Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 1133
City and Library Barcelona Arxiu de la Corona d'Aragó
Collection: Call number Ripoll, 155 | Antic Estante 3o Cajón 3o No moderna 17 Antiguo 268
Title of volume LLIBRE | del Rey | de Ungria | Mascaron & ( al teixell)
Copied 1441 - 1460 (Orazi)
1391 - 1400 (Aramon ed. Filla del rei d'Ungria)

External description
Writing surface Paper
Format 4t
Leaf Analysis ff.: 75 (= II + 1-71 + II) (foliació moderna a ploma)
Collation [1]-[2]16 [3]3\ [4]-[6]12
Page Layout 28 línies
Size pàgina 210 × 140 mm (f. 3)
caixa 155 × 105 mm
Hand gòtica primera mà, molt angulosa (ff. 1r; 33v-34v)
gòtica cursiva segona mà (ff. 1v-30v)
gòtica tercera mà més cursiva i més petita (ff. 31r-33v; 35r-v)
gòtica quarta mà encara més petita (ff. 36r-71v)
Watermark tisores
arc amb sageta
unicorn
muntanya de tres cims dins d'un cercle
Pictorial elements Caplletres: en vermell (primera part del manuscrit ff. 1-35)
Rúbriques en vermell (primera part)
Calderons en vermell (primera part)
Tocs de color majúscules amb tocs de vermell (primera part)
Altres: sense cap tipus de decoració (segona part ff. 36-71)
Other features Justificació: a punta seca i mina de plom
Ús de la primera línia de la pauta: sí
Reclams: horitzontals centrats al marge inferior
Condition volum restaurat
Binding moderna, en pergamí
Associated persons Anotacions de el foli II de guarda conté un índex i diverses notes fet per en Manuel de Bofarull i de Sartorio, arxiver
References (most recent first) Facsímil: PARES: Portal de Archivos Españoles (work in progress)
Catalogat a: Valls i Taberner et al. (1931), “Códices manuscritos de Ripoll”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos , n. 170
Descrit per: Hook (2000), The Destruction of Jerusalem. Catalan and Castilian Texts 19-20
Tractat a: Orazi (1999), Història de la filla del rei d'Hungria e altri racconti catalani tardomedievali. Studio folclorico ed edizione critica 39-41
Descrit per: Soriano (1999), Inspecció personal
Vist per: Riera i Sans (1990), Inspecció personal
Tractat a: Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 13:53-79

Internal Description
Number of texts in volume: 7
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 204
Location in volume f. 1-22v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3086
Desconegut. La filla del rei d'Ungria
Language català
Date escrit 1330 - 1350
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 1] En nom de deu sia e de madona santa .Maria. Comensa aquest libre del rey dungria he de sa fila la qual fo muler del comte de proensa
text: E3n Ungria hac un Rey qui auj [sic] per muler le pus bela dona del mon … [ 22v] … E puys apres daquesta ujda anarensen anla glorja celestial ala qual nos aport nostro sanyor [sic] per la sua merce amen
colofó: Ffinito libro sit laus gloria christo. Qui scripsit scribat semper cum domjno uiuat. amen
Condition incomplet
References (most recent first) Valls i Taberner et al. (1931), “Códices manuscritos de Ripoll”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos 170
Aramon i Serra (1934), Novel·letes exemplars. La fiyla del rey d'Ungria. La filla del emperador Costantí. La comtessa fidel. Amich e Melis. Lo fill del senescal d'Egipte 23 , n. C
Miquel i Planas (1908-16), Novelari català dels segles XIV a XVIII
Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 53-79
Note manquen dos folis entre els numerats 8 i 9; altres manquen entre el 14 i 15 i 15 i 16
Specific witness ID no. 2 BITECA cnum 1347
Location in volume ff. 23-30v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1911
Bartolus Saxoferrato. Mascaró
Language català
Date traduït 1350 - 1400
Incipits & explicits in MS text: [ 23] S3apiats que com lo fil de deu fos nat de madona sancta maria e anas per terra los djmonjs asaiaren en moltes maneres aquel fil de deu … [ 30v] … E la auocade mare de deu axi gira los beneyts uls ues lo [cel tatxat] seu beneit fil E dix aquest dimonj en mon regne uol girar e peruertir los meus drets per tal con ell diu que son samare […]
Condition incomplet
References (most recent first) Valls i Taberner et al. (1931), “Códices manuscritos de Ripoll”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos 170
Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 107-17
Specific witness ID no. 3 BITECA cnum 2536
Location in volume f. 31
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2795
Desconegut. Oració a Jesucrist
Language català
Date escrit 1401 [?] - 1450 [?]
Incipits & explicits in MS text: [ 31] an laltre e per tots aquells qui son an pecat mortal … Apres quant aiats dita aquesta oracio daits [sic] aquest uers del psaltirj quis sagueix apres. Dirumpisti ujncula mea tibi sacrificabo ostiam laudis in nomine domjnj jnuocabo. amen amen amen
Condition acèfal
References (most recent first) Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 159-60
Specific witness ID no. 4 BITECA cnum 2537
Location in volume ff. 31-33v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2796
Desconegut. Oració a santa Caterina
Language català
Date escrit 1400 [?] - 1450 [?]
Incipits & explicits in MS acc.: [ 31] A3questa oracio es de la humil verge madona sancta cataljna … e diu axi esta sancta oracio
text: B3eata cathelina humil verge fila del Rey costi … [ 33v] … humjl uerge asposa de nostro senyor deus ihesuchrist Amen Amen Amen Amen
References (most recent first) Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 160-4
Specific witness ID no. 5 BITECA cnum 2534
Location in volume ff. 33v-34v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2793
Desconegut. Oració a la Verge
Language català
Date escrit 1401 - 1500
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 33v] A2questa oracio ha aytal propitat … e mantinent sera disliurada ab deu
text: A2ls sants membres ma coman em do de madona sancta Maria … [ 34v] … anjma lo cos e lesperit meu et de totes anjmas christianes Amen
colofó: Mentem santam espontaneam et honorem deo liberacionem. Amen. Jhesu. autem transiens per medium jllorum ibat. Amen
Specific witness ID no. 6 BITECA cnum 2538
Location in volume f. 35r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2797
Desconegut. Màximes polítiques
Language català
Incipits & explicits in MS text: [ 35r] A3seren fo gran sauj e dix lo rey reeb dan per .v. coses … [ 35v] … per so quel desuju dallo enpero deguisa que no antena que ho diu per ell. etc.
References (most recent first) Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 184-5
Specific witness ID no. 7 BITECA cnum 174
Location in volume ff. 36-71v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2232
Desconegut. Destrucció de Jerusalem
Language català
Date traduït 1301 - 1400
Incipits & explicits in MS text: [ 36] A2pres .xl. anys que deu fo leuat en creu en Jherusalem … [ 71v] … de lur boca axi com fo la veritat e jafell scriui ho
colofó: Ffinito libro sit laus gloria Christo. Amen. Qui scripsit scribat semper cum domino vivat. Amen
Condition incomplet
Associated MSS/editions manid 1789 MS: Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 710. Orla. Pseudo-Hieronymus… Escala per a pujar al cel (tr. Desconegut), traduït 1301 - 1500.
References (most recent first) Valls i Taberner et al. (1931), “Códices manuscritos de Ripoll”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos 170
Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 9-32
Note versió abreujada
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2014-08-02