
Cobla sparça rubr.: feta per mossen johan berenguer de mas douelles text: Encalçant fuig / Delque attenyer volria … Gran fusta \moch/ / ab vn molt petit rem |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Note | la segona rúbrica ha estat transcrita al marge |
Specific witness ID no. | 44 BITECA cnum 4899 |
Location in volume | f. 78v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4240 Desconegut. Vida e mort me donen molt sovent |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 78v]
Cobla diuinatiua text: Vida e mort / me donen molt souent … Siu deujnau / haureu vn bell cordo |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 45 BITECA cnum 4900 |
Location in volume | f. 78v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4507 Pere Joan de Masdovelles. Tot ignorant se pense molt saber |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 78v]
Cobla asparça text: Tot ignorant / se pense molt saber … Si ab parlar / lo sentit lo repren |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 46 BITECA cnum 3769 |
Location in volume | f. 79r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4200 Desconegut. Mossén Joan, pus sou desnaturat |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 79]
Latouari text: Mossen Johan / pus sou desnaturat … [ 79v] … Mesclant ho tot / ab terra descu \de/ lles |
Poetic Stanza | 3 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 47 BITECA cnum 4901 |
Location in volume | f. 79v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4503 Pere Joan de Masdovelles. L'ome d'onor qui trenque sa peraula |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 79v]
Cobla sparça text: Lome donor / qui trenca sa paraula … Mon car cosi / queus par dest mercader |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Note | segueixen, fins al f. 80v, sis composicions en castellà |
Specific witness ID no. | 48 BITECA cnum 3777 |
Location in volume | f. 81 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4210 Desconegut. O cruel ventura mia! |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 81] O cruel ventura mia | Per quem fas axi penar … Ara fos lo derrer die | Que cessas mon cor suspirar | fi |
Poetic Stanza | 1 x 4, 1 x 8 |
Note | segueix una cobla en castellà: “E desque a vos me venci” |
Specific witness ID no. | 49 BITECA cnum 3790 |
Location in volume | f. 81r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4238 Desconegut. Una senyora que ací ha |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 81]
Scorreguda text: Una senyora que açi ha | JO laure om costara … [ 81v] … Sens pietat penar me fa | Jo laure hom costara | fi |
Poetic Stanza | 1 x 2, 2 x 4 |
Specific witness ID no. | 50 BITECA cnum 3774 |
Location in volume | f. 81v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4187 Desconegut. Galana sou tant |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 81v] Galana sou tant | Que nous puc dir quant … Discretan parlar | Siau me ajudant |
Poetic Stanza | 1 x 2, 2 x 4 |
Specific witness ID no. | 51 BITECA cnum 3787 |
Location in volume | f. 81v-82 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4229 Desconegut. Senyora, cors magniffich |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 81v]
Altra text: Senyora cors magniffich | Pus bella sou que nous dic … [ 82] … Que sens dir vos ficcio | Pus bella sou que nous dic |
Poetic Stanza | 1 x 2, 1 x 4 |
Note | segueix una cançó en castellà: “Encara que non te la digo” |
Specific witness ID no. | 52 BITECA cnum 3776 |
Location in volume | f. 82v-84 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4206 Desconegut. No·us vullau metr'en amar |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 82v]
Maldit text: Nous vullau metrenamar | Galans sius do deu salut … [ 84] … Ypocrit en la carrera | La panadera | fi |
Poetic Stanza | 11 x 9 |
Specific witness ID no. | 53 BITECA cnum 3785 |
Location in volume | f. 85v-87 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4221 Desconegut. Pus que vostre fonament |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 85v]
Maldit text: Pus que vostro fonament | Es de reble y de terra … [ 87] … Per linimich disolut | Ne de paradis priuat | fi |
Poetic Stanza | 10 x 9, 2 x 5 |
Note | les dues darreres estrofes van precedides de les rúbriques “Tornade” i “Endreça”. La tercera estrofa està escrita en el marge, al costat d'uns versos ratllats que comencen “Bem sembla de ca…”. Entre la tercera i quarta estrofa també es veuen altres versos ratllats, que de fet corresponen a la setena estrofa: “pus que nous voleu retraure | De fer tants pecats mortals | vos deuen metreb dos pals | Lo couent ab grans destrals” |
Specific witness ID no. | 54 BITECA cnum 4902 |
Location in volume | f. 87r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4318 Joan de Masdovelles. Senyora molt singular |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 87]
Canso feta per johan de masdouelles per vna dama que seruja / quj li demanaue quala ere la sua dona text: Senyora molt singular | Pus queus tinch lamor ten bona … [ 97v] … Donchs nom vullau demanar | Quala es la mia dona | Fi |
Poetic Stanza | 1 x 4, 3 x 8 |
Note | segueixen poemes en castellà: 1) cançó castellana “Dexat me pardios star”, que segons Massó el Cancionero de Stúñiga atribueix a Carvajales; 2) “Y aquella del sancierro”; 3) “Senyores que li dire”; 4) “Si viuo con mal”; 5) “A vos graciosa donzella” |
Specific witness ID no. | 55 BITECA cnum 3771 |
Location in volume | f. 89v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4172 Desconegut. Bé puch penar e vós voler-me mal |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 89v]
Canço text: Be puch penar | E vos voler me mal | Que nous puch desamar … Tant a mon grat | Vos ha creada deu | Que nous puch desamar | fi |
Poetic Stanza | 1 x 3, 2 x 7 |
Note | segueixen un poema en italià al f. 90 “Ora may que fforanço” i un en sicilià al f. 91v “Adxo visto lo mapamundi” |
Specific witness ID no. | 56 BITECA cnum 3773 |
Location in volume | f. 91v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4180 Desconegut. D'una vella scaxalada |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 91v] Duna vella scaxalada … que li garbell la ciuade |
Poetic Stanza | 1 x 4, 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 57 BITECA cnum 3775 |
Location in volume | f. 92 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4196 Desconegut. Ma voluntat he donada |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 92]
Canso text: Ma voluntat e donada … Pus tant be le esmercada | Fi |
Poetic Stanza | 1 x 4, 2 x 8 |
Specific witness ID no. | 58 BITECA cnum 3784 |
Location in volume | f. 92v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4220 Desconegut. Pus que sou de mi amada |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 92v]
Canco text: Pus que sou demi amada | Enla fforma que ssabeu … Senyora no modireu | Per quem donau cantonada | fi |
Poetic Stanza | 1 x 4, 2 x 8 |
Specific witness ID no. | 59 BITECA cnum 4903 |
Location in volume | f. 93 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3567 Lluís de Vila-rasa, Cavaller. Comens de cas m'aporta pensament |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 93]
Luys deuila rassa les .v. ballades la prjmera ab rjms uniconants croats ab vn re troyng rubr.: La primera text: Començ decas / maporta pensament … Per quem sforc / a tots jorns mils amar |
Poetic Stanza | 3 x 8 |
Specific witness ID no. | 60 BITECA cnum 7114 |
Location in volume | f. 93v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3570 Lluís de Vila-rasa, Cavaller. Sobres d'amor m'a tret de libertat |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 93v]
La segona ballada ab rimes totes vniconants quatre bordons croats dos estramps dos dares apariats eab vn retroing text: Sobres damor / matret de libertat … Mes qui pot dir / que mon uoler nocreu |
Poetic Stanza | 3 x 8 |
Specific witness ID no. | 61 BITECA cnum 7115 |
Location in volume | f. 94 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3568 Lluís de Vila-rasa, Cavaller. No's pus amor sino ço que jo sent |
Language | català |
Date | escrit 1410 [?] - 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 94]
Terca ballada vniconant ab rims croats dos biochs dos bordons estramps e un retrony text: Nospus amor / sino soque jo sent … pens en tot lals de que no gos parlar |
Poetic Stanza | 3 x 9 |
Specific witness ID no. | 62 BITECA cnum 7116 |
Location in volume | f. 94v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3569 Lluís de Vila-rasa, Cavaller. Si com l'om flach, qui'n bregua no's estat |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 94v]
Quarta ballada tota vniconant ab rims corats eab retrony text: Ci com lo flach / quyn brega nosestat … Li parle dals / e call me de mon cas |
Poetic Stanza | 3 x 8 |
Specific witness ID no. | 63 BITECA cnum 7117 |
Location in volume | f. 95 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3566 Lluís de Vila-rasa, Cavaller. Com l'om posat en l'estrem de la mort |
Language | català |
Date | escrit 1410 [?] - 1430 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 95]
Qinta ballada ab cobles soltes eab rims croats ab vn retrony text: Com lo posat / en lestrem dela mort … Pus so content / damar tan bel aymja |
Poetic Stanza | 3 x 8 |
Specific witness ID no. | 64 BITECA cnum 3818 |
Location in volume | f. 95v-96 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4502 Pere Joan de Masdovelles. Dona d'onor qui viure vol honesta |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 95v]
ffeta per pera johan demas douelles vniçonant mig croada e mig encadenada text: dona donor / qui vjure vol onesta … [ 96] … Mara dedeu / les vullats conseruar |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 65 BITECA cnum 4904 |
Location in volume | f. 96 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4403 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. L'enemorat qu'en temps antich amava |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 96]
Cobla sparca text: Lanemorat / quen temps entich amaua … E prest hoir lo mot ab ques deporta |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 66 BITECA cnum 4905 |
Location in volume | ff. 96v-101v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4347 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Be saps, Amor, que volentat avia |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 96v]
Debat de mosen mas douelles ab amor rubr.: Parla primer lo dit masdouelles text: Be sabs amor que voluntat auia … [ 101v] … jaldarer / los port atrabucança |
Poetic Stanza | 30 x 8, 2 x 4 |
Note | a partir de la segona estrofa, a les octaves alternen les rúbriques “Parla amor” i “Parla masdouelles”, mentre que les estrofes penúltima i darrera van precedides respectivament de “Tornada de mas douelles” i “Tornada damor” |
Specific witness ID no. | 67 BITECA cnum 4906 |
