Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 10774
Authors Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova
Titles De sancto Quintino
La vida de sant Quintí
Date / Place escrit 1250 - 1280
traduït 1450 - 1500
Language català
llatí (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconegut
Associated Texts és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ?
References (most recent first) Varazze et al. (1998), Legenda aurea 2:1088-89
Subject HAGIOGRAFIA
Number of Witnesses 5
ID no. of Witness 1 cnum 12167
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897)
Copied 1291 - 1310 (Zarco Cuevas)
1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca)
Location in witness f. cxcixva-vb
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Quintí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ cxcixva] De sent Quinti
text: Q2ujnti fo de noble linatge de rroma euench sen en la ciutat Ambiana e aqui el feu molts miracles … [ cxcixvb] … ela uahe lo cors de sent quinti nedar sobre laygue sens tota corrupcio e can lach sebolit elas uehe clarament perque ela feu aqui .ia. esgleya ahonor del eapres ela sentorna a Roma
Note text proper a l’incunable de Barcelona
ID no. of Witness 2 cnum 12084
City, library, collection & call number Barcelona: CRAI. Biblioteca de Reserva, 713 (BITECA manid 1900)
Copied 1301 - 1325 (G. Brunel)
1301 - 1400 (catàleg)
Location in witness f. 248va-vb
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Quintí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ 248va] De sant qujnti
text: Q3uinti fo de Noble linatge de Roma E uench sen ala [f. 248vb] Ciotat de Ambiana … per que ela fe aquj vna glesa ad honor del E apres ela sen torna a Roma
ID no. of Witness 3 cnum 11512
City, library, collection & call number Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901)
Copied 1301 - 1400 (Massó)
1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle)
Location in witness ff. ccclxiii-ccclxiiii
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Quintí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ ccclxiii] De la vida de sent Quenti
text: Quinti fo noble linatge de Roma e vench en la ciutat Ambiana … [ ccclxiiii] … e puys feu aqui una esgleya a honor dell en apres ella sen torna a Roma
ID no. of Witness 4 cnum 11259
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206)
Imprint Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto)
València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel)
València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles)
Location in witness ff. ccxiiva-vb
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Quintí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 1580
Incipit & Explicits rubr.: [ ccxiiva] De sant Quinti
text: [q]4Unti fon de molt noble linatge de roma. e venc enla ciutat de ambiana: e aqui ell feu molts miracles … [ ccxiivb] … com hague feta oracio:e veu lo cors del sant hom surar asobre laygua sens tota corrupcio. e soterral honradament. e aqui ella feu fer vna sglesia a honor dell. apres ella sen torna a roma,
ID no. of Witness 5 cnum 10078
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902)
Imprint Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01
Location in witness f. cclxviiirb-vb
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Quintí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ cclxviiirb] La vida de sanct Quinti
text: [ cclxviiiva] [Q]5quinti [sic] fonch de molt noble linatge de roma: e vench en la ciutat de ambiana … [ cclxviiivb] … e aqui ella feu fer vna sglesia a honor dell. e apres ella sen torna a Roma
Record Status Created 2008-03-13
Updated 2008-03-14