Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 1308
City and Library Barcelona Arxiu de la Corona d'Aragó
Collection: Call number Ripoll, 113 | Antic Est. 2o Caj. 3o No mod. 27 Ant. 89
Title of volume Vidas | y mila | gros de | Santos ( al teixell)
Copied 1291 [?] - 1350 [?]

External description
Writing surface Pergamí
Format Foli petit
Leaf Analysis ff.: II + lxxxi-cxx + lxxv-lxxviii + cxxi-cxxxix + 140-145 + II (antiga foliació en xifres romanes)
ff.: II + 64 + 5 + II (una altra de moderna)
Collation I-V8 Vbis4 [hauria d’anar relligat a l’inici del volum] VI-VII8 VIII4
Page Layout 2 columnes
33/35 línies
Size pàgina 255 × 185 mm (f. 2)
caixa 201 × 138 mm (ff. 1-63)
columna 201 × 64.12.62 mm
caixa 199 × 139 mm (f. 65)
columna 199 × 65.11.63 mm
Hand gòtica librària (ff. 1r-63r)
semigòtica cursiva acurada (ff. 65r-69v)
Pictorial elements Caplletres: a la primera part del manuscrit (ff. 1-63), en vermell i blau amb decoració afiligranada en vermell i lila alternant; resta del manuscrit sense decoració; espais per a les caplletres
Rúbriques en vermell (ff. 1-63)
Other features Justificació: a mina de plom amb línies de guia per als renglons que creuen l’intercolumni i arriben fins als marges del foli; el fragment final sembla pautat a punta de plom molt tènue, sense línies de guia per als renglons (dades extretes del facsímil electrònic)
Ús de la primera línia de la pauta: en blanc a la primera part del manuscrit, escrita en el fragment final
Perforacions: restes de perforacions rodones situades molt a prop del tall (o sobre el tall mateix) visibles assenyalant les línies verticals fonamentals, per exemple al f. 123 mod.
Reclams: sense decorar, tallats pel relligador, encara que en queden alguns folis bé al marge inferior, bé enganxats al peu de la segona columna, als ff. 88, 96, 104, 112, 128, 136 tots en posició horitzontal sota la segona columna
Condition manuscrit factici. El foli antic 140r és en blanc; els folis 75-78 estan entre els folis 120 i 121 però haurien d’anar relligats al començament del volum, ja que són part d'un quaternió que ha perdut els dos folis inicials. El volum sembla que era format íntegrament per quaternions dels quals hem perdut els nou del començament, a més dels folis ja esmentats
Binding moderna, en pergamí, del s. XIX
References (most recent first) Descrit per: Sabaté Marín et al. (2012), “Vides de sants en manuscrits incomplets i membra disiecta, o com completar el nostre coneixement del que foren les biblioteques antigues”, Vides medievals de sants: difusió, tradició i llegenda 39-44
Tractat a: Avenoza et al. (2012), “Santos y santas en la tradición escrita catalana medieval”, De lo humano y lo divino en la literatura medieval: santos, ángeles y demonios 57
Facsímil: PARES: Portal de Archivos Españoles (work in progress)
Catalogat a: Valls i Taberner et al. (1931), “Códices manuscritos de Ripoll”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos 139-75
Catalogat a: Archivo de la Corona de Aragón. Catálogo (2004-12), Ficha del ms. Ripoll 113 Flos sanctorum
Catalogat a: [Catàleg electrònic de l'Arxiu de la Corona d'Aragó] (2000)
Descrit per: Soriano (1999), Inspecció personal
Descrit per: Riera i Sans (1990), Inspecció personal
Facsímil: Voragine et al. (1976), Llegenda Àuria xxi-xxvii
Tractat a: García Villada (1915), Bibliotheca patrum latinorum hispaniensis, 2 602
Note J. Vives indicà que als folis supervivents es copien 40 biografies més un bocí d'una altra, en lloc de les 22 que indicà Beer; Vives assenyalà, a més, que al volum hi ha restes de la primitiva foliació i que diversos folis estan fora de lloc
Internet http://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/show/2228950?nm digitalització del manuscrit vist 2022-08-31

Internal Description
Number of texts in volume: 42
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 434
Location in volume ff. lxxxjra-cxxxixrb (fol. ant.)
ff. 1ra-64vb (fol. moderna)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1345
Desconegut. Vides de sants
Language català
Date traduït 1280 [?] - 1350 [?]
