![]() Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1268 |
City and Library | Barcelona Biblioteca Nacional de Catalunya |
Collection: Call number | 854 |
Copied | 1401 - 1500 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | 16au |
Leaf Analysis | ff.: 195 (= 1-195) (foliació moderna) |
Collation | volum format per quaderns de mides molt irregulars, la major part dels quals tenen més de sis bifolis |
Page Layout | 21 línies (f. 2) |
Size | pàgina 152 × 110 mm (f. 2) caixa 113 × 80 mm |
Hand | semigòtica semigòtica bastarda, força acurada (ff. 1r-14r) humanística humanística, molt acurada als primers folis, la qualitat de la lletra es va degradant progressivament (ff. 133v-147v) cursiva resta de mans força variades, resultat d'afegir quaderns d'origen divers i mans força diferents, que poden datar-se a la segona meitat del segle XV amb afegits concrets ja al segle XVI |
Pictorial elements | Caplletres: alguna caplletra de color, amb més regularitat als folis 1-14 |
Other features | Ús de la primera línia de la pauta: primera línia escrita |
Condition | molt brut, amb taques d'humitat als primers folis. Restes de la foliació antiga en alguns dels components del manuscrit; la numeració moderna inclou diversos paperets i troços, de mides diverses, que degueren anar encartats i avui han estat relligats |
Binding | moderna |
Previous owners (oldest first) | Joan Costa (Mort Barcelona 1668) 1668 (unes proves de ploma al f. 194v contenen aquest nom; una anotació final d'una altra mà diu: “mori Joan Costa en lo mes de [en blanc] de any 1668 en Barcelona estava al ca[…] den Joana Givalt”; segueix, de la mateixa mà: “Auiy disapta 10 de juny 167.. ara osta que alguna bogeria diria j lo oma se posa a riure lo…”) |
References (most recent first) | Descrit per: Beltran i Pepió (1998), Inspecció personal Descrit per: Massó Torrents et al. (1923-27), “Catàleg dels manuscrits de la Biblioteca de Catalunya”, Butlletí de la Biblioteca de Catalunya 346 |
Note | manuscrit factici, format per acumulació de quaderns formats amb papers de mides que varien lleugerament |
Internet | https://cataleg.bnc.cat/searcħS13*cat?/cMs.+854/cms+854/1%2C19%2C19%2CB/frameset&FF=cms+854&1%2C1%2C/indexsort=- catàleg vist 2017-05-22 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 35 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 3345 |
Location in volume | f. 1 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3793 Desconegut. Oració implorant gràcia |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 1] […] a beure demanist en la … aquella gracia la qual yo daman […]os Senyor njt e dja humjlment | Condition | acèfal |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 3346 |
Location in volume | ff. 1-2v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3794 Desconegut. Oracions per ésser escoltat per Déu |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 1]
Aquestes santes oracions les quals son presents aquell o aquella quj les djra deuotament sapia per cert que deus lohira empero que sia just text: [ 1v] Lo diqmenia de pascha deuant la … [ 2r] … que digua per aquell sant goig lo qual tu aguist lo dia de pascha |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 3347 |
Location in volume | ff. 2v-3 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4098 Desconegut. Oració invocant la Ressurrecció |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 2v]
per la resurrecio del teu fill glorios te per quem vulles ab lo teu fil retap text: […] partir de aqui vaia al altar de la magdelena … [ 3] … obtenra la gracia que demanara si es justa ab aytant aquestes oracions acaban |
Condition | acèfal |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 3348 |
Location in volume | ff. 3v-4 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4097 Desconegut. Dotze divendres en els quals cal dejunar |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 3v]
Aquests son los xij djuendres que tot christia deu dejunar los quals han molt gran propietat e fan dejunar a pa e aygua e son los quis seguexen text: lo primer djuendres es lo primer djuendres de març … [ 4] … lo dotze es ans de nadall |
References (most recent first) | Editat a: Martínez Romero (2011), “Tradició catalana medieval del 'Duodecim diebus ueneris' atribuït a Climent de Roma. Contribució a l'estudi de les traduccions quotidianes d'obres religioses breus”, Anuario de Estudios Medievales 300-301 |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 3349 |
