Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BITECA cnum 12444
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5667
Desconegut. Bíblia AT: 1 Macabeus 1Mac 6:2-6:60, 7:18-30 acèf. i inc.
Language català
Date traduït 1351 a quo - 1375 [?]
City, library, collection, & call number Madrid: Archivo Histórico Nacional ( Inquisición:), leg. 1807, exp. núm. 10
Copied 1351 ca. - 1410 ca. (text bíblic)
1485 a quo
1485 - 1507 (liber tradens, documentació del procès)
Location in witness ff. cccxiiijra-[cccxv]ra, [cccxv]vb
Incipits & Explicits in witness text I: [ cccxiiijra] […] eyla. lo qual era cubert dor. e a|uiay ausberchs e escutz dor los | quals hi jaqui elexandri fil de | phelip rey de massedonia. qui reg|na primerament en gressia … [ [cccxv]ra] … e ab tota […] | e establiam eyls […] | totes les lurs cos[…] | axi com dabans […] | rats per so cor nos […] | pit. E feren tote[s …] | e plach molt aquest[…] | los barons e als pri[…]
text II: [ [cccxv]vb]] […] era. E adonhs [sic] | […] les osts de iherusalem | […] loch qui a nom be| […] pres molts deyls | […] a eyl. e ocis al-| […] gitals en .i. gran | […]a regio an alximj | […] seu orde e lexa & | […] … [ [cccxv]]vb] … entre mi ni uos | […] pochs barons e uo | […] cares ab pau. E | […] des uench e salu| […]ent. e eren los ena| […]e de pendre judes | […] la paraula an judes
Condition fragment
Note Presentem separadament els dos fragments, el primer (ff. cccxiiijra-cccxvra) conté 1Mac 6:2-6:60, el segon (f. [cccxv]vb) conté 1Mac. 7:18-30.

Aquesta versió és la mateixa conservada en el ms. Peiresc de la Bíblia del segle XIV, comença amb les tres últimes paraules d'1Mac 6:2 i acaba a mig verset de 7:30.
Record Status Created 2014-04-21
Updated 2018-03-18