Incipits & explicits in MS text: [ lxxxjra] per que adoncs el porta brases de foc cremantz a escusatio de si … [ cxxxixrb] … dient iot prec que tu façes eglesia de la mia casa en apres e la trames la sua anima a deu on sent urban la seboli entre los bisbes e feu de la sua casa eglesia
colofó: Omnipotens simpiterne deus qui … finito libro sit laus et glorja christo hamen [sic]
índex: [ cxxxxjva] De sant siluestre … [ cxxxxvij] … De santa silja
Condition acèfal
Associated Texts relacionat amb texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ?
References (most recent first) Vives (1962-67), “Un llegendari hagiogràfic català (Ms. Ripoll 113)”, Estudis Romànics (= Estudis de Literatura Catalana oferts a Jordi Rubió i Balaguer en el seu setanta-cinquè aniversari, 1) , n. (ed. una part del text)
Note J. Vives edità el text dels ff. 111rb-113ra i 129rb-130rb (Vides de santa Eulàlia, santa Numilo i santa Alòdia). Conté 38 vides de sants. El colofó i l'índex han estat afegits per una mà posterior
Specific witness ID no. 2 BITECA cnum 11710
Location in volume f. 1ra-rb (mod.)
f. 81ra-rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10781
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Breç
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS text: [ 1ra] […] per que adones el porta brases de foc cremantz a escusacio de si entro al uas de sent marti … [ 1rb] … E quan fo sebolit sent brez reebe la sua seylla. e aqui el uisc .vij. ans bonament. e en lo .vij. an el mori
Condition acèfal
Specific witness ID no. 3 BITECA cnum 11711
Location in volume ff. 1rb-2rb (mod.)
ff. 81rb-82rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10789
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Pastor
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS text: [ 1rb] P4astor abat estec moltz ans en lermitatge en gran abstinentia … [ 2rb] … e si io dic que la dons a pobres segur seras. fen ço quet uuylles que io no e cosa
Specific witness ID no. 4 BITECA cnum 11712
Location in volume f. 2rb-vb (mod.)
f. 82rb-vb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10790
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Joan abat
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 2rb] De sent ioan abat
text: I2ohan abat com nepifani estegues per .xl. ans en lermitatge. el li demana quant nauie profitat … [ 2vb] … io no fiu ala mia uolentat ni no enseynne alcun qui nol fees primer de mi
Specific witness ID no. 5 BITECA cnum 11713
Location in volume ff. 2vb-3rb (mod.)
ff. 82vb-83rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10791
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Moisès abat
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 2vb] De sent moysen abat
text: M2oysen abat dix aun frare qui li demanaue sermo. seu en la sela tua … [ 3rb] … car com tu no sies es home per que goses estar en mig dels homens
Specific witness ID no. 6 BITECA cnum 11714
Location in volume ff. 3rb-4va (mod.)
ff. 83rb-84va (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10792
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Arseni
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 3rb] De sent arseni
text: A2rseni dementre que estaue en son palau. el pregaue deus que fos endrezat ala sua salut … [ 4va] … en la sua cara e axi el estaua
Specific witness ID no. 7 BITECA cnum 11715
Location in volume ff. 4va-5ra (mod.)
ff. 84va-85ra (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10793
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Agató abat
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 4va] de sent agaton abat
text: A2gathan abat per .iij. tenc ques metie una pera en la boca per ço que calas … [ 5ra] … e uehien los frars el enaxi com hom qui uol comanar a deu sos amichs
Specific witness ID no. 8 BITECA cnum 11716
Location in volume ff. 5ra-11rb (mod.)
ff. 85ra-91rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11217
Pseudo-Jacobus de Voragine (I). Vida de Barlaam i Josafat
Language català
Date traduït 1290 ? - 1320 ?
