Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10738 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancto Eusebio La vida de sant Eusebi |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Varazze et al. (1998), Legenda aurea 2:695-98 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 8 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12116 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. cxxxva-cxxxira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Eusebi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxxxva]
Dela entrepretacio del nom de sent eusebi text: E2usebi es dit de eu que es be ede esebe qui uol dir parlar … e hac bon cultiuament enla reuerencia de deu tit.: De sent eusebi text: E2usebi fo tostemps uerge con el fos crestia nat enapres el fo bateyat per sent eusebi papa … [ cxxxira] … Diu se que el acaba ab deu que en aquela ciutat no poch uiure nagun arria. visch el .lxxxviij. ayns |
ID no. of Witness | 2 cnum 12042 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | ff. 181rb-182rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Eusebi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 181rb]
del nom de sent Eusebi text: E3usebi es dit de eu que es be de sebe que vol dir parlar … [ 181va] … E ac bon cultiuament en la Reuerencia de deu rubr.: Del nom de Sant Eusebi text: E4usebi fo tots temps verge E co el fo crestianat en apres el fo bateyat … [ 182rb] … Diu se que el enpetra ab deu que en aquela Ciotat no poges viure negun arrian visch el en aquest mon lxxxij. anys |
ID no. of Witness | 3 cnum 11569 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 152va-153rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Eusebi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 152va]
De sent Eusebi text: E4Vsebi es dit de eu que es be e de sebe que uol dir parlar … e han cultiuament en la reuerencia de deu rubr.: Miracle text: E4Vsebi fo tots temps uerge On con el fos crestianat … [ 153rb] … Diu se que el empetra ab deu. que enaquela ciutat no pot uiure negun arrian. visc el lxxx. viij. ayns |
ID no. of Witness | 4 cnum 11462 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. ccxxxvii-ccxxxviii |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Eusebi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxxxvii]
Interpretacio del nom text: Euzebi es dit de eu que es be e de sebe qui vol dir parlar o estasi … e ach bon coltivament en la reverencia de Deu tit.: De la vida de sent Euzebi text: Euzebi fo tots temps verge lo qual fo bategat per sent Euzebi papa … [ ccxxxviii] … diuse que ell acaba ab Deu que en aquella ciutat no pot viure nagun arria Visch ell lxxxviii anys |
ID no. of Witness | 5 cnum 10949 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | f. clxviiira-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Eusebi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxviiira]
De sent eusebi text: E3usebi fo tostemps uergen on con el fos crestianat … [ clxviiivb] … Diu se que el empetra ab deus que enaquela ciutat no pot uiure nagun arria uisch el lxxxviij. ans |
ID no. of Witness | 6 cnum 11224 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. clxva-clxira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Eusebi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxva]
La interpretacio de sanct Eusebi text: [e]5Usebi es dit de eu que es be: e de sebe que vol dir parlar o stacio. … hague bon cultiuament enla reuerencia de deu tit.: La vida de sanct Eusebi text: [e]5Usebi tostemps fon verge. e com ell encara no fos chrestia … [ clxira] … E visque lo benauenturat sant eusebi enlo seruey del redemptor nostre jesu [c]hrist .lxxviij.anys |
ID no. of Witness | 7 cnum 10042 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | f. ccxvra-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Eusebi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxvra]
La interpretacio de sanct Eusebi text: E5Usebi es dit de eu que es be. e de sebe que vol dir parlar o stacio … e hague bon cultiuament en la reuerencia de deu rubr.: [ ccxvrb] La vida de sanct Eusebi text: [E]5Usebi tostemps fonch verge: e com ell encara no fos chrestia … [ ccxvvb] … Diu se que ell impetra ab deu: que en aquella vila no pogue viure negun arria. Sanct eusebi visque .lxxxvii. anys |
ID no. of Witness | 8 cnum 10746 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. clxva-clxira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Eusebi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxva]
La interpretacio de sanct Eusebi text: E4Usebi es dit de eu que es be:e de sebe que vol dir parlar o stacio … e hague bon cultiuament enla reuerencia de deu rubr.: La vida de sanct Eusebi text: E5Usebi tostemps fon verge: e com ell encara no fos chrestia … [ clxira] … Diu se que ell impetra ab deu que en aquella vila no pogues viure algun arria. E visque lo benauenturat sanct Eusebi enlo seruey del redemptor nostre Jesuchrist .lxxviij. anys |
Record Status |
Created 2008-03-13 Updated 2008-03-14 |