Location in volume | f. 101v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4444 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Poderos Déu ez hom incomprensible |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 101v]
Cobla sparca feta per mossen johan baranguer de mas douelles text: P2oderos deu / ehom jncomprensible … E co tot fell / ab ueritat decora |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 68 BITECA cnum 584 |
Location in volume | ff. 102-118v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1452 Alain Chartier. Requesta d'amor de Madama Sense Mercè |
Language | català |
Date | traduït 1424 a quo - 1458 ad quem |
Title(s) in witness | Requesta d amor |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 102]
Raquesta damor de madama sens merce. treta de frances en cathala per fra Ffrancesch Oliuer text: No a gran temps / caualcant yo pensaua … [ 118v] … labella cert / dama sense mercj | Ffi |
Poetic Stanza | 100 x 8 |
Specific witness ID no. | 69 BITECA cnum 4907 |
Location in volume | f. 118v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4349 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Car fort teniu, dona, virtut sens frau |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 118v]
Cobla sparça feta per mossen johan berenguer de mas douelles es retrogradada // per bordons e diccions e es de rims croats e legint la pla diu be e retrogradant la diu mal/ text: Car fort tenju / dona vjrtut sens frau … Espeyn vos molt / tostemps / djr be sens mal |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 70 BITECA cnum 4908 |
Location in volume | f. 118v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4425 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Mossen Guarau: pus lo temps es vengut |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 118v]
Altra feta perlo dit masdouelles quant ffou novj mossen guarau de seruello \ala torra de mossen Sacalm en lo mes de maig any M cccc xxxxiij/ text: Mossen guarau / pus lo temps es vangut … Pensant lo dan / que segujr vos porja |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 71 BITECA cnum 4909 |
Location in volume | f. 119r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4493 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Un jorn, mirant, axi com ffer solia |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 119]
Complants per depertiments mas douelles text: Un jorn mirant / axi com fer solia … [ 119v] … beusabeu vos / epersona cascuna |
Poetic Stanza | 6 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 72 BITECA cnum 4910 |
Location in volume | f. 120 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4294 Jaume March. Sus en lo mig de la costa |
Language | català |
Date | escrit 1410 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 120]
Cobla equjuocada feta per mossen jacme march a mossen pera March text: Pus en lo mig / duna costa … Ne qujn senyal fay encosta |
Poetic Stanza | 1 x 10, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 73 BITECA cnum 4911 |
Location in volume | f. 120r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3803 Pere March. Blanxa y bella n'és la costa |
Language | català |
Date | escrit 1412 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 120]
Resposta feta per mossen .pe. march amossen jaume march text: Blanxay bella nes la costa … [ 120v] … Quj creix quant hom loy acosta |
Poetic Stanza | 1 x 10, 2 x 4 |
Note | les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endreça” |
Specific witness ID no. | 74 BITECA cnum 4912 |
Location in volume | f. 120v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4461 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Qui de mi·us dix que ffos anamorat |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 120v]
Cobla sparca rubr.: mossen johan berenguer de masdouelles text: Qui de mius dix / que fos anamorat … Que tot o fas / ab engan e barat |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 75 BITECA cnum 4913 |
Location in volume | ff. 121-122 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3346 Arnau March. Presumptuos Cors, ple de vanitats |
Language | català |
Date | escrit 1410 - 1430 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 121]
Canco damor tanconada ffeta per mossen arnau march rubr.: Parle lo seyn text: Presumtuos / cor ple de uanjtats … [ 122] … Perque mes bo / soferir tals afants [sic] |
Poetic Stanza | 7 x 8, 2 x 4 |
Note | les estrofes van precedides de diverses rúbriques: “Parle lo seyn” abans de les cobles primera, segona, quarta i sisena; “Parle lo cor” abans de les cobles tercera, cinquena i setena. Les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada del seyn” i “Tornada del cor” |
Specific witness ID no. | 76 BITECA cnum 4914 |
Location in volume | f. 122 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4475 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Sostenir pot dona, secretament |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 122]
Cobla sparca rubr.: johan berenguer de masdouelles text: Sostenjr pot / dona secretament … En amar mi / ab ferm cor e senser |
Condition | incomplet |
Poetic Stanza | 1 x 7 |
Note | manca el v. 8 de l'edició d'Aramon i Serra |
Specific witness ID no. | 77 BITECA cnum 4915 |
Location in volume | ff. 122v-123 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3571 Lluís de Vila-rasa, Cavaller. Per ben amar io pas lo derrer dan |
Language | català |
Date | escrit 1408 [?] - 1429 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 122v]
Luys deujla Rasa text: Per ben amar / jo pas lo derer dan … [ 123] … Digats per mj tots jorns de qui auan | Requj escat Jn pace |
Poetic Stanza | 1 x 4, 3 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera cobla va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 78 BITECA cnum 4916 |
Location in volume | ff. 123-124 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3808 Pere March. Jo·m meravelh com no ve qui hulhs ha |
Language | català |
Date | escrit 1412 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 123]
Mossen pera march text: Jom marauell / com no ueu qui vlls ha … [ 124] … Quen tot be ffer / me dogran fortallesa |
Poetic Stanza | 7 x 8, 2 x 4 |
Note | les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endresa” |
Specific witness ID no. | 79 BITECA cnum 4917 |
Location in volume | ff. 124v-125v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3802 Pere March. Al punt c·om naix comensa de morir |
Language | català |
Date | escrit 1412 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 124v]
Mossen .p. march text: Lo punt com naix / comence de morir … [ 125v] … E sens ergull / lo be que breument passa |
Poetic Stanza | 8 x 8, 2 x 4 |
Note | les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endresa” |
Specific witness ID no. | 80 BITECA cnum 6820 |
Location in volume | f. 126r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3805 Pere March. Cest qui ço fay d'on li deu seguir dan |
Language | català |
Date | escrit 1412 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 126]
Mossen p. march text: Cest quj so ffay / don li deu sagir dan … [ 126v] … ffa mal trencar / atal Rey omenatge |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 81 BITECA cnum 4918 |
Location in volume | f. 127r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3465 Blai Seselles. Dona gentil e d'accellent natura |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 127]
Blay casselles obra encaudenada [sic] text: Dona gentjl / e daccellent natura … [ 127v] … Caltre non port / djns mos senys fjgurada |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 82 BITECA cnum 3809 |
Location in volume | f. 128r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4365 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Dins un gran prat, a totes parts e cayre |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 128]
ffeta per mossen \joan berenguer/ mas douelles text: Dins vn gran prat a totes parts a cayre … [ 128v] … Deu quant / sames djns lauostra clausura |
Poetic Stanza | 5 x 10, 1 x 6 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 83 BITECA cnum 4919 |
Location in volume | ff. 129-130v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4397 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Increat Déu, sol creador |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 129]
obra feta per mossen johan baranger demas douelles sobre les morts text: Jncreat deu sol creador | Quj per amor … [ 130v] … Donchs Saluador la mortaldat | Vulles lauar per piatat |
Poetic Stanza | 5 x 23 |
Specific witness ID no. | 84 BITECA cnum 4920 |
Location in volume | f. 131r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3452 Jordi de Sant Jordi. En mal poders, enqueres en mal loch |
Language | català |
Date | escrit 1424 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 131]
Altra obra feta per mossen jordi de sant jordi vnjconant aperiada la maytat text: En mal podiers / enqueres en mal loch … [ 131v] … Aquell uos pert / qujus vol tostemps serujr |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 85 BITECA cnum 4921 |
Location in volume | ff. 132-145 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1555 Francesc Ferrer. O, bé·s despit e gran dolor |
Language | català |
Date | escrit 1425 - 1458 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 132]
Conort den ffransesch ffarer text: O bes despit e gran dollor | Oir perlar amolts damor … [ 145] … Esta ujda eser bona | Dir tostemps mal demala dona | Ffi |
Poetic Stanza | 730 vv. |
Specific witness ID no. | 86 BITECA cnum 7751 |
Location in volume | f. 135 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3565 Berenguer de Vilaregut. A Dieu prey me fira l'am |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 135]
Mossen baranguer de vilaragut text: Adieu prjeu mafira lam … Axils nepren verament |
Poetic Stanza | 1 x 10 |
Specific witness ID no. | 87 BITECA cnum 7752 |
Location in volume | f. 135v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3340 Gilabert de Pròixida i Centelles, Cavaller. Trasit m'avets, dona desconaxent |
Language | català |
Date | escrit 1390 [?] - 1400 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 135v]
Mossen proxida text: Trait maueu / dona desconaxent … Queus eportat / sens fer uos jamay ffalla |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 88 BITECA cnum 7753 |
Location in volume | f. 136v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5371 Jaume Escrivà. Amor, Amor, quisvulla us don lausor |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 136v]
Mossen jaume escrjua text: Amor qujs vullaus dolaor … E per foll tinch / quius vol servjr |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 89 BITECA cnum 7754 |
Location in volume | f. 137 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1906 Jordi de Sant Jordi. Pus que tan be sabetz de cambiar |
Language | català |