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 5ra] De sent barlaam e de sent iosaphat
text: [ 5rb] B2arlaam del qual compila la sua historia en iouan danasçan [sic] ab molt gran estudi … [ 11rb] … E quan o oy dir lo rey baraxies ab molt gran compaynna [sic] ana la e portassen los santz corses honradament en la sua ciutat. enlo qual loc se fan moltz miracles
Specific witness ID no. 9 BITECA cnum 11717
Location in volume ff. 11rb-16ra (mod.)
ff. 91rb-96ra (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10627
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De la vida de sant Nicolau
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 11rb] De sent nicolau
text: [ 11va] N2icholau es dit anicho qui es uictoria e leos que es poble … E en altre loc eslest que metodi patriarcha la uida de sent nicolau escrisc en grec. la qual ioan diaque la translada en lati. E moltes coses hi aiusta
tit.: Da lo eleix
text: N2icolau de la ciutat de patera ciutada fo. engenrat e nat de molt richs e sant parentz … [ 16ra] … mig uiu fo aportat al lit. per que adoncs el mana als monges que cantassen la nouela historia de sent nicolau
Specific witness ID no. 10 BITECA cnum 11718
Location in volume f. 16ra-rb (mod.)
f. 96ra-rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11209
Pseudo-Jacobus de Voragine (I). Vida de sant Beda
Language català
Date traduït 1290 ? - 1320 ?
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 16ra] Den beda onrat preuere
text: E2n lan de nostre seynnor. De lxxx.vij. en beda onrat [f. 16rb] preuere e monge se mostra clar per uiututz en anglaterra … [ 16rb] … aquestes coses son en la fossa den beda honrat la sua ossa. lo seu cors es colt en genoa
Specific witness ID no. 11 BITECA cnum 11719
Location in volume f. 16rb-va (mod.)
f. 96ra-va (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11210
Pseudo-Jacobus de Voragine (I). Vida de sant Ugo i sant Víctor
Language català
Date traduït 1290 ? - 1320 ?
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 16rb] De sent ugo e de sent uictor
text: E2n lan de nostre seynnor .M.C.xxx.viij mori ugo de sent uictor … [ 16va] … E dien aquestes paraules lo seu espirit ana a deu. el cors de deu se parti dels que nol ueeren
Specific witness ID no. 12 BITECA cnum 11720
Location in volume f. 16va-vb (mod.)
f. 96va-vb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11211
Pseudo-Jacobus de Voragine (I). Vida de sant Brandus?
Language català
Date traduït 1290 ? - 1320 ?
Incipits & explicits in MS text: [ 16va] E2n lan de nostre seynnor. M.e. l.vij. en brandus prior duniacensis fo feyt papa e ac nom gregori … [ 16vb] … E quan se fo confessat e ac iaquit larchabisbe el nomena clarament lespirit sant. aquest miracle recomte en bonic en lo libre que trames ala comtessa na matildina
Specific witness ID no. 13 BITECA cnum 11721
Location in volume ff. 16vb-20ra (mod.)
ff. 96vb-100ra (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10786
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Caterina
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 16vb] De senta chaterina
text: C2atherina es dita de cata que uol dir tot … per ço car ela feu assi cadena de bones obres. per la qual puya al cel
tit.: Dalo eleix
text: C2atherina fo fylla de costanti rey e fo molt sauia en totes les liberals artz … [ 20ra] … per aquels que aurien memoria dela. Totz aquestz priuilegis foren en senta catherina
Specific witness ID no. 14 BITECA cnum 11722
Location in volume ff. 20ra-22ra (mod.)
ff. 100ra-102ra (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10628
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Llúcia
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 20ra] De senta lucia uerge
text: L3ucia es dita de lum. car lum a belea en esguardament … [ 22ra] … fo sebolida. E en apres sobre lo seu uas fo edificada eglesia
Specific witness ID no. 15 BITECA cnum 11723
Location in volume ff. 22ra-23ra (mod.)
ff. 102ra-103ra (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10631
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Anastàsia
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 22ra] senta anastasia
text: A2nastasia es dita abana que uol dir en sus. e estasis que uol dir estant o estat … si metexa guardan de peccatz
tit.: Dalo [sic]
text: A2nastasia dona la plus noble que fos dels romans que fo fylla del pretaxat baro molt noble … [ 23ra] … En apres na polonia lo cors de senta anastasia seboli molt honradament en lo seu uerger. en lo qual auie feyta priuadament eglesia
Specific witness ID no. 16 BITECA cnum 11724
Location in volume ff. 23ra-25rb (mod.)
ff. 103ra-105rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10650
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Agnès
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 23ra] De senta agnes
text: A2gnes es dita de aynela per ço car ela fo suau e humill … [ 25rb] … danar al loc del martiri molt alegrament en lo qual la sancta uerge ana molt cuytosament
Specific witness ID no. 17 BITECA cnum 11725
Location in volume ff. 25rb-28va (mod.)
