Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 10981
Authors Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova
Titles De sancto Basilio
De sant Basili
Date / Place escrit 1250 - 1280
traduït 1450 - 1500
Language català
llatí (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconegut
Associated Texts Part de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ?
References (most recent first) Editat a: Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:180-87
Subject HAGIOGRAFIA
Number of Witnesses 5
ID no. of Witness 1 cnum 11848
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897)
Copied 1291 - 1310 (Zarco Cuevas)
1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca)
Location in witness ff. xliiiivb-xlvvb
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Basili (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ xliiiivb] De sent basili
text: B2asili fo honrat bisbe e doctor majorment de quanta santitat fo … [ xlvvb] … E apres el sentorna en son lit emantinent trames lesperit a nostre senyor deus
Note coincideix amb l’incunable en el text i en l’ordre
ID no. of Witness 2 cnum 11962
City, library, collection & call number Barcelona: CRAI. Biblioteca de Reserva, 713 (BITECA manid 1900)
Copied 1301 - 1325 (G. Brunel)
1301 - 1400 (catàleg)
Location in witness ff. 57ra-59va
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Basili (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ 57ra] De sant basili bisbe
text: B3asili fo molt honrat bisbe e doctor mayorment de tanta santetat … [ 59va] … En apres el sen torna al lit Emantenent el retech lesperit adeu fiselment
ID no. of Witness 3 cnum 11012
City, library, collection & call number Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899)
Copied Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer)
Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas)
Location in witness ff. 46vb-49ra
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Basili (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ 46vb] De sent Basili bispe [sic]
text: B4Asili fo mot honrat bisbe e doctor mayorment. De quanta santitat fo el garnit … [ 49ra] … En apres el sen torna al seu lit. Emantenent el rete lesperit adeu fiselment
ID no. of Witness 4 cnum 11392
City, library, collection & call number Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901)
Copied 1301 - 1400 (Massó)
1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle)
Location in witness ff. lxxxii-lxxxv
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Basili (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ lxxxii] De la vida de sent Bazili
text: Basili fo molt honrat bisbe e doctor majorment de quanta santedat fo … [ lxxxv] … en apres ell sen torna en lo llit e mantinent rete lesperit a Deu
ID no. of Witness 5 cnum 10876
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267)
Copied 1351 - 1400
Location in witness ff. lvira-lviiira
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Basili (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ lvira] De sent basilj
text: B3asili fo molt honrat bisbe e doctor majorment de quanta santedat fo el guarnit … [ lviiiva] … e en apres el retorna a son lit emantinent el rete lesperit adeu feellment
Record Status Created 2010-02-02
Updated 2010-02-02