Date | escrit 1401 - 1424 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 137]
Mossen jordj text: Pus axj be / sabeu de cambiar … Ab mos fflorjns / dapes benconaguts |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 90 BITECA cnum 7755 |
Location in volume | f. 137v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3437 Joan Roís de Corella i Llançol de Romaní, 2n. Comte de Concentaina. Gens no cregau que la vostr·onor |
Language | català |
Date | escrit 1484 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 137v]
Mossen corella text: Gens no creguau / quela vostrahonor … Quel pudent corp / feu cenar desparuer |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 91 BITECA cnum 7756 |
Location in volume | f. 138v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3393 Pere IV de Queralt i de Pinós, 6è. Senyor de la Baronia de Queralt. Sens pus tardar me ve de vos partir |
Language | català |
Date | escrit 1407 a. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 138v]
Mossen pere de quaralt text: Sis pogues fer / quetot quant neagut … Pus de tal drap / me feu semblant rebasta |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 92 BITECA cnum 7758 |
Location in volume | f. 139 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3031 Joan Basset. Per gran raysó, cruel dona malvada |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1425 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 139]
Ffrare basset text: Pergran rao / cruel dona maluada … Vostre cors falc / al diables coman |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 93 BITECA cnum 7759 |
Location in volume | ff. 139v-140 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4734 Bernat de Palaol. Cercats d'huymay, ja·n siatz belha y proz |
Language | català [?] |
Date | escrit 1386 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 139v]
Lo marcader mallorquj text: Certes duymay / jasiats belle pros … [ 140] … E tjndrecar / samor quaxis coue |
Condition | fragment |
Poetic Stanza | 1 x 10 |
Note | aquest fragment es correspon als vv. 1-8 de l'edició d'Archer et al., però ocupa 10 línies d'escriptura; com que aquest testimoni forma part del Conhort, hem optat per respectar el número de versos tal com apareix en aquesta extensa obra, de Francesc Ferrer |
Specific witness ID no. | 94 BITECA cnum 7757 |
Location in volume | f. 141 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4297 Guillem de Masdovelles. Diats, midoncs, cuydau-vos que·us servescha |
Language | català [?] |
Date | escrit 1389 [?] - 1438 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 141]
Masdouelles text: Digau me donchs / pencats vos queus seruescha … Ffins per amor / vos ueja ab dol vjure |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 95 BITECA cnum 7763 |
Location in volume | f. 142 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3963 Ausiàs March, Cavaller. Vós qui sabeu de la tortra·l costum |
Language | català |
Date | escrit 1459 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 142]
Mossen auzias march text: Quant hoireu / alcauota prouada … Sjus njnformau / axj hotro bareu |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 96 BITECA cnum 7760 |
Location in volume | f. 142v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3201 Francesc Centelles. Donosa sou, bella, sens gens offana |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 142v]
Mossen santelles text: Donossa sou / bella sens jens hufana … Ques ljuratots / quj volen sa desfera |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 97 BITECA cnum 7761 |
Location in volume | f. 143r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3160 Pau de Bellviure. Per fembre fo Salamó enganat |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 143]
Pau de bell vjure text: Per fembrafo / Salamo enganat … [ 143v] … Noesmajar / tanjr tal companyia |
Poetic Stanza | 1 x 9 |
Specific witness ID no. | 98 BITECA cnum 4922 |
Location in volume | f. 145 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3473 Lleonard de Sos. Çell qui mal diu daltri ne sa delita |
Language | català |
Date | escrit 1430 [?] - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 145]
Sparca mossen sors text: Al quj maldiu / daltrj nj sabilita … Sos auols fets / clarament vamostrant |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 99 BITECA cnum 4923 |
Location in volume | f. 145v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3236 Estanya. Rich so denuyts e pobre de conort |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 145v]
Mossen Stanya. Canco text: Rich so denuygs e pobre de conort … E sent jouju / vos dich que ja somort |
Poetic Stanza | 1 x 4, 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 100 BITECA cnum 4924 |
Location in volume | f. 145v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3427 Lluís de Requesens. Si us par, Amor, que hagués prou durat |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 145v]
Sparca Mossen Luys daraquassens text: Sius par amor / que agues prou durat … Mespantara / siuostramor maljgua |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 101 BITECA cnum 4925 |
Location in volume | f. 146 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3478 Lleonard de Sos. Enemorats qui teniu prim sentit |
Language | català |
Date | escrit 1430 [?] - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 146]
Sparça mossen Sors. Leonard de Sos text: Enamorats / quj tanju prou sentit … E sereseu / pus aja sa paria |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 102 BITECA cnum 4926 |
Location in volume | f. 146 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3439 Jaume Safont. En leonard si be mon spirit |
Language | català |
Date | escrit 1484 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 146]
Resposta den Jaume Safont a la cobla de mossen Leonard de Sors text: En Leonard // si be mon spirit … vostre sera / si en Sos lom hen vja |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera cobla va precedida de la rúbrica “Tornada”. Aquesta poesia està escrita en un marge lateral del foli |
Specific witness ID no. | 103 BITECA cnum 4927 |
Location in volume | f. 146 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3521 Antoni de Vallmanya. Mort me donau Senyora vida mia |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1490 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 146]
Sparca Valmanya text: Mort me donau / senyora vidamja … No se quem fas digaumob confianca |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 104 BITECA cnum 4929 |
Location in volume | f. 146v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3524 Antoni de Vallmanya. Per lo que veig de vos tot me reprench |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1490 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 146v]
Sparca Valmanya text: Perlo que ueig / deuos tot me reprench … Pus vostre fat / vos fa sser variable |
Poetic Stanza | 1 x 14 |
Specific witness ID no. | 105 BITECA cnum 4928 |
Location in volume | f. 146v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3955 Ausiàs March, Cavaller. Tot laurador es pagat del jornal |
Language | català |
Date | escrit 1459 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 146v]
Sparca mossen auzias march text: Tot laurador / es paguat del jornal … Encontra quell / quj vostre no uol ser |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 106 BITECA cnum 4930 |
Location in volume | f. 147 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3940 Ausiàs March, Cavaller. Si com lo taur s'en va fuyt pel desert |
Language | català |
Date | escrit 1459 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 147]
Sparca mossen auzias march text: Si com lo táur / seua fuy pel desert … los pensaments / qujm porten les paors |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 107 BITECA cnum 4931 |
Location in volume | f. 147 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3843 Ausiàs March, Cavaller. Axí com cell qui·s veu prop de la mort |
Language | català |
Date | escrit 1459 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 147]
Sparca text: Axi com sell / quis ueu prop dela mort … Jre pel mon / vostrergul racitant |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 108 BITECA cnum 4932 |
Location in volume | f. 147 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3520 Antoni de Vallmanya. Los d'amar fals mereixen portar mal |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1490 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 147]
Sparca Valmanya text: Vos damar fals / merexeu portar mal … Ab gran desalt / del mjllor be saparta |
Poetic Stanza | 1 x 14 |
Specific witness ID no. | 109 BITECA cnum 4897 |
Location in volume | f. 147v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3522 Antoni de Vallmanya. No·m plau lo tall que teniu, ne manera |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1490 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 147v]
Sparça Valmanya text: Nom plau lo tal / que tanju ne manera … he comensas / contramjn gran jouent |
Poetic Stanza | 1 x 14 |
Specific witness ID no. | 110 BITECA cnum 4933 |
Location in volume | f. 147v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3109 Pere d' Abella. Pus axit plau ta bandera estendre |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 147v]
Sparca P. dabella text: Pus axit plau / ta ban dera stendre … Entaneube / la coble la tornada |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 111 BITECA cnum 4934 |
Location in volume | f. 148 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3424 Lluís de Requesens. No vull saber de res ne vull aprendre |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 148]
Sparca mossen luys dara quasens text: No uull saber / da res ne uull apendre … E guard uos be / quj gordar uos pora |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 112 BITECA cnum 4935 |
Location in volume | f. 148 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3107 Vilagut. Certes dich, pus que la millor |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 148]
Sparca ffra Vilaragut text: Certes dich pus / quelamjllor … Pencau sies / digna donor |
Poetic Stanza | 1 x 7, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 113 BITECA cnum 4936 |
Location in volume | f. 148v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4462 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Qui pert lo temps detrás sso que no val |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 148v]
Cobla sparca feta per mossen johan baranguer de mas douelles e tramesa ha son frare en pere johan de mas douelles text: Qui pert lo temps / datras so que no val … ab tot son cert / menjara meyns de sal |
Poetic Stanza | 2 x 8 |
Note | la segona cobla va precedida de la rúbrica “Replicacio” |
Specific witness ID no. | 114 BITECA cnum 4937 |