ff. 105rb-108va (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10654
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Paula
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 25rb] De senta paula
text: P4aula fo molt nobla fembra de roma e escrisc sent ireonim la sua uida … [ 28va] … que tu aiuts als teus cultiuadors en la lur ueylla ab tes oracions
Specific witness ID no. 18 BITECA cnum 11726
Location in volume ff. 28va-31rb (mod.)
ff. 108va-111rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10659
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Àgata
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 28va] De senta agata
text: A2gata es dita de agios que uol aytant dir com sant etheos … [ 31rb] … e mostra deliurament de la terra
Specific witness ID no. 19 BITECA cnum 11727
Location in volume ff. 31vb-33ra (mod.)
ff. 111vb-113ra (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10660
Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de santa Eulàlia verge
Language català
Date traduït 1290 [?] - 1320 [?]
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 31vb] De senta eulalia. de barcelona
text: S2ancta eulalia uerge sofferi martiri sotz en dacia iutge en la ciutat de barcelona … [ 33ra] … grans gentz uengren e tan tost ab alegria la seboliren. e beneyren deus lo pare e ihesu christ fyll del. e el sant spirit. lo regne del qual durara per infinita secula seculorum
Specific witness ID no. 20 BITECA cnum 11728
Location in volume f. 33ra-vb (mod.)
f. 113ra-vb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10664
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Juliana
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 33ra] d. santa. iuliana
text: I2uliana dementre que ere esposada an eugeli qui ere pretor de nicodemia … [ 33vb] … e mantinent la mar gita los corses qui foren menyatz per ocels e per besties
Specific witness ID no. 21 BITECA cnum 11729
Location in volume ff. 33vb-35rb (mod.)
ff. 113vb-115rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10675
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Maria egipcíaca
Language català
Date escrit 1260 ? - 1280 ?
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 33vb] De senta maria egiptiaga
text: M2aria egiptiaga qui ere apellada peccadora feu en un ermitatge molt estreta uida … [ 35rb] … el ueyll sen torna al monestir deu loan bonament
Specific witness ID no. 22 BITECA cnum 11730
Location in volume f. 35rb-vb (mod.)
f. 115rb-vb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10681
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. D'una verge d'Antioquia
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 35rb] Duna uerge dantioxa
text: F4o una uerge en la ciutat dantioxa dela qual sent ambros recomta la sua ystoria en lo seguent libre de les uerges … [ 35vb] … si peccare de son cors cela que no uolie peccar ab ses paraules
Specific witness ID no. 23 BITECA cnum 11731
Location in volume ff. 35vb-36rb (mod.)
ff. 115vb-116rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10696
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Petronil·la
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 35vb] De senta petronilia
text: P3etronilla fo fylla de sent P. apostol. on com ela fos molt bela … [ 36rb] … mas en iust qui ere son clergue lon leua el seboli onradament
Specific witness ID no. 24 BITECA cnum 11732
Location in volume ff. 36rb-38rb (mod.)
ff. 116rb-118rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10796
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Teodora
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 36rb] De senta theodora
text: T2eodora fo nobla fembra e bela que auie marit molt ric … [ 38rb] … axi quel abat mort del monestir el fo elegut en abat
Specific witness ID no. 25 BITECA cnum 11733
Location in volume ff. 38rb-39va (mod.)
ff. 118rb-119va (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10710
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Margarita
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 38rb] De senta margarita
text: M2argarida es dita duna pera preciosa que es apellada margarida … la sua ligenda escrise en teoninus qui ere baro molt saui
text: Margarida dantioxa fo e fo fylla den teodosi patriarcha dels gentils … [ 39va] … Soffri passio en lo dia ques diu .xiij. dies en les kalendes de iuliol
Specific witness ID no. 26 BITECA cnum 11734
Location in volume f. 39va (mod.)
f. 119va (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10805
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La història de santa Pràxedis
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 39va] De senta praxedis
text: P4raxedis fo uerge e sor de sancta potenciana … e deren los lurs abens [sic] a pobres de ihesu christ. en apres els sen anaren a deu
Specific witness ID no. 27 BITECA cnum 11735
Location in volume ff. 39va-40vb i 45ra-48ra (mod.)
ff. 119va-120vb i 125ra-128ra (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10713
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Maria Magdalena
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 39va] De sancta maria magdalena
text: M2aria uol dir deles mars mar o enlumenadriu o en lumenada … [ 40ra] … car la ona bundaue los falimentz sobre agunda gracia
tit.: Dalo eleix
text: Maria magdalena es axi apellada per lo castel magdalon … [ 40vb] … ela ana en ues els. e ab ses
text: [ 45ra] beles paraules els als fahie partir de les errors … [ 48ra] … costa lo seu lit ab moltz clergues estant. E la sua anima que sen puya com a coloma en lo cel
Note el text s'interromp en el f. 40vb i es reprèn en el f. 45ra
Specific witness ID no. 28 BITECA cnum 11736
Location in volume f. 41ra (mod.)
f. 75ra (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11212
Desconegut. Miracles de sant Antoni?