Location in volume | ff. 4-14 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4099 Desconegut. Trespassament i assumpció de la Verge Maria |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 4]
Asi es lo comensament dell trespassament e assumpcio dela verge madona santa maria text: En aquell temps que nostre senyor Jeshus christ deuja venjr ala passio entre moltes altres paraules la gloriosa mare de deu … [ 14] … lo seu fill piadors nostre senyor jeshus christ qui ab lo pare viu e regna per tots temps Amen colofó: Aci ffina lo trespassament e assumpcio dela verge madona santa marja Amen |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 3350 |
Location in volume | ff. 14v-17 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4100 Desconegut. Hores de la Passió en pla |
Language | català |
Date | traduït 1401 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 14v]
Aci comencen les horres [sic] dela passio del fill de deu en pla e son les quis seguexen text: Adoram vos e beneym vos saluador nostre jeshus christ con per los vius e per los ffinats … [ 17r] … ab deu lo pare en vnjtat en deu sperit sant per inffinjta (…) amen colofó: Acsi ffinen les horres [sic] dela passio dell fill de deu deo gracias Amen |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 3351 |
Location in volume | ff. 17v-20v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4101 Desconegut. Oració a mossèn sant Tomàs |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 17v]
Aquesta oracio que seguex es de mossen sant Thomas la qual a tall propietat car si algu aura tribulacio … axj com si la deya per si matex seguex sa la dita oracio text: Senyor deus mjserjcordjos atorgats ma e dats ma que jo puxa dessigar e cobeyar … [ 20v] … puxa sedollar deljtossament en paradis per glorja Amen Ffina la dita oracio |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 3352 |
Location in volume | ff. 21 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2659 Desconegut. Oració a la beata santa Caterina |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 21]
Jhesus CHrist rubr.: La oracio de sancta katerina text: Beata caterina | verge fujst e rejna | ffilla del Rey de grecia | tan blanca es com flor despjna | ala en Alexandria | nasque esta verge digna | al pare dihen costa | ala mare terquerjna | ala jntanta posaren per nom beata Caterina | O verge plena de gracia | sens tota mantinensa | que per deu ffos penada | beneyta sia la persona | qujt te per aduocada |
Poetic Stanza | 15 vv. |
Note | aquest testimoni, que hem transcrit íntegrament, divergeix de la versió copiada al manuscrit de Marsella i editada per Lieutaud. Escrit a línia seguida |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 7991 |
Location in volume | ff. 21-23v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2738 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Llegenda de santa Caterina |
Language | català |
Date | traduït 1260 [?] - 1272 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 21] verge sancta caterjna car en carçer fos posada En viat lem perador que alj fosses ben guardada que not donassen pa nj vj … [ 23v] … los angells del cell deuallaren portaren sen lo cors de madona sancta caterjna all mont de sinahj ala fou soterrada |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 3353 |
Location in volume | ff. 24-26v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4102 Desconegut. Ave mara, de Jesús regina coronada |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 24]
Assj comença la oracio dela Aue maria dient acada mot vna cobla es molt deuota apropiada text: Aue mara de jhesus regina coronada … [ 26v] … Amen regjna del çell de deu mara eternalment colofó: Fi dela dita oracio |
Poetic Stanza | 20 x 4 |
Specific witness ID no. | 11 BITECA cnum 3354 |
Location in volume | f. 26v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4103 Desconegut. Oració de monsenyor sant Restitut |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 26v]
Oracio de mossenyer sent restitujt … li amjnuara la vista de la ora en ssa que començara la dita oracio en bona deuoçio text: senyor ver deu tot poderos per los merits del benauenturat sent restitujt |
Specific witness ID no. | 12 BITECA cnum 3355 |
Location in volume | ff. 27-34 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4104 Desconegut. Passió de Jesucrist |