Location in volume | f. 148v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4505 Pere Joan de Masdovelles. No penseu gens que metre hun jornal |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 148v]
Resposta text: No penseu jens / que metre vn jornal … Ans ueure deu / la fj de be omal |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 115 BITECA cnum 4938 |
Location in volume | ff. 149-150v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3529 Antoni de Vallmanya. Quala vuy és que per amar lenguescha? |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1490 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 149]
Obra feta per en ualmanya per vna senyora quj repta son anamorat de desconaxenca text: Quala es vuy / que per amar languescha … [ 150v] … Noura durada |
Poetic Stanza | 10 x 9, 1 x 5 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 116 BITECA cnum 4939 |
Location in volume | ff. 150v-152v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3525 Antoni de Vallmanya. ¨Qual és aquell envejós qu'à bastat |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1490 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 149v]
Altra obra feta per lo dit \a/ Valmanya apellat escondit ab la qual obra lenamorat demunt dit colpat se escusa dela colpa aell jmposada per sa namorada. es la dita obra vniconant e maridat compas text: Qual es aquell / anuajos qua bastat … [ 152v] … Si nous content / dal quamor vol eser |
Poetic Stanza | 10 x 12, 1 x 8 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 117 BITECA cnum 4940 |
Location in volume | f. 152v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4362 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Despuixs parti de vos, ma bell'aymia |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 152v]
Cobla sparca rubr.: Johan berenguer de masdouelles text: Depuys pertj / deuos mabellaymja … Tostemps mete / ab pacio com plida |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Note | la segona rúbrica ha estat copiada al marge |
Specific witness ID no. | 118 BITECA cnum 4941 |
Location in volume | f. 153-154 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3389 Simó Pastor. Per divulgar la pratica dampnada |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 153]
Maldit fet per Simon pastor text: Per diuullgar la praticha dampnada … [ 154] … seras translat / del hostal de namengua |
Poetic Stanza | 7 x 8, 2 x 4 |
Note | les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endresa” |
Specific witness ID no. | 119 BITECA cnum 4942 |
Location in volume | f. 154r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3480 Lleonard de Sos. Lo meu deport es poder vos mirar |
Language | català |
Date | escrit 1430 [?] - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 154]
Canco ffeta per mossen Sors text: Lomeu daport es poder uos mjrar … [ 154v] … Matau me tost / enom fesau penar |
Poetic Stanza | 1 x 4, 3 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 120 BITECA cnum 4943 |
Location in volume | f. 154v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4368 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Dona del món no·m pot jens enguenar |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 154v]
Cobla sparca \johan berenguer de masdouelles/ text: Dona del mon / nom pot jens enganar … Ma tots jorns mes / si de mal costreny |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Note | el nom del poeta ha estat afegit, per una mà diferent, a la rúbrica inicial “cobla sparça” |
Specific witness ID no. | 121 BITECA cnum 4944 |
Location in volume | f. 155r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3963 Ausiàs March, Cavaller. Vós qui sabeu de la tortra·l costum |
Language | català |
Date | escrit 1459 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 155]
mossen auzias march mal dit text: Vos quj sabeu / dela tortral costum … [ 155v] … No spot saber / lan dres quey trobareu |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 122 BITECA cnum 4945 |
Location in volume | f. 155v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4322 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. A mi mateix cove que digua: “Ffora” |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 155v]
Sparca rubr.: feta per mossen Johan berenguer de mas douelles de rjms marjtats semjsonants / e plenjsonants text: A mi mateix / coue que digua fora … Quj ma de be / lunyat etret deffora |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Note | aquest testimoni presenta divergéncies notables en relació a l'edició d'Aramon i Serra. La segona de les rúbriques s'ha escrit en el marge |
Specific witness ID no. | 123 BITECA cnum 4946 |
Location in volume | f. 156r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3531 Antoni de Vallmanya. Si tardas veus he fallit en respondre |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1490 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 156]
Valmanya ma feta per una monya qujm trames a hun seu anemorat text: Si tardas veus / e ffallit en respondre … [ 156v] … O quant ne puys / al panadjr alljsa |
Poetic Stanza | 5 x 10, 1 x 6 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 124 BITECA cnum 4947 |
Location in volume | f. 157r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3530 Antoni de Vallmanya. Sentir no pot, un'amor tan encesa |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1490 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 157]
Valmanya ma feta per vna monya Quim trames aun seu anamorat text: Sentir no pot / vn amor tan encessa … [ 157v] … Que mort aura / comprel namorament |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 125 BITECA cnum 4948 |
Location in volume | f. 157v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4400 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Ja volgués Déu que posques abstenir |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 157v]
Sparca johan berenguer de masdouelles text: Ja uolgues deu / que pusques abstenjr … Nem tornara / part de ma ljbertat |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Note | el nom del poeta ha estat afegit, per una mà diferent, a la rúbrica |
Specific witness ID no. | 126 BITECA cnum 4949 |
Location in volume | ff. 158-159v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3528 Antoni de Vallmanya. Qual un de tants dir porà qu'ell no senta |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1490 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 158]
Obra feta contra fortuna aduersa per lo dit valmanya text: Qual vn de tants / pora djr quel no senta … [ 159v] … E de uos prop / tingam tots alagrja |
Poetic Stanza | 10 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 127 BITECA cnum 4950 |
Location in volume | ff. 159v-161 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1410 Ferran d' Ayerbe. Tal indispost qual so novell e tendre |
Language | català |
Date | escrit 1457 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 159v]
Altra obra feta contra fortuna aduersa ffeta per mestre ffarando metge text: Tal jndispost / qual so nouell etendre … [ 161] … E notrjgueu / enlo seu adgutorj [sic] |
Poetic Stanza | 8 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 128 BITECA cnum 4951 |
Location in volume | f. 161 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4488 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Tres enuigs tinc qui·m fan pensiu star |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 161]
Cobla sparca \johan berenguer de masdouelles/ text: Tres anygs [sic] tinch / qujm fan pensju star … Apres daquell / dos nj poden mes clar |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera cobla va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 129 BITECA cnum 4952 |
Location in volume | ff. 161v-162 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3572 Lluís de Vila-rasa, Cavaller. L'enuig és meu e vostre·l dan |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 161v]
Vilarasa text: Lanuyg es meu / e uostrel dan … [ 162] … Daco quenats / ara burlan |
Poetic Stanza | 1 x 4, 3 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 130 BITECA cnum 4953 |
Location in volume | f. 162 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3300 Francí Guerau. De mi·us record, senyora, mia vida |
Language | català |
Date | escrit 1440 [?] - 1460 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 162]
Cobla sparca ffeta per ffranci guarau text: De mius recort senyora vjda mja … Hajau merce / demj quem cuyt morjr |
Poetic Stanza | 1 x 12, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 131 BITECA cnum 4954 |
Location in volume | ff. 162v-163v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3242 Gabriel Ferruç, Batlle de Tàrrega. Reyna de pretz, doctrina dels saubens |
Language | català |
Date | escrit 1410 ca. - 1440 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 162v]
Raquesta damor ab rims croats / e encadenats / ab empelt ebioch tot solt e cab finjt feta per en gabrjell ffaruix rubr.: Parle lanamorat text: Reyna de pris / doctrina dels sabents … [ 163v] … Vostra hoferta |
Poetic Stanza | 5 x 11, 2 x 6 |
Note | abans de cadascuna de les cinc cobles d'onze versos, alternen les rúbriques “Parle lanamorat” i “Resposta de lanemorada”, amb algunes variants. Les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Resposta” |
Specific witness ID no. | 132 BITECA cnum 4955 |
Location in volume | f. 163v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4330 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Ay llas, catiu!, be fonch maleyt lo dia |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 163v]
Cobla sparca johan berenguer de masdovelles text: AY las catju / be fonch maleit lo dia … Quj ma de be lunyat e tret enfora |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Note | el nom del poeta fou afegit per una altra mà |
Specific witness ID no. | 133 BITECA cnum 4956 |
Location in volume | f. 164 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3299 Francí Guerau. Cert, com no·us veig, senyora de mon cor |
Language | català |
Date | escrit 1440 [?] - 1460 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 164]
Cobla sparca franci garau text: Cert com nous veig / senyora de mon cor … Per tant amar / auos aquj ador |
Poetic Stanza | 1 x 12, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 134 BITECA cnum 3783 |
Location in volume | f. 164 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4219 Desconegut. Pus que d'amar vós fets merxanderia |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 164]
Cobla sparca text: Pus que damar / vos fets marxandarja … los uostres fets / vos jutgen per mjjona |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 135 BITECA cnum 4957 |
Location in volume | f. 164v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3303 Francí Guerau. Un gran espant de tots espants major |
Language | català |
Date | escrit 1440 [?] - 1460 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 164v]