Incipits & explicits in MS text: [ 41ra] mjyg dels ocels no romanie. tant que un dia la fembra uench ala closura del paniz [?] e feu uot a sent antoni que si aquel paniz dels ocels guardaue quel seu sepulcre .ix. uegades uisitarie. … E mantinent feyt lo uot totz los ocels sen partiren. si que nom romas negu. ni sobre lo paniz ni sobre los salzes que eren en torn del camp
Note transcrivim tot el text
Specific witness ID no. 29 BITECA cnum 11737
Location in volume ff. 41ra-42va (mod.)
ff. 75ra-76va (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10777
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Lleonart
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 41ra] De sent leonart
text: L3eonart odor de poble es dit de leos que es poble e de nardus que es erba ben olent … [ 42va] … e li trenca les cadenes e les li posa en les mans. e per mig daquels el lon trasch per quen foren totz esbalaytz
Specific witness ID no. 30 BITECA cnum 11738
Location in volume f. 42va-vb (mod.)
f. 76va-vb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10777
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Lleonart ([?])
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS text: [ 42va] F3o altre sent leonart qui fo hom daytal uirtutz e daytal sanctetat que iau a corbiac. On com el fos prelat del monestir tant fo el humil que totz nauien enueya … [ 42vb] … Apres aço com el agues mesa pau entre .ij. bisbes quis uolien mal el dix quen lendema se murrie
Specific witness ID no. 31 BITECA cnum 11739
Location in volume ff. 42vb-44vb (mod.)
ff. 76vb-78vb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10780
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Martí
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 42vb] De sent marti
text: M2arti uol aytant dir com bataylla … [ 44vb] … agren confessat lo peccat que auien feyt contra el. En apres per licentia del els sen anaren ab[…]
Specific witness ID no. 32 BITECA cnum 11740
Location in volume ff. 48ra-49ra (mod.)
ff. 128ra-129rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10716
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Cristina
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 48ra] De senta christina uerge
text: X2pistina uol aytant dir com untada ab crisma … [ 49ra] … e gitala an iulian enrasch li luyll. per que en uilia irat la feu sagitar. E apres ela trames lespirit a deu
Specific witness ID no. 33 BITECA cnum 11741
Location in volume ff. 49ra-50rb (mod.)
ff. 129ra-130rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10707
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Pau apòstol
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 49ra] de sent paul apostol
text: S2ent paul apostol com uingues dantioxa aiconia ab demas e ab ermogarus … [ 50rb] … ço que en la passio no moris car ala mort per fe fermament se offeri
Specific witness ID no. 34 BITECA cnum 11742
Location in volume ff. 50rb-51vb (mod.)
ff. 130rb-131vb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10714
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Marta
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 50rb] De senta marta
text: M2arta fo osta de ihesu crist E fo son pare e sa mare de lynnatge real. fo lo pare dela duc de siria … [ 51vb] … la qual en apres sen ana preicar. en esclauonia lauangeli de deu. E apres .x. ans ela sen ana a deu
Specific witness ID no. 35 BITECA cnum 11743
Location in volume ff. 51vb-53ra (mod.)
ff. 131vb-133ra (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10754
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Eufèmia
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 51vb] De senta eufemia
text: E2ufemia es dita de eu que es be. e de femina profitable e honesta … [ 53ra] … aquesta sancta uerge loa tu seyner e la tua gloria e prec per nos peccadors. E aduga a tu los nostres uotz bonament
Specific witness ID no. 36 BITECA cnum 11744
Location in volume ff. 53ra-54rb (mod.)
ff. 133ra-134rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11213
Desconegut. Vida de santa Nunilo i santa Alòdia
Language català
Date traduït 1290 ? - 1320 ?
