Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1165 |
Authors | Desconegut |
Titles | Car és plasers d'ausir Història de l'amat Frondino i de Brisona |
Incipit & Explicits | text: Car és plasers d'ausir … e d'on avets plaser |
Date / Place | escrit 1390 - 1410 |
Language | català francès |
Text Type: | Prosa, Vers |
Metrics | 6 6 6 6 6 6 6 6…: aabbccdd… |
References (most recent first) | Editat a: Annichiarico (2008), “Car es plasers d'ausir [text electrònic a internet]”, RIALC (Repertorio informatizzato della antica
lirica catalana) Tractat en: Parramon i Blasco (1992), Repertori mètric de la poesia catalana medieval 235 , n. 0.27 (Ia:1) Editat a: Annicchiarico (1990), Frondino e Brisona 87-129 (ed. ref.) Tractat en: Riquer et al. (1984), Història de la literatura catalana 2:60-4 Editat a: Pacheco (1982), Novel·les amoroses i morals 73-94 Editat a: Pacheco (1970), Novel·letes sentimentals del segles XIV i XV 21-42 Tractat en: Massó Torrents (1932), Repertori de l'antiga literatura catalana, I. La Poesia 438-40 Editat a: Miquel i Planas (1908-16), Novelari català dels segles XIV a XVIII 3/3:3-29 Editat a: Meyer (1891), “Nouvelles catalanes inédites. (Fin)”, Romania 601-613 |
Note | aquest text s'inicia i s'acaba amb versos catalans, però també intercala fragments en prosa i composicions poètiques en francès |
Subject | LITERATURA NOVEL·LA AMOR |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 228 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 487 (BITECA manid 1160) |
Copied | 1401 - 1420 (Asperti i abans Bohigas (filigranes)) 1441 - 1460 (P. Meyer) |
Location in witness | ff. 35ra-45vc |
Title(s) | Desconegut, Car és plasers d'ausir, escrit 1390 - 1410 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 35ra]
Storia del amat frondino e de brisona on se contenen quatre lletres de amors ab alguns [sic] cansons en frances text: C3ar es plasers dausir | Vos vull comptar e dir … [ 45vc] … Sperats ben auer | E don auets plaser | Explicit. Deo gracias |
Poetic Stanza | 443 vv. |
Note | al còmput total de versos s'inclouen les insercions líriques en francès. La rúbrica inicial està escrita a línia seguida. Alguns versos (sobretot als rondeylls francesos) ocupen dues línies d'escriptura | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2011-11-02 |