Cobla sparca ffranci garau text: Un gran spant / de tots spants major … E feu de mj / com dun jerma manor |
Poetic Stanza | 1 x 12, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 136 BITECA cnum 4958 |
Location in volume | f. 164v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4338 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Anar-me'n vull. Per so prench comiat |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 164v]
Cobla sparça johan berenguer de masdouelles text: Anar men vull / perco prench comjat … E jauangut / en strema flaquesa |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Note | el nom del poeta fou afegit per una altra mà |
Specific witness ID no. | 137 BITECA cnum 4959 |
Location in volume | f. 165 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4551 Pere de Torroella. Preneu conort e no us doneu tristura |
Language | català |
Date | escrit 1435 [?] - 1458 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 165]
Conort e notjficasio dela mort dela senyora text: Preneu conort e nous doneu tristura … Lo qual soste / totumana natura |
Poetic Stanza | 3 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 138 BITECA cnum 8344 |
Location in volume | f. 165v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4541 Pere de Torroella. Ivó, car fill continuu per tu plor |
Language | català |
Date | escrit 1435 [?] - 1458 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 165v]
Complanta de la mort text: O mon fill / continuu per tu plor … Que lanemjch / no lj pugua fer guera |
Poetic Stanza | 3 x 7, 2 x 4 |
Note | les cobles penúltima i darrera van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endreca” |
Specific witness ID no. | 139 BITECA cnum 3810 |
Location in volume | f. 166r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4373 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Elienor, per tant com fos m·aymia |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 166]
ffeta per lo dit mas douelles comjat text: Elianor / per tant com fos maymja … [ 166v] … E per quj fas / deuos breu de pertenca |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 140 BITECA cnum 4960 |
Location in volume | f. 166v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4192 Desconegut. La mi'amor, pus no us puch dar entendre |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 166v]
Altra sparca text: La mjamor / pus nous puch darentendre … Al desus dit sens fer gran merauella |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 141 BITECA cnum 4961 |
Location in volume | f. 167 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3423 Lluís de Requesens. No vull anar en loch on dones sien |
Language | català |
Date | escrit 1430 [?] - 1460 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 167]
Cobla sparca mossen Luys de requesens text: No uull anar / han loch hon dones sien … Quenun queus ues / tostemps vos vull serujr |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 142 BITECA cnum 4962 |
Location in volume | f. 167 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3425 Lluís de Requesens. Nunque dire qui es la que io ham |
Language | català |
Date | escrit 1430 [?] - 1460 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 167]
Cobla sparca text: Nunqua dire / quj es la que joam … Queno digueu / sertes axo uaxj |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 143 BITECA cnum 4963 |
Location in volume | f. 167v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3452 Jordi de Sant Jordi. En mal poders, enqueres en mal loch (V-VI) |
Language | català |
Date | escrit 1424 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 167v]
Cobla sparca text: Ja donal mon / nom fara de blanch groch … Aquell vos pert / quius vol tots jorns serujr |
Condition | fragment |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | vv. 33-44 de l'edició de Riquer et al. La darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 144 BITECA cnum 4964 |
Location in volume | f. 167v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4443 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Pobre de joy e malestruch d'aymia |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 167v]
Altra \johan berenguer de masdouelles text: Pobre de joy maluolgut daymia … Jo ueia uos / per amor en presura |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada”. El nom de l'autor ha estat escrit per una mà diferent de la del copista |
Specific witness ID no. | 145 BITECA cnum 4965 |
Location in volume | f. 168 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4490 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Tu·m fas partir, per qui jo romendria |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 168]
Altra sparca text: Pertir me feu / per quj jo romandrja … E sera prest / fet lo per vos manat |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 146 BITECA cnum 4966 |
Location in volume | f. 168 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3161 Bartomeu. En lo món trop molts hómens relladors |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 168]
Altra text: En lo mon trop / molts homens ralladors … perqueual mes / ferlos afers calant |
Poetic Stanza | 1 x 7 |
Specific witness ID no. | 147 BITECA cnum 4967 |
Location in volume | f. 168 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3162 Bartomeu. Enamorats de sentiment grosser |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 168]
Altra text: Enamorats / de sentjment groser … Per so cascu / vjuab son sentjment |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 148 BITECA cnum 4968 |
Location in volume | f. 168v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3163 Bartomeu. No stà bon seny a home qui molt fia |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 168v]
Altra text: No sta bon seyn / a home quj molt fia … E difamant / dju so que no deurja |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 149 BITECA cnum 4969 |
Location in volume | f. 168v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3426 Lluís de Requesens. Retorn, retorn nostra bona mistat |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 168v]
Altra text: Retorn retorn / nostra bona mjstat … loques estat esia stat que sia |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 150 BITECA cnum 4970 |
Location in volume | f. 168v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3298 Francí Guerau. Bellesa gran vostre cors il·lumina |
Language | català |
Date | escrit 1440 [?] - 1460 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 168v]
Cobla sparca ffranci garau text: Bellesa gran / vostre cors jllumjna … No consentau fer me vjure nujos |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 151 BITECA cnum 4971 |
Location in volume | f. 169r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3212 Pere Despuig, Cavaller. Pus que bondats ne·ç abtesa |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 169]
Siruentesch fet per mossen P. dez puig caualler text: Pus que bondat ne abtesa … [ 169v] … E pell mon crjdar fauor |
Poetic Stanza | 1 x 4, 5 x 8 |
Specific witness ID no. | 152 BITECA cnum 4972 |
Location in volume | ff. 169v-170v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3445 Jordi de Sant Jordi. Ajustat vey d'amor tot lo poder |
Language | català |
Date | escrit 1420 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 169v]
Setia damor ffet per mossen jordi text: Aiustat ueig / damor tot lo poder … [ 170v] … ffinss com es mort / quen algun temps se renda | Fi |
Poetic Stanza | 5 x 8, 2 x 4 |
Note | les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endresa” |
Specific witness ID no. | 153 BITECA cnum 3826 |
Location in volume | f. 171r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4506 Pere Joan de Masdovelles. Temps és stat que m'anàveu pastar |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 171]
Maldit fet per en .p. johan demas douelles ab pauses tornades vni conant mig croada / emig en cadenada text: Temps es stat / quem anauau paschar … [ 171v] … Jnfern prech deu gra vostre repos |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 154 BITECA cnum 3822 |
Location in volume | f. 172r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4504 Pere Joan de Masdovelles. Liurada·us sou a mi no per amor |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 172]
Maldit fer per lo dit .p. johan de mas douelles vnj conant mig croat emig encadenat text: Liuradeus sou / amj no per amor … [ 172v] … Tant malay ueu / nous podeu castigar |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 155 BITECA cnum 4973 |
Location in volume | f. 172v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3533 Antoni de Vallmanya. Vostres viltats me foren manifestes |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1490 [?] |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 172v]
Cobla sparca ualmanya text: Vostres ujltats / me fforen manjfestas … Car nous vull / pus veure hun patjt dje |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Note | segueix un poema de Simon Pastor en llatí i castellà: “Omne rarum preciossum” |
Specific witness ID no. | 156 BITECA cnum 4974 |
Location in volume | ff. 174v-175v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3419 Lluís de Requesens. Ans de molt temps veureu los confesós |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 174v]
Cobbles ffetes per mossen Luys de Requesens text: Ans de molt temps / veureu los confesos … [ 175v] … Mas lunyant vos / gran tros depuig dalfj |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | aquesta composició ha estat ratllada a ploma, i just abans de la darrera estrofa duu la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 157 BITECA cnum 4975 |
Location in volume | ff. 175v-177v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3458 Jordi de Sant Jordi. Enuig, enemich de jovent |
Language | català |
Date | escrit 1424 ad quem |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 175v]
Los anuygs de mossen jordi text: Anuig anamich daiouent … [ 177v] … Quel jorn quel vey / nom pot falljr en re |
Condition | incomplet |
Poetic Stanza | 1 x 18, 1 x 19, 1 x 20, 2 x 19, 1 x 18, 1 x 19, 1 x 18, 1 x 19, 1 x 2 |
Note | manquen els vv. 14 i 113 de l'edició de Riquer et al., i entre les línies corresponents als vv. 50 i 51 de l'esmentada edició s'interpola el vers “Com dela mort”, que ha estat ratllat. Molts versos ratllats i esmenats. La darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 158 BITECA cnum 4976 |
Location in volume | ff. 178-179v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3391 Pastrana. A vós, mon cor, me cové descobrir |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 178]
Debat del cor ab lo cors tot Encadenat e unjsonant ffet per en Pestrana rubr.: Lo cors text: Auos mon cor / me coue descobrir … [ 179v] … Dar meu lo yoy / que tots amats a cura |
Poetic Stanza | 11 x 8, 1 x 4 |
