Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 1122
City and Library Barcelona CRAI. Biblioteca de Fons Antic
Collection: Call number 82 | Antic 21-2-13 | Antic X-3-34 | Antic 2-2-3 | Antic XV | Antic 14
Title of volume Burs | Historia | de | Aragon ( al teixell)
Copied 1425-12-03 (colofó f. 161va)
1501 - 1510 ca. (ff. 6-10 prel.)

External description
Writing surface Paper
Format Foli
Leaf Analysis ff.: 171 (= II + 0-12 + [i]-clvi + II)
ff.: 171 (= II + 0-161 + 6 + II) (fol. moderna)
Collation volum format per senions
Page Layout 2 columnes (f. 3-161)
35 línies (f. 15ra)
Size pàgina 290 × 207 mm (f. 15)
caixa 186 × 133 mm
columna 186 × 58 mm (f. 15ra)
Hand semigòtica amb influències de la humanística (als ff. 6-10)
bastarda del primer quart del s. XV (a la resta del volum)
Watermark corona esquemàtica amb creu (al plec inicial) (semblant a Briquet 4645, Lyon: 1459-1469 i Azeglio: 1473-4646)
muntanya de tres cims dins d'un cercle amb creu (a la resta del volum) (semblant a Briquet 11868, Firenze: 1407 i variants similars: Roma: 1408-1417, Siena: 1413)
altres sense filigranes visibles als folis de guardes
Pictorial elements Caplletres: espais per a les caplletres, marcades al marge amb lletres de guia; al f. 13 una mà del XVI o de finals del XV ha dibuixat una “A” en l’espai destinat a la caplletra, en tinta fosca
Rúbriques espai en blanc per a les rúbriques
Other features Justificació: tabeliònica (plecs verticals) als ff. 0-6; a mina de plom, a la resta del volum
Ús de la primera línia de la pauta: sí
Perforacions: restes de perforacions rodones situades fregant els talls, no sempre visibles assenyalen les línies fonamentals de la justificació
Reclams: horitzontals centrats al peu, llevat del quadern [d] on acaba una obra
Signatures: restes de signatures alfanumèriques de quadern visibles en els tres primers quaderns
Condition els dos folis inicials i finals de guardes són de paper diferent. La foliació de l'obra comença amb el text, mentre que el quadern previ, reservat per a l'índex i inicialment gairebé tot ell en blanc, no anava foliat. La foliació antiga no s'atura amb el final del text, sinó que continua fins al darrer foli del volum i s'observa un d'arrencat entre els actuals 163-164. Són en blanc els folis de guardes preliminars i finals, el verso dels f. 0, 5 i 10, els ff. 11-12 i del f. 162 al final del volum
Binding en pergamí flexible sobre paper, llom desprès
Previous owners (oldest first) Barcelona: Convent de sant Josep del Carme Descalç (catàleg, decoració)
Associated MSS, editions, and specific copies of editions Mateixa filigrana manid 1745 MS: València: Universitària, 210. 1491 - 1500. Ausiàs March, Cavaller, Poesies, escrit 1400 - 1459.
manid 1745 MS: València: Universitària, 210. 1491 - 1500. Ausiàs March, Cavaller, Poesies, escrit 1400 - 1459.
References (most recent first) Tractat a: Martín Pascual (2012), “Nuevas aportaciones sobre la transmisión del bestiari catalán”, Revista de Literatura Medieval 155-7
Descrit per: Avenoza (2010), Inspecció personal
Descrit per: Avenoza (2006), Inspecció personal
Descrit per: Avenoza (1997), Inspecció personal
Tractat a: Riera i Sans (1987), “Presència de Josefus a les lletres catalanes medievals”, Studia in honorem prof. M. de Riquer 205-6
Tractat a: Panunzio (1963-64), Bestiaris 1:28-9
Catalogat a: Miquel Rosell (1958-69), Inventario general de manuscritos de la Biblioteca Universitaria de Barcelona 1:95-6
Subject Manuscrit datat
Internet http://www.biteca.net/filigrana/105corones/001001.html
http://www.biteca.net/filigrana/105corones/001003.html

Internal Description
Number of texts in volume: 3
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 158
Location in volume ff. 6-10 (fol. mod.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1109
Joan de Burs. Profecies
Language català
Date escrit 1412
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 6] Jhs. Maria Saluens Amen
rubr.: Translat de vn tractat fet en lany M.ccccxij per Frare Joan de bur del orde dela terça regla natural Cathala dela spluga de francholi del que li dix frare tedeu ermita Egeptia del que se hauja a seguir en Spanya e dela reparacio del mon ans del aduenjment del fill de perdicio E comensa lo proleg
prol.: Anant lo sant viatge de la casa sancta de Hierusalem per ma deuotio si passi per diuerses partides … qujs anomena la Spluga de francholi me dix
text: fill frare Joan de bur hoy hiu me e scriuju lo queus dire per fer vos pler pus sou de spanya ço queus dire ab tot que so ben cert segons cors de natura que nosaltres nou veurem lo que scriurem … [ 10] … e seguint la sancta fe chatolica essent axalçats remunten en diuersos graus de gloria
Specific witness ID no. 2 BITECA cnum 2104
Location in volume ff. 0-5 + 13-161va (fol. mod.)
ff. 0-5 + i-cxxxxviiij (fol. ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1228
Desconegut. Crònica universal de 1425
Language català
Date escrit 1400 - 1425-12-03
Incipits & explicits in MS índex: Saguexense les Rubrjques del present libra … Demanda si en paradis la anima parlera
índex: [ 1] Saguexense les Rubrjques del present libra. Com nostro senyor crea .iiij. cosses ensemps en lo comensament del mon ne quales .j. … [ 5] … Del Rey en johan fill del dit Rey en Farando [sic] .cxxii.
text: [ 13ra] [A]8bans del comensament o creacio del mon no era sino deus lo qual staue en son poder e sauiesa e bonesa E aquestes .iij. coses eran e son en si mateix … [ 161va] … ja per muller sa cosina jermana ffilla del Rey don Anrich de Castella Appellada Marja
colofó: ffinito libro sit laus gloria Chisto. Amen. Anno domini m.o.cccc.o xxvo .iij.a mensis deçembris
Specific witness ID no. 3 BITECA cnum 1624
Location in volume ff. 88v-90 (fol. mod.)
ff. lxxviv-lxxvii (fol. ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1048
Desconegut. Bestiari
Language català
Date traduït 1301 [?] - 1450 [?]
Incipits & explicits in MS text: [ 88v] [l]3Orifany es en Africha es bestia fort gran que Aquellas jents ly fan portar .j. Artifici de fusts … [ 90rb] … E en la ylla de Maroc de tremuntane ha .j. Arbre quj per lo foch nos pot cremar e A nom libano
Condition fragment
References (most recent first) Panunzio (1963-64), Bestiaris 1:28-9 , n. G
Panunzio (1963-64), Bestiaris 2:115-21 , n. (ed. text)
Note text integrat dins la Crònica universal que es copia al manuscrit
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2014-04-20