Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10975 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancto Symphoriano La vida de sant Simforià |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Part de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Editat a: Varazze et al. (1998), Legenda aurea 2:828-29 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 7 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12128 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. cliiva-cliiiira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Simforià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cliiva]
De sent simphoria text: S2imphoria nasch enla ciutat agustadinensi e dementre que era jouençel era be acustumat … [ cliiira] … que hanc lo foch nos acosta a ela per .i. get de pera |
ID no. of Witness | 2 cnum 12058 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | f. 207rb-va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Simforià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 207rb]
Del nom de sent Simfforia text: S3imforia es dit de Simfonja per so car el fo encays vexel de musicha … E fo ample a tots per amplesa de caritat rubr.: De sent Simforia text: [ 207va] S4imforia nasch en la Ciotat Augustudinensi e de mentre que el era jouensel era molt be acostumat … [ 207va] … el castel fos compres per foch del mjg del foch exich la caxa sens tot mal e entira |
ID no. of Witness | 3 cnum 11584 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | f. 179rb-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Simforià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 179rb]
De Sent Simforia text: [ 179va] S5Imforian es dit de simfonia per so car el fo en quax uaxel de musica … e fo lans als autres per auctoritat text: S6Imphoria nasc en la Ciutat augustidinensi e dementra que el era jouencel era mot ben acustumat … [ 179vb] … el castel fos escompres tot per foc de mig del foc axi la caxa ses tot mal |
ID no. of Witness | 4 cnum 11477 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. cclxxix-cclxxx |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Simforià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cclxxix]
La interpretacio del nom text: Simforia es dit de simfona per ço car fo en quaix vexell de musica … e foi leus als altres per actoritat e fo ample a tots per amplesa de caritat tit.: De la vida de sent Simforia text: Simforia nasch en la ciutat Agustudinense e dementra que ell era jovençell era molt be acostumat … [ cclxxx] … on con ell les portas a hun castell el castell fos compres tot per foch de mig del foch axi la caxa sens tot mal e antegra |
ID no. of Witness | 5 cnum 10966 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | f. cxciiiva-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Simforià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxciiiva]
De sent simforia text: S2imforia nasch enla ciutat augustidinenci e dementre que el era jouencel era [f. cxciiivb] molt noblement acustumat … el castel fos escompres tot per foc del mig del foc axi la caxa entegra sens tot mal |
ID no. of Witness | 6 cnum 11229 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | f. clxviiiva-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Simforià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxviiiva]
La interpretacio de sanct Simphoria text: [s]5Jmphoria es dit de simphonia. Perço com ell fon quasi vexell de musica: … e fon leuger als altres per mansuetut:e fon ample a tots per caritat tit.: La vida de sanct simphoria text: [s]5Jmphoria nasque enla ciutat de augustudinensi. E mentre que era joue:era molt ben acostumat … [ clxviiivb] … E com ell les portas en vn castell:e lo castell cremas: la capsa stigue en mig del foc que may no crema |
ID no. of Witness | 7 cnum 10751 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | f. clxviiiva-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Simforià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxviiiva]
La interpretacio de sanct Simphoria text: S4Jmphoria es dit de simphonia. Per ço com ell fon quasi vexel de musica … e fon ample a tots per caritat rubr.: La vida de sanct Simphoria text: S5Jmphoria nasque enla ciutat de Augustudinensi. E mentre que era joue: era molt ben acostumat … [ clxviiivb] … la capsa stigue en mig del foch que may no crema |
Record Status | Created 2009-07-28 |