Note | les onze primeres cobles van precedides, d'una manera alternada, de les rúbriques “Lo cors” o “Lo cor”, mentre que la darrera estrofa va precedida de “Tornada” |
Specific witness ID no. | 159 BITECA cnum 4977 |
Location in volume | f. 179v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4356 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. De ben servir no son llas ni cançat |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 179v]
Cobla sparca \johan berenguer de mas douelles text: De ben serujr / no som las nj cansat … De son seruey / car pot men breu valler |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Note | a la rúbrica, el nom del poeta fou afegit per una altra mà |
Specific witness ID no. | 160 BITECA cnum 4978 |
Location in volume | f. 180r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3457 Jordi de Sant Jordi. Tots jorns aprench e desaprench ensemps |
Language | català |
Date | escrit 1424 ad quem |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 180]
Mossen jordi de ssent jordi text: Tots jorns aprench / e desaprench ensemps … [ 180v] … Traura poreu / del auol cars dretura | fi |
Poetic Stanza | 6 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 161 BITECA cnum 4979 |
Location in volume | f. 181r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3431 Joan de Rocafort. Enamorat no fon més de Isolda |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 181]
Johan roquafort Solta e croada text: Anamorat / no ffou mes de jsolda … [ 181v] … Quel gujus coneix / voste per mes sentida |
Poetic Stanza | 5 x 8, 2 x 4 |
Note | les estrofes penúltima i darrera van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endresa” |
Specific witness ID no. | 162 BITECA cnum 4980 |
Location in volume | f. 182r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3453 Jordi de Sant Jordi. Un cors gentil m'a tant enamorat |
Language | català |
Date | escrit 1424 ad quem |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 182]
Mossen jordi de ssent jordi text: Vn cors gentil / ma tant anamorat … [ 182v] … Quen breu de temps / me faran dur all uas |
Poetic Stanza | 5 x 8, 2 x 4 |
Note | les estrofes penúltima i darrera van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Altra” |
Specific witness ID no. | 163 BITECA cnum 4981 |
Location in volume | f. 183r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4380 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Anuig mostrau aver que·us vulla bé |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 183]
Mas douelles text: Anuyg mostrau / auer queus vulla be … [ 183v] … Dare deuos / queus naureu aleuar |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 164 BITECA cnum 4983 |
Location in volume | f. 183v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3526 Antoni de Vallmanya. Pus que tots jorns no sessau fer gabella |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1490 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 183v]
Cobla sparca ualmanya text: Pus que tots jorns / no ssesau fer gabella … Que may nous ues / nomj darja gayre |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 165 BITECA cnum 4982 |
Location in volume | ff. 184-185 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3941 Ausiàs March, Cavaller. Si com rictat no porta bens ab si |
Language | català |
Date | escrit 1459 ad quem |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 184]
ffeta per mossen auzias march text: Si com rictat / no porte bens ab si … [ 185] … Laygua corent / amunt se puguestendre |
Poetic Stanza | 8 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 166 BITECA cnum 4984 |
Location in volume | ff. 185v-186 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3604 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. A vós, qui sou de complida ballesa |
Language | català |
Date | escrit 1451-04-01 |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 185v]
Obra feta Per mossen Johan berenguer de mas douelles Caualler per dona Alianor de Cardona Marquesa doristany e en los caps dels bordons deles primeres quatre
cobles es son nom o titol de signat text: A3 vos qui sou / de complida bellesa … [ 186] … Lo Regnetot / portogal .e. Castella |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 167 BITECA cnum 4985 |
Location in volume | ff. 186v-187v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4463 Joan Berenguer de Masdovelles, Senyor de L'Arboç. Regne divis es desolat, perdut |
Language | català |
Date | escrit 1438 [?] - 1467 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 186v]
Mossen Johan baranguer demas douelles obra pressentada al S.R. a vila francha de penades en Lany M ccccLviiij text: Regne diuis / es desolat perdut … [ 187v] … Ey fareu tant / com los quj mes hian | Senyor deuostra senyoria humjl vassall Johan baranguer de masdouelles |
Poetic Stanza | 7 x 8, 2 x 4 |
Note | les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endreca” |
Specific witness ID no. | 168 BITECA cnum 4986 |
Location in volume | f. 188r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3261 Joan Fogassot. Si bé mo·m sent en res lo foch d'amor |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1475 [?] |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 188]
Johan foguasot Obra unissonat [sic] text: Si be nom sent / en res lo foch damor … [ 188v] … Com dels mjllors / mon fet prengue naxensa |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 169 BITECA cnum 4987 |
Location in volume | f. 189r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3258 Joan Fogassot. Ploren mos ulls llàgrimes no lensants |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1475 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 189]
Johan foguasot obra feta per vna senyora la qual per rao de les morts ssen hauje hanar ffora Ciutat e no sabia dretament hon
jrja text: Ploren mos vlls / lagremes no lensants … [ 189v] … Ab titol just / feu per vos port lo groch |
Poetic Stanza | 5 x 8, 2 x 4 |
Note | les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endreca” |
Specific witness ID no. | 170 BITECA cnum 4988 |
Location in volume | f. 190r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3260 Joan Fogassot. Rey virtuós, senyor d'insigne terra |
Language | català |
Date | escrit 1453 |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 190]
Obra feta per en Johan foguasot notari edirigida al illustrisim S.R. alfonso Rex darago etc. estant en napols sobre la molta absensia del dit S. text: R6ey virtuos senyor din signa tera … [ 190v] … Merce merce / pus que tenju lo septre |
Poetic Stanza | 5 x 9, 1 x 5 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 171 BITECA cnum 4989 |
Location in volume | f. 191 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4555 Pere de Torroella. Si volreu enamorats |
Language | català |
Date | escrit 1435 [?] - 1458 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 191]
ffeta per Pere torroella text: Si uolreu anemorats … Sibe conech ques ffollja |
Poetic Stanza | 1 x 4, 3 x 8 |
Specific witness ID no. | 172 BITECA cnum 4990 |
Location in volume | ff. 191v-192 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3580 Lluís de Vila-rasa, Cavaller. Tant jo no pens que ja no puch entendre |
Language | català |
Date | escrit 1408 [?] - 1428 [?] |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 191v]
Luys de vila rassa obra uniçonant text: Tant jo no pens / que ja no puch entendre … [ 192] … Mes ja duymes / leixar no sen porja |
Poetic Stanza | 4 x 8, 2 x 4 |
Note | les dues darreres estrofes van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endreca” |
Specific witness ID no. | 173 BITECA cnum 4991 |
Location in volume | f. 192 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4545 Pere de Torroella. Los frets [e]strems que'l temporal [e]sforça |
Language | català |
Date | escrit 1435 [?] - 1458 [?] |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 192]
Sparca de pere torroella text: Los frets estremps / quel temporal esforca … Mon vjure molt / nos posible que ssia |
Poetic Stanza | 1 x 12 |
Specific witness ID no. | 174 BITECA cnum 4992 |
Location in volume | f. 192v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4737 Pere Lluís Valta. Un castell scé, no fet per mans de hom |
Language | català |
Date | escrit 1450 a quo - 1500 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 192v] Un castell sce / no fet per mans de hom … Mos jnpolits / bordons qual nom |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | aquesta composició ha estat ratllada a ploma, i els seus quatre darrers versos van precedits de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 175 BITECA cnum 8345 |
Location in volume | f. 192v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4321 Joan de Masdovelles. Un fermall sé de cinc perles hornat |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | text: [ 192v] Un fermall sce / ab sinch perles hornat … Merce u[s daman] |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 176 BITECA cnum 3799 |
Location in volume | f. 192v-193 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4314 Joan de Masdovelles. Famós, gentil, imitant bons estils |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 192v]
Resposta per Johan demas douelles feta ala cobla demunt que lo .p. luys valta hauja tramesa text: ffamos gentil : imitant bons estils … [ 193] … Sia lo mal : que portau que molts tenen |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | els quatre darrers versos han estat escrits al marge inferior del foli, fora de la caixa d'escriptura. La darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 177 BITECA cnum 4993 |
Location in volume | f. 193 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3539 Pere Lluís Valta. Un castell scé ab nou torres gentils |
Language | català |
Date | escrit 1450 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 193]
Cobla adiuinatiua per pera luys de valta feta a johan de mas douelles tramesa text: Un castell sce / ab nou torres gentils … Meuullau dir / las torres que con tenen |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 178 BITECA cnum 4994 |
Location in volume | f. 193 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4553 Pere de Torroella. Pus no us dement ignorança l'entendre |
Language | català |
Date | escrit 1435 [?] - 1458 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 193]
Sonet de p. Torroella text: Pus nous desment / ignoran cal entendre … Prouablament merits damor replegua |
Poetic Stanza | 2 x 4, 2 x 3 |
Note | segueixen poemes en castellà: 1) “Onesta dama sentida”; 2) Pues que non soys por a mi” i 3) “Sano es a mi querer” |
Specific witness ID no. | 179 BITECA cnum 4995 |
Location in volume | f. 194 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4550 Pere de Torroella. Per tres mitgans son poder abilita |
Language | català |
Date | escrit 1435 [?] - 1458 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 194]