Language | català |
Date | adaptat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 27]
Comenssa la passio de jhesus christ primerament com vench en iherusalem lo digmenge del ram text: los mjsteris los secrets de deu sa soujnagauen les scriptures se compljan … [ 34] … e pugam glorjosament al çell seu a la dreta part del para e aso es quant al tersser articla |
Note | Conté tres contemplacions: la primera, per al diumenge sant, acaba al f. 29r, on comença la “Contemplacio dela passio de jhesus christ del dia del djmecres sant” (ff. 29r-30r); allí\ comença la “Contemplacio dela passio de jhesus christ del digous [sic] sant” (ff. 30r-34r) |
Specific witness ID no. | 13 BITECA cnum 3356 |
Location in volume | ff. 35-64 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4105 Desconegut. Set hores de contemplació |
Language | català |
Date | traduït 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 35]
En nom de deu e de madona santa marja e de tota la cort çelestial de paradis comensan las set horas de contemplacio a hora de matjnes tema: acçipe igitur meditaciones (…) text: danima christiana o anima santa e dauota per amor de deu … [ 64] … beneyt sia lo sant nom de jhesus christ Amen beneyta sia madona sancta marja Amen beneyts sian tots los sants e las santas de deu Amen |
Note | Segueix, als ff. 64-65v una Comemoratio sanctj Joseph en llatí |
Specific witness ID no. | 14 BITECA cnum 3357 |
Location in volume | f. 66 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4106 Desconegut. Sobre la nafra de Jesús |
Language | català |
Date | escrit 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 66] Aquesta masura desus escrita es la mjda del costat dret de la naffra de jhesus christ … sia dit lo auengelj de sant Johan jn principjo erat verbum | Condition | incomplet |
Note | Aquest text segueix, sense interrupció, al text llatí anterior (comemoratio sanctj joseph)), sense cap espai ni rúbrica. Al si del text hom va dibuixar el perfil d'una ferida, de 43 x 7 mm, a la qual fa referència el text |
Specific witness ID no. | 15 BITECA cnum 3358 |
Location in volume | f. 66v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4107 Desconegut. Virtuts del dejuni en tres divendres |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 66v] Qui dejunara tres djvenres del any es pa e aygua los quals jhesus xrist los dix als seus apostols … fins lo darer djmecres de satembra e djras cada vegada dejunaras tres pater noster e tres aua marjas |
Specific witness ID no. | 16 BITECA cnum 3359 |
Location in volume | f. 66v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4108 Desconegut. Oració per protegir els ramats |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 66v] jhesus ✠ si sen va mosenyer sent joha[n] ab la creu beneyta en la ma per las vias hon los lops sen van … es manester si haueu perduda bestia grossa o manuda es apropiat (…) | Condition | incomplet |
Note | última línia tallada per la cisalla |
Specific witness ID no. | 17 BITECA cnum 3360 |
Location in volume | ff. 68v-70 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3795 Pere Joan Paul. Cordials de l'ànima |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 68v]
Cordials de la anjma composts per lo egrigj mestre en la sagrada theologia e dijgnjssjmo pare proujncial del sagrat orde de predicados mestre pere johan paull text: Per que las obras que la persona ffa entre lany sian merjtorias … [ 70] … e guanya la companya dels djmonjs e las flamas jenxtingjblas del foch del jnffern fjnjs deo gratias |
Note | Seguit per una oració en llatí que té rúbrica en català: “Oracio que deu hom dir com hon es temptat per lo mal sperit contra la ffe” (f. 70) |
Specific witness ID no. | 18 BITECA cnum 3361 |
Location in volume | f. 70v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4109 Desconegut. Oració per aconseguir contricció i gràcia |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 70v]
protestacio vtil e neçessarja al pecador per aconsegujr contriccio hi gracia pens primerament los pecats que aquel dja ha comesos hi digua ab gran dolor hi contriccio la seguent oracio text: O senyor jhesus christ jo pecador vos suplich per merjts dela vostra santa hi sagrada mort … hi confessar los en lo temps per la santa esglesia manat pater noster aue marja. credo |
Note | Segueixen altres textos en llatí als ff. 70v-73 |
