Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 1176
Authors Desconegut
Titles Lancelot en prose
Lançalot del Llac
Lançalot del Lac
Lancelot del Lac
Date / Place traduït 1339 ad quem (Bohigas)
escrit 1230 - 1235
Language català
francès [?] (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconegut
References (most recent first) Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 0.29.1
Tractat en: Grente et al. (1994), Dictionnaire des lettres françaises, I. Le Moyen Age. Édition entièrement revue et mise à jour sous la direction de G. H. et M. Z. 415 i 916
Subject ARTÚRIC
CAVALLERIA
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 240
City, library, collection & call number Mataró: Biblioteca de Francesc Cruzate, (BITECA manid 1175)
Copied 1341 - 1360 ca. (P. Bohigas)
Location in witness ff. 85ra-86vb
Title(s) Desconegut, Lançalot del Llac (tr. Desconegut), traduït 1339 ad quem
Incipit & Explicits text: [ 85ra] (…) e sec sus, e la donzela li posza molt espertament la corona sus al cap … [ 86vb] … ausi com vos avets vist per forsa d'encantament e si rom (…)
Condition fragment
Note Aquest fragment és part de l'episodi de la “Forêt perdue” que pertany a la quarta part del Lançalot.
ID no. of Witness 2 cnum 239
City, library, collection & call number Campos de Mallorca: Arxiu Parroquial, (BITECA manid 1174)
Copied 1381 - 1400 (A. Rubió)
Title(s) Desconegut, Lançalot del Llac (tr. Desconegut), traduït 1339 ad quem capítol 84
Incipit & Explicits text: [ clxxxvij] pres sil pensa de ferir e de colpeyar … e ell portaua la clau de la porta al
Condition fragment
References Bohigas (1960-61), “La Matière de Bretagne en Catalogne”, Bulletin Bibliographique de la Société Internationale Arthurienne 81-98
Obrador i Bennàssar (1903), “Fragment d'un Lançalot català, transcrit per Matheu Obrador”, Revista de Bibliografia Catalana
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2012-09-13