pere torroella sparca text: Per tres mit jans / son poder abilita … Per amar donchs / la mjllor part de mostra |
Poetic Stanza | 1 x 10 |
Specific witness ID no. | 180 BITECA cnum 4996 |
Location in volume | f. 194v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3541 Francesc Ferrer. Huyt letras són e la meytat vocals |
Language | català |
Date | escrit 1425 [?] - 1460 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 194v]
Cobla deujnadora de fransesch ffarer aualltera text: Buyt letres son / e la maytat vocals … Que sinou feu ma ujda sen de cljna |
Poetic Stanza | 1 x 10, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 181 BITECA cnum 4997 |
Location in volume | f. 194v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3542 Valterra. Les letres huyt, pertidas per eguals |
Language | català |
Date | escrit 1425 [?] - 1460 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 194v]
Resposta de vall terra text: Les letres vuyt / pertides per aguals … Del infern dur / que tant bon hom domjna |
Poetic Stanza | 1 x 10, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 182 BITECA cnum 4998 |
Location in volume | f. 194v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3455 Jordi de Sant Jordi. No m'asalt d'om qu'en tots afars no sia |
Language | català |
Date | escrit 1424 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 194v]
Cobla sparca de mossen jordi de sent jordi text: Nom agrat dhom / quen tots afers no sia … car de tot past / fa gorgua com sagonya |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 183 BITECA cnum 4999 |
Location in volume | f. 195 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1832 Pere d'Aragó IV, Rei de Catalunya-Aragó. Fayt hay venir, ab qui pusch·acordar |
Language | català |
Date | promulgat 1350 - 1387 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 195] Mas liuern glot / quj nos pot sadollar … ffigues malons / ne presechs no us darja | La con dempnatio del hiuern | Condition | acèfal |
Poetic Stanza | 1 x 9 |
Note | transcriu només la darrera cobla, de la qual cosa es dedueix que s'han perdut alguns folis precedents |
Specific witness ID no. | 184 BITECA cnum 5000 |
Location in volume | f. 195 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3122 Pere Antoní. Nou perles scé qui són molt stimades |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 195]
Feta per p. anthoni tramesa a mossen miralles text: Nou perles sce qui son molt stimades … E deuinau / donchs ma cobla primera |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 185 BITECA cnum 5001 |
Location in volume | f. 195 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3372 Miralles. Les perles nou que vós haveu triades |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 195]
Resposta feta perlo dit miralles text: Les perles nou / que vos aueu triades … Sino deuin / lauaume lasimera |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 186 BITECA cnum 5002 |
Location in volume | ff. 195v-196 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3421 Lluís de Requesens. No ha molts iorns parlant ab vna dona |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 195v]
Mossen Luys de requesens text: No a molts jorns / parlant ab vna dona … La amjstat / e que mon fet seffassa |
Poetic Stanza | 7 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 187 BITECA cnum 5003 |
Location in volume | ff. 196v-197 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3549 Francesc de la Via, Sots-veguer de Girona. Sí com l'infant quant aprent de perlar |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 196v]
ffrancesch de lauia text: Si com ljnfant / com apren de parlar … [ 197] … Per mer ceus prech / sia per vos defes |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 188 BITECA cnum 5004 |
Location in volume | f. 197r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3469 Lleonard de Sos. A volentat a consentir molt presta |
Language | català |
Date | escrit 1430 [?] - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 197]
Leonart de Sos text: A uoluntat / aconsentir molt presta … [ 197v] … Com en tal fet / lo seny nos es coltat |
Poetic Stanza | 3 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 189 BITECA cnum 5005 |
Location in volume | f. 197v-198 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3492 Lleonard de Sos. Pus amant muyr e mon pler se cambia |
Language | català |
Date | escrit 1430 [?] - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 197v]
Leonart de Sos text: Pus amant muyr / e mon pler se cambia … [ 198] … Si fos de vos / una crjdan faria |
Poetic Stanza | 3 x 9, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 190 BITECA cnum 5006 |
Location in volume | f. 198 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3482 Lleonard de Sos. Passionat tench lo meu spirit |
Language | català |
Date | escrit 1430 [?] - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 198]
Sors text: Pasionat / tench lo meu spirit … Axistich yo / com mjr mon pensament |
Poetic Stanza | 2 x 8 |
Specific witness ID no. | 191 BITECA cnum 8346 |
Location in volume | ff. 198v-199 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3495 Lleonard de Sos. Si tot lo temps despenia'n pensar |
Language | català |
Date | escrit 1430 [?] - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 198v]
Leonart desos text: Si tot lo temps / despenjen pensar … [ 199] … ssino gran fe / a ma saluasio |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera cobla va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 192 BITECA cnum 5007 |
Location in volume | f. 199r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3287 Martí Garcia. No puix forçar tan lo voler |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 199]
Marti garcia text: No puch forcar tant lo voler … [ 199v] … Sol que siau de mj menbran |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 193 BITECA cnum 5008 |
Location in volume | f. 200r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1906 Jordi de Sant Jordi. Pus que tan be sabetz de cambiar |
Language | català |
Date | escrit 1401 - 1424 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 200]
Mossen jordi de sent jordi text: Pus que tanbe / sabeu de cambiar … [ 200v] … Ab mos florjns / de pes ben conagut |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 194 BITECA cnum 3803 |
Location in volume | f. 200v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4319 Joan de Masdovelles. Si los burlats voleu, burlats, burlar |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 200v]
Cobla sparça feta per Johan de mas douelles text: Si los burlats / voleu burlats burlar … Si burla be / lo burlador sivjl |
Poetic Stanza | 1 x 12, 1 x 8 |
Note | aquesta composició ha estat ratllada. Segueixen, en castellà, les “Coblas quien deue ser El galan: Non teniendo que façer”. La darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 195 BITECA cnum 5009 |
Location in volume | f. 202v-203 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3392 Lluís de Peguera. No crec sapiau la casa |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 202v]
luys de paguera text: Ja crech sapiau la casa … [ 203] … En hunora sols estant | ffi |
Poetic Stanza | 12 x 9, 1 x 4, 1 x 9 |
Note | les estrofes penúltima i darrera van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endreça”. Segueix un poema en castellà: “Para mientes a mis ojos” |
Specific witness ID no. | 196 BITECA cnum 5010 |
Location in volume | ff. 203v-204 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3484 Lleonard de Sos. Per quels demes homens naturalment |
Language | català |
Date | escrit 1430 [?] - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 203v]
ffeta per mossen leonart de Sos caualler la qual […] en lo quart capitol de la hobra de la nau text: Vos feu amor / lanemorat amar … [ 204] … Par me tostemps / veure lacosa mada |
Condition | fragment |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | vv. 748-791 de la composició tal com és editada per Baselga, a les pp. 100-102. La darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 197 BITECA cnum 5011 |
Location in volume | ff. 204v-205 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3289 Martí Garcia. Per gran desir, Dona, que·m ve de vos |
Language | català |
Date | escrit 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 204v]
Marti garcia text: per gran desir / \Dona/ quem ve deuos … [ 205] … Per gran desir / quem ve dona deuos |
Poetic Stanza | 1 x 5, 5 x 9, 1 x 5 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 198 BITECA cnum 5012 |
Location in volume | ff. 205v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3538 Pere Lluís Valta. Si lo sentit de vós, qui sou sentit |
Language | català |
Date | escrit 1450 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 205v]
Cobla sparca feta per pere Luys valta rubr.: Ihesus cum beatissimo Hieronimo text: Si lo sentit / deuos qui sou sentit … Sera sentit / que sent segons sentiu | P. L. V. |
Poetic Stanza | 1 x 12, 1 x 8 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 199 BITECA cnum 5013 |
Location in volume | f. 206 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3375 Miralles. Un rich joiel natur'à produït |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 206]
Cobla deujnetjua feta per mossen mjralles text: Un Rich joyel / natura produjt … Treu ma lo nom / cubert de questa manta |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 200 BITECA cnum 3798 |
Location in volume | f. 206 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4313 Joan de Masdovelles. En tres parts és vòstron nom dividit |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 206]
Resposta feta per johan de masdouelles text: Een [sic] tres parts es / vostron nom djujsit … singvlar sou / del cap fins ala planta |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera cobla va prededida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 201 BITECA cnum 3805 |
Location in volume | f. 206v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4321 Joan de Masdovelles. Un fermall sé de cinc perles hornat |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 206v]
Cobla adiuinatiua feta per johan de mas douelles tramesa a mossen miralles text: Vn fermall sce / de sinch perles hornat … Daclareu prest / pus be sou estilat |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 202 BITECA cnum 5014 |
Location in volume | f. 206v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3373 Miralles. Los sants pastors, en la nativitat |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 206v]
Resposta feta per lo dit mossen miralles text: Los sants pastors / de lana tiuitat … Mercem fareu / yo sie decorat |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 203 BITECA cnum 3801 |
Location in volume | f. 207 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4317 Joan de Masdovelles. Per lletres vuit se confix lo gran nom |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 207]