Specific witness ID no. | 19 BITECA cnum 3362 |
Location in volume | ff. 74-77v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4110 Desconegut. Oració per al mal d'ulls |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 74]
Oracio per mal de ulls text: En nom del pare e del fill e del sant spirit amen Ara vets la creu de nostre senyor deu ✠ conjur te per deu viu e ver … [ 77v] … cascuna vegada dient dient apres hun pater e vna auemarja sinch milia anys de perdo |
Note | Text transcrit per una mà del s. XVI |
Specific witness ID no. | 20 BITECA cnum 3363 |
Location in volume | ff. 78-80 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4111 Desconegut. Set goigs de la Verge Maria |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 78] […] alegrja e hach regonexença que vos portauets lo senyor se e nostre en lo vostre cors per aquell goig e per aquella alegrja … [ 80] … e sanctificar lo vostre beneyt nom in secula seculorum A.M.E.N. | Condition | acèfal i incomplet |
Note | Després del fragment inicial conté la “Quarta oracio”, “Qujnta oracio”, “sisena oracio” i “setena oracio” al foli 78 (amb numeració antiga i coetània vij) i un reclam anuncia la “v[u]ytena oracio”; el f. 79 (numeració antiga i coetània vij) comença amb la fi d'una oració, seguida per la “Tretzena oraci”, “Quatorzena oracio” i, al f. 79v (= vijv), “Qujnzena oracio”, que acaba al recto del foli següent (f. 80r = viijr). Part copiada per una mà cursiva, més acurada, de ca. 1500 |
Specific witness ID no. | 21 BITECA cnum 3364 |
Location in volume | ff. 80-85 (fol. mod.) ff. viij-xj (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4112 Desconegut. Contemplació devota de la Passió |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 80]
Contemplacio deuota dela passio de nostro senyor jhesus christ text: [s]enyor glorios qujna honor fou aquella que a uos fonch ffeta aquel dia sant de Ram … [ 85] … me vulau donar dolor e contrectio dels meus peccats e deffaljments per la quall la mja anima aga saluacio Amen |
Specific witness ID no. | 22 BITECA cnum 3365 |
Location in volume | ff. 85-87 (fol. mod.) ff. xj-xiij (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4113 Desconegut. Quantes plagues soferí lo salvador nostre Jesucrist |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Title(s) in witness | Quantes plagues sofferj lo saluador nostre jesus christ segons fou revelat a .i. persona religiosa, f. 85 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 85]
En lo ques seguex es demostrat quantes plagues sofferj lo saluador nostre jhesu christ segons fou reuelat a .i.a persona religiosa e comença axj text: [ 85v] [v]n hom ffo qui hauja gran deuocio de pensar en la passio del saluador nostre jhesuchrist … [ 87] … aquel o aquella quj vulla ffer aquest seruey que sia sens peccat mortall amen |
Note | La resta del f. 87 recto i part del verso són ocupades per tres textos en llatí |
Specific witness ID no. | 23 BITECA cnum 3366 |
Location in volume | f. 88r-v (fol. mod.) f. xiiijr-v (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4114 Desconegut. Oració a la Verge Maria per no morir sens confessió |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 88]
Aquesta oracio deius scrita es dela uerga marja ha aytal ujrtut que qualque persona qui la digua o la ffaça djr tres vegades lo dia no pora morjr sens confessio nj en foch nj en aygua nj a mort soptana … si algu comensara viatge e djga la oracio tres voltas fara certanament bon vjatge seguexse text: A uos filla de deu qui jo prech verga madona sancta marja … [ 88v] … prech e soplich a uos que guardeu de mala mort e que aporteu a bona ffj Amen ✠ gaspar ✠ baltasar ✠ melchjor |
Note | Segueix-se una oració al f. 88v titulada: “Oracio apropiada per a mal de guota o a mjgranya e a tota dolor”, amb el text en llatí. A partir d'aquest punt, i fins al f. 90v segueix un text en llatí que podria ser la continuació del que ocupava els ff. 72-73v, sempre de la mateixa mà |
Specific witness ID no. | 24 BITECA cnum 3368 |
Location in volume | ff. 91-94 (fol. mod.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2794 Desconegut. Confessió general |
Language | català |
Date | escrit 1301 - 1400 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 91]