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 53ra] De senta nunilo e de sancta alodia
text: E2n lan dela encarnatio. DCCCC.e .ij. ab derramen princep en la regio despayna de ssarayns mana en so regne que si nuyll hom ne nuylla [f. 53rb] fembra auie en tota la terra que agues ahuda mare sarrayna o pare sarray e que fos bateyat. que renegas la fe de ihesu christ O que moris aglay … [ 54rb] … Per quen fo el molt irat. e mantinent mana que hom les dessoterras. e que ala ciutat les aportas. e que hom les meses en una pregona ciya [?] e en apres que hom en ciyas la ciya de grans peres e de terra. En lo qual loc ueu hom lum uenir del cel manifestament
Specific witness ID no. 37 BITECA cnum 11745
Location in volume ff. 54rb-56rb (mod.)
ff. 134rb-136rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10760
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Justina verge
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 54rb] De senta iustina
text: I2ustina es dita de iusticia per ço car ela rede acascun ço que seu ere … [ 56rb] … E sofferiren passio .vij. dies en les kalendes de febr. [sic]
Specific witness ID no. 38 BITECA cnum 11746
Location in volume ff. 56rb-57vb (mod.)
ff. 136rb-137vb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10797
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Pelagia
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 56rb] De senta pelagia
text: P4elagia fo de la ciutat dantioxa fo molt rica de grans riquees bela de cors … [ 57vb] … E quan les uerges ueeren lo [sic] seu cors eles conegren que uerge ere per que totz ne feeren penitencia e la seboliren honradament en lo monestir de les uerges
Specific witness ID no. 39 BITECA cnum 11747
Location in volume ff. 57vb-58vb (mod.)
ff. 137vb-138vb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10810
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Thaycis
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 57vb] De senta taysis
text: T2aysis fo abandonada segons ques lig en les uides dels santz pares. e tant fo bela … [ 58vb] … ben deuries auer mayor uergoyna del teu creador qui reuele los amagaments de tenebres. Per que ela confusa se parti del
Specific witness ID no. 40 BITECA cnum 11748
Location in volume ff. 58vb-60vb (mod.)
ff. 138vb-140vb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10770
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De les onze mil verges
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 58vb] De .xi. milia uerges
text: E2n aquesta manera sofferiren passio .xj milia uerges … [ 60vb] … On com labat li demanas que ere alo que uehie. lo religios li comta la promissio de la uerge. per que ab eles sen ana dauant deu
Specific witness ID no. 41 BITECA cnum 11749
Location in volume ff. 60vb-63rb (mod.)
ff. 140vb-143rb (ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10783
Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Cecília
Language català
Date escrit 1250 - 1280
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 60vb] De senta cecilia
text: C2ecilia uol aytant dir com liris del cel … [ 61ra] … e en les esteles per gran sauiea e per gran ueritat que auie
text: C2ecilia uerge de molt noble lynatge de roma … [ 63rb] … En apres ela trames la sua anima a deu. on sent urban la seboli entre los bisbes. e feu de la sua casa esglesia
Note al f. 63rb segueix un text llatí amb lletra una mica acurada i una prova de ploma “finjto ljbro sit laus et glorja christo. hamen”, amb lletra desacurada. Als ff. 63va (143va mod.) fragment d’una taula amb lletra gòtica cursiva amb trets de bastarda: “De sent siluestre en. | De sent paul primer ermite en […] De sent antoni en | De sent basili en”; f. 64r en blanc; al f. 64v, a dues columnes, un altre índex en lletra posterior, cursiva i maldestra: “.j. de sant siluestre | .vj. de sant pau primer ermjta [….] cxxxv de les .xj. mjlja uerges | cxxxvij de santa silja”
Specific witness ID no. 42 BITECA cnum 1482
Location in volume ff. 65ra-69vb (fol. mod.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2024
Anicius Manlius Severinus Boethius. Consolació de la filosofia
Language català
Date traduït 1360 ca.
Incipits & explicits in MS text: [ 65ra] […] La qual cosa en breu Los vendria en ajuda contra lo dit Theodorich el despos posseyria del regne posant ffalçament titol de tracio … [ 69vb] … Car lius en prenets be esgart no han ab si Regidor ne capita perque no deuen esser temutz car no han força ne vigor. E per aquesta […]
Condition acèfal, fragmentari i incomplet
References (most recent first) Riera i Sans (1984), “Sobre la difusió hispànica de la Consolació de Boeci”, El Crotalón 302-5
Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 395-413
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2022-08-31