Cobla adiuinatiua feta per johan de mas douelles tramesa text: Per letres vuyt / se confix lo gran nom … E feu demj / com de seruicial |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 204 BITECA cnum 3802 |
Location in volume | f. 207v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3374 Miralles. Quan yo bé pens lo que jamés pensava |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 207v]
Cobla sparça tramesa a .p. luys valta feta per mossen mjralles text: Quant yo be pens / lo que james pensaua … E sens pensar / per que mj plau pensar |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 205 BITECA cnum 5015 |
Location in volume | f. 207v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3305 Pere Lluís Valta. Ara recort lo qui no recordava |
Language | català |
Date | escrit 1450 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 207v]
Resposta feta per lo dit p. luys valta ala desus dita cobla rubr.: ihesus cum beatissimo // iheronimo: p. l. v. text: Ara recort / lo quj no recordaua … Lo qujn recort / sab Laltre recordar |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 206 BITECA cnum 5016 |
Location in volume | ff. 208-209 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4186 Desconegut. Força·m destreny, molt discreta senyora |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 208]
Clamor dun anemorat desa nemorada text: fforçam destreny / molt discreta senyora … [ 209] … Digna donor / ab virtuosa s[…] |
Poetic Stanza | 10 x 8, 1 x 1 |
Specific witness ID no. | 207 BITECA cnum 3804 |
Location in volume | f. 209v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4320 Joan de Masdovelles. Sol era jo de treballs abundant |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 209v]
ffeta per johan de mas douelles Cobla esparca sobre hun nom de vna senyora quis troba en lo primer \cap/ del primer bordo e prjncjpal per dita S. feta text: Sol era yo / de trebals abundat … pogues d[…] complit dalegrja |
Poetic Stanza | 1 x 13, 1 x 8 |
Note | a la versificació, hem fet constar les línies escrites que té aquest poema, ratllat íntegrament. Gómez edita el poema segons l'esquema mètric 1 x 11, 1 x 6. La darrera estrofa del poema va precedida de la rúbrica “Tornada”. Segueixen, al f. 210, poemes en castellà: 1) “Cansion de Siluera”, “Pena pesar ni plazer”; 2) “Otra suya” “No puedo servir”; 3) “Otra” “Ya senyora bien seria”; 4) “Esta cobla fue enuiada a una dama por que daua muchas loores al escriuir de un jentil hombre mas no queria satisfacerlo segundo el su mereser” “Si fuesen bien fauoridas” i 5) “Otra sparsa hadonde sse falla el nombre della en la cabesa de los siete bordones principales da copla prasiente” “Bien que te plasen mis males” |
Specific witness ID no. | 208 BITECA cnum 5017 |
Location in volume | f. 210v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3296 Guàrdia. Per dos estrems tinch l'espirit destret |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 210v]
Demanda text: Per dos estrems / tinch lespirit destret … E nagu dells / aso no vull com prena | Lo seruidor mal guardonat guardia |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 209 BITECA cnum 5018 |
Location in volume | f. 210v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3121 Pere Antoní. Dels dos combats, me sembla pus estret |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 210v]
Resposta text: Dels dos combats / me sembla pus estret … Carragos feix / portau sobre lasquena | Del mes de tots paçionat P. A. |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 210 BITECA cnum 5019 |
Location in volume | f. 211 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4169 Desconegut. Armem-nos, vers crestians |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | text: [ 211] Armem nos vers crestians … ffels crestians |
Poetic Stanza | 1 x 5, 3 x 9, 2 x 5 |
Note | les estrofes penúltima i darrera, que han estat copiades en el marge del foli, van precedides respectivament de les rúbriques “Tornada” i “Endreça” |
Specific witness ID no. | 211 BITECA cnum 5020 |
Location in volume | ff. 211v-212 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3537 Pere Lluís Valta. Com no pensau que·us ám extremament |
Language | català |
Date | escrit 1450 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 211v]
Obra feta per P. luys Valta per vna dama qui no volia satisfer al voler seu e mostraualj amor text: Com no pensau / queus am extremament … [ 212] … Me declareu / prest vostre bon jntent | ffy |
Poetic Stanza | 8 x 8 |
Specific witness ID no. | 212 BITECA cnum 3796 |
Location in volume | f. 212v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4311 Joan de Masdovelles. Claredat gran de continu reté |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 212v]
ffeta per johan de masdouelles tramesa a .p. anthonj text: Claradat gran / de continuu rate … y de lamor / queus port tenantjcada |
Poetic Stanza | 1 x 8, 1 x 10 |
Note | la segona cobla va precedida de la següent rúbrica: “apres li trameta la dejus per que tardaua a respondre” |
Specific witness ID no. | 213 BITECA cnum 5021 |
Location in volume | f. 212v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3119 Pere Antoní. Del “sol” calor sovint a mi deté |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 212v]
Resposta text: Del sol calor / soujnt a mj dete … te mes virtuts / que no prjnj terensi |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 214 BITECA cnum 5022 |
Location in volume | f. 212v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3120 Pere Antoní. Lo meu senyor, bé veig que res no costa |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 212v]
Resposta text: Lo meu senyor / be ueig que res no costa … La vostra mor / abans mes declarada |
Poetic Stanza | 1 x 10 |
Specific witness ID no. | 215 BITECA cnum 3794 |
Location in volume | ff. 213v-215 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4258 Desconegut. Rar no és tu a donar benefici |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | text: [ 213v] Rar no es tu / adonar benifici … [ 215] … Car yo no so / per tal afer molt destre |
Poetic Stanza | 12 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 216 BITECA cnum 3793 |
Location in volume | ff. 215v-216v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4257 Desconegut. Per lo gran pes de la manta bastida |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | text: [ 215v] Per lo gran pes / dela manta bastida … [ 216v] … Que preguardeu / jamay sabi apendre |
Poetic Stanza | 8 x 8, 2 x 4 |
Note | les dues darreres estrofes van precedides de les rúbriques “Tornada” i “Endreça” |
Specific witness ID no. | 217 BITECA cnum 3792 |
Location in volume | ff. 216v-217 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4256 Desconegut. Dins un castell edificat en roca |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 216v]
Altra obra text: Dins vn castell / hedificat sus rocha … [ 217] … Pus deujrtus / ede ualor sou basta |
Poetic Stanza | 5 x 8, 1 x 4 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 218 BITECA cnum 3770 |
Location in volume | f. 217v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3123 Pere Antoní. Trepodion baracasín xacundi |
Language | català [?] |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 217v]
Cobla feta per .p. anthoni a .j. de masdouelles text: Trepodion / baracasin xaxundj … Repudian / farum estudj fendj |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
Specific witness ID no. | 219 BITECA cnum 3800 |
Location in volume | f. 217v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4315 Joan de Masdovelles. Quipadanam farup damiracundi |
Language | català |
Date | escrit 1460 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 217v]
Resposta feta per lo dit johan demas douelles al dit .p. anthonj text: Qujpadanam / farup / dami racundj … Tuest aquell / saluatge parrapap |
Poetic Stanza | 2 x 8 |
Note | la segona cobla ha estat ratllada |
Specific witness ID no. | 220 BITECA cnum 5023 |
Location in volume | ff. 218-220v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5063 Pere de Torroella. Resposta a una letra que li fa Francesc Ferrer |
Language | català |
Date | escrit 1435 [?] - 1458 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 218]
Resposta de pere torroella a huna letra que li ffa ffransech ffarrer demanant lj que es grat text: Pasat e fins asi sens respondre a uostra letra fransesch ffarrer no per que la mia voluntat defugis … [ 220v] … qujtj ab los remeys ten e es[…] |
Condition | incomplet |
Note | després del f. 220, on acabava l'epístola de Pere Torroella. Per altra banda, als ff. 221-223 es copien poemes en castellà: 1) “Cancion” “Quando acabara tristura”; 2) “Otra” “No puedo apartar me”; 3) “Feta per Johan de Masdouelles” “Sin causa me days tal pena”; 4) “Estas dos coplas fizo un gentil hombre de casa del senyor Almirante por la fija de miser Falcon” “Ante vuestra senyoria” i 5) “Cansion” “Dizen que faguo follia” |
Specific witness ID no. | 221 BITECA cnum 3680 |
Location in volume | ff. 223v-225v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4151 Desconegut. Pater noster poderós |
Language | català |
Date | escrit 1487 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 223v]
Coblas sobre lo pater noster fetas en barchelona per causa dela jnquisicio text: Pater noster poderos | Qui tots jorns fas marauellas … [ 225v] … Ans te sos fills abraçats | Seruant so que ley ordona: | Deo gratias |
Poetic Stanza | 11 x 8 |
Note | la darrera estrofa va precedida de la rúbrica “ffy”. Segueixen dos poemes en castellà: 1) “Cansion” “Pues me parto no partiendo” i 2) “Otra” “Quanto mas miro las bellas” |
Specific witness ID no. | 222 BITECA cnum 1413 |
Location in volume | ff. 226v-235 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1960 Anselm Turmeda. Llibre dels bons amonestaments |
Language | català |
Date | escrit 1398-04 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 226v]
En nom dedeu totauia quens vulla gordar e la Verga maria Libre compost en tonis per frare en selm turmeda en altra manera apellat ab dela de alguns bons nudriments encara que ell los aja malseguits text: En nom dedeu omnipotent | Vull comencar mon perlament | Qui apendre vol bon nudrjment | Aquest seguescha … [ 235] … Yo prech a deu molt humilment | Rey eternal omnjpotent | Que lo nostro abitament | En paradis sia: | Amen |
Poetic Stanza | 104 x 4 |
Specific witness ID no. | 223 BITECA cnum 3772 |
Location in volume | f. 235v-236v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4177 Desconegut. D'aquell poc espai que tristor consent |
Language | català |
Date | escrit 1475 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 235v] Daquell poch espay / que tristor consent … [ 236v] … tenir li deus por | Dolor ans al cor |
Poetic Stanza | 1 x 10, 75 x 2 | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2022-02-02 |