Confessio general e recomendacions e oracions molt bones per a desenganar qualque sevulla quj sia posat en lo article dela mort fahent lj amemorja la passio de jhesuchrist e com se deu penedur dela manera que ha viscut en lo mon text: Jo peccador me confes a deu omnjpotent e a la humjl verge madona sancta marja … [ 94] … e apres direu credo jn vnum deum (…) visibilium omnium et inujsibilium sia acabat de jr tot |
Note | Segueix al text i ocupa part del verso del foli una oració en llatí a santa Bàrbara. Cal comprovar si el text coincideix punt per punt amb el de l'Arxiu de la Corona d'Aragó |
Specific witness ID no. | 25 BITECA cnum 3369 |
Location in volume | ff. 94v-103 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2727 Desconegut. Amonestament de sant Anselm |
Language | català |
Date | escrit 1109 ante quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 94v]
Aquesta es la recomendacio de mosenyer sent ançelm … e es gran merjt sens dupte de aquells quj la djen o la fan djr e seguejx sse text: Primerament se deu dir lo paternoster e lo credo in deum e si conexen que lo malalt vulla … [ 102] … e sj per auentura la anima encara se treballa djgues apres los psalms seguents… |
Note | La resta del f. 102 i fins al f. 103 està ocupada per textos llatins. Sembla que hi ha variants i divergències notables entre els textos conservats d'aquesta obreta de pietat |
Specific witness ID no. | 26 BITECA cnum 3370 |
Location in volume | ff. 103-109v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4115 Desconegut. Oració de sant Cebrià |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 103]
Oracio de Sant Sebria pream.: [ 103v] Aquesta oracio daual escrjta feu lo banauenturat sent cebrja quant se conuertj a nostro senyor deu … asso es cossa prouada e comenssada axj sagons se saguejx tit.: [ 104] ✠ jhesus marje filius ✠ Jn nomjne patrjs et filij et spiritus sancti Amen text: Io Cebria prouant lo meu seny e la mja memorja conaxent laltjsma Rey de glorja creador e demptor de tot lo mon … [ 109v] … e la graçie del sant spirit lo illumjn el defena per tostemps Amen Deo graçias |
Specific witness ID no. | 27 BITECA cnum 3371 |
Location in volume | f. 110 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4116 Desconegut. Oració de Monsenyer sant Bernat |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 110]
Oracio feu [sic] mosenyer sent barnat text: Senyor uer deu jhesu christ sj jo he ffeta cosa per que sja culpabla a tu adonchs no he pogut fer que no sia obra tua e factura mia … ragonejx a mj que so teu foragjta laua e denega sso que en mj es estrany tu senyor qui vius e regnas per tots os segles del segles amen |
Specific witness ID no. | 28 BITECA cnum 3372 |
Location in volume | f. 110v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4117 Desconegut. Oració per aconseguir la salvació |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 110v]
Oracio text: Senyor ver deu jhesu christ quj per la redempcio del humanal ljnatge has volgut nexer e eser circunsis e bategat e dels juheus reprouat … vullas portar a mj peccador ala [sic] hon portas lo sant ladre quj era cusrificat [sic] ab tu ala dreta part tuas [sic] tu senyor quj vius e regnas per tots los segles dels seglas amen |
Note | Al foli 111 (recto i verso) segueix una oració en llatí; al f. 112 es transcriu una altra oració en llatí, contra la pestilència sota la rúbrica: “Aquesta oracio daual escrita se deu posar en cada casa en lo prinsipal porta en la porta o ljndar es molt apropiada a pestjlençia” |
Specific witness ID no. | 29 BITECA cnum 3373 |
Location in volume | ff. 112v-113v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2949 Bernat Fenollar, Prevere. Vostres goigs ab gran plaer |
Language | català |
Date | escrit 1535 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 112v]
Los goygs dela verge marja del roser text: Vostros goygs ab gran plaher | Cantarem verge marja … [ 113v] … preseruau verge marja | los conffraras del rosser |
Poetic Stanza | 1 x 4, 7 x 8, 1 x 4 |
Note | totes les estrofes de 8 versos van prededides de la rúbrica “Cobla”, i als darrers quatre versos precedeix la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 30 BITECA cnum 3374 |
Location in volume | ff. 114-115 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2860 Desconegut. En lo món, pus fos dotade |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 114]
Altros set gojgs dela verge marja text: En lo mon si ffos dotada | dels set gojgs mara de deu | daltros set sou heretada | en los çells com marexeu … [ 115] … Sopplich vos verge sagrada | que ab jhesus nos alegreu | e sjau nostra aduocada | en los çells com merexeu |
Poetic Stanza | 1 x 4, 7 x 8, 1 x 4 |
Note | els quatre darrers versos no es troben al testimoni transmès al ms. 1494 de la Biblioteca de Catalunya. Les estrofes de 8 versos van precedides cadascuna de la rúbrica “Cobla”, mentre que als quatre darrers versos de la composició precedeix la rúbrica “Tornada”; a la part superior del f. 115v segueix una “Oracio per a dona quj vaga en part”, amb el text en llatí |
Specific witness ID no. | 31 BITECA cnum 3375 |
Location in volume | ff. 115v-116v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4118 Desconegut. Perdons de la santa pietat de Jesucrist. Miracle que succeí a sant Gregori papa |
Language | català |
Date | traduït 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 115v]
Aquests son los perdos dela sancta pjetat de jhesu christ saluador e redemptor nostre text: En lo temps que papa gregorj era en roma hun jorn quant el dehja mjssa en aquella hora apareguelj nostre senyor jhesu christ … [ 116v] … prech que la mia mort sia vjda mja amen |
Specific witness ID no. | 32 BITECA cnum 3376 |
Location in volume | ff. 117-118v (fol. mod.) ff. 115-116v (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4119 Desconegut. Qui vol hoyir los .vij. goyts principals |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 117]
los set goyts text: Q3ui uol hoyr vij goyts … [ 118v] … gran merce ayan de nos i de uos i de tots los pecados Amen |
Poetic Stanza | 6 x 1, 1 x 4, 1 x 8, 1 x 6, 1 x 8, 2 x 6, 1 x 8, 1 x 11 |
Note | al còmput de versos, es pren com a base la disposició que té el text editat per Serra i Baldó |
Specific witness ID no. | 33 BITECA cnum 381 |
Location in volume | ff. 126ra-127va |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1305 Desconegut. Regina exçel·lent, Verge de pietat |
Language | català |
Date | escrit 1350 - 1450 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 126ra] Regina exçellent | verge de pietat … [ 127va] … ali en paradjs | tostemps eternalment | AMEN |
Poetic Stanza | 7 x 20 |
Note | el poema ha estat copiat a dues columnes; després de cadascuna de les sis primeres estrofes es transcriu l'expresió “Ave Maria”; cal advertir que dos versos (o dues línies) del manuscrit es corresponen amb un vers cesurat de l'edició de Grapí et al. |
Specific witness ID no. | 34 BITECA cnum 9549 |
Location in volume | ff. 165-166v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2950 Desconegut. Puix de vostra carn sagrada |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1536 ad quem (ed.) |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 165]
jhesus rubr.: lahos dela verge marja del roser text: Pus de vostra carn sagrada | Ses vestit deu vertader … [ 166v] … pusque sou jntitulada | Digna verge del roser |
Poetic Stanza | 1 x 4, 8 x 8, 1 x 4 |
Note | cadascuna de les estrofes de 8 versos va precedida de la rúbrica “Cobla”, mentre que als quatre darrers versos precedeix la rúbrica “Tornada” |
Specific witness ID no. | 35 BITECA cnum 9550 |
Location in volume | ff. 166v-169v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5098 Desconegut. Puix que rosa molt suau |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1536 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 166v]
Cobles del psaltirj o roser dela jntemerada verge marja per contemplar .xve. mjsterjs dela sua sagrada vida djent lo psaltjrj / o roser rubr.: Cobla text: Pusque rosa molt suau | Deu mon fill ma elegida | lo psaltjrjm presentau | E djent lo contemplau | qujnze actes de ma vida … [ 169v] … Mara de deu pus regnau | En lo çell tant ffauorjda | lo psaltjrjm acceptau | hi del fill vos jmpetrau | aquels gojgs delaltra vida |
Poetic Stanza | 1 x 5, 5 x 8, 1 x 9, 7 x 8, 1 x 9, 1 x 8, 1 x 4, 1 x 5 |
Note | els dos darrers versos de les octaves i de l'estrofa de quatre versos coincideixen amb els vv. 3 i 5 de la cobla inicial, mentre que el final de les estrofes de 9 versos es correspon amb els vv. 3-5 de la cobla inicial. Són aquests aspectes els que provoquen alguna divergència entre la versificació d'aquesta còpia i la dels altres testimonis conservats. Cada estrofa va prededida d'una rúbrica, i la penúltima i l'última de “Tornada” i “Oracio” respectivament | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2017-05-22 |