Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 10697
Authors Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova
Titles De sanctis Marcellino et Petro
La vida de sant Pere exorcista i de sant Marcel·lí
Date / Place escrit 1250 - 1280
traduït 1450 - 1500
Language català
llatí (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconegut
Associated Texts és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ?
References (most recent first) Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:519-20
Subject HAGIOGRAFIA
Number of Witnesses 9
ID no. of Witness 1 cnum 11892
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897)
Copied 1291 - 1310 (Zarco Cuevas)
1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca)
Location in witness f. xcvira-rb
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Pere exorcista i de sant Marcel·lí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ xcvira] De sent .P. exorcista
text: P2ere exorcista dementre que era tengut pres ena. carçre. auja .ila. fiyla marcelli qui era molt trabaylade per lo diable … [ xcvirb] … een apres el sen ana adeu enpau
Note text proper tant al ms. de París com a l’incunable de Barcelona
ID no. of Witness 2 cnum 12014
City, library, collection & call number Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900)
Copied 1301 - 1325 (G. Brunel)
1301 - 1400 (catàleg)
Location in witness f. 143va-vb
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Pere exorcista i de sant Marcel·lí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ 143va] De sant Pere exorcista
text: P3era exorcista dementre que era tengut pres per ennartunuo … [ 143vb] … per ques bateya en apres el sen ana en deu en pau
ID no. of Witness 3 cnum 11062
City, library, collection & call number Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899)
Copied Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer)
Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas)
Location in witness ff. 120va-121ra
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Pere exorcista i de sant Marcel·lí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ 120va] De sent [f. 120vb] pere e de sent Marcel
text: P4Ere exorsista de mentre que era pres tengut per en artenuo en una carcer … [ 121ra] … per ques bateya en apres el sen ana adeu en pau
ID no. of Witness 4 cnum 11433
City, library, collection & call number Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901)
Copied 1301 - 1400 (Massó)
1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle)
Location in witness ff. cxcii-cxciii
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Pere exorcista i de sant Marcel·lí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ cxcii] De la vida de sent Pera exorcista
text: Pera exorcista dementra que era tengut pres en hun carçer lo pretor avia una filla Marceli … [ cxciii] … viu en Doroteu quils degollave les lurs animes pujar en lo çel molts resplandents per ques batia e apres ell sen ana a Deu en pau
ID no. of Witness 5 cnum 10920
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267)
Copied 1351 - 1400
Location in witness ff. cxxxvvb-cxxxvirb
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Pere exorcista i de sant Marcel·lí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ cxxxvvb] De sent .P. e de sent marcelli
text: P3Era exorcita de mentra que era tengut pres per en artenio en .i. carçre … [ cxxxvirb] … perques bateja enapres e sen ana ab deu en pau
ID no. of Witness 6 cnum 11709
City, library, collection & call number Barcelona: Arxiu de la Corona d'Aragó, Fragments de còdexs manuscrits, Carpeta núm. 14, núm. 273 (BITECA manid 2434)
Copied 1401 - 1500
Location in witness f. 1va-vb
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Pere exorcista i de sant Marcel·lí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ 1va] de sent P. exorciste
text: P2Ere exorciste dementre [que] ere tengut pre[s] per narceni … [ 1vb] … e sent m[…].
Note incomplet al final, de la segona columna només se’n conserva un petit bocí. A l’inici d’aquesta vida, hom anotà a ploma, tal vegada per orientar al rubricador, “de sent P. exorciste”. El text és molt semblant al de París
ID no. of Witness 7 cnum 11187
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206)
Imprint Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto)
València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel)
València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles)
Location in witness f. cxiiiira-rb
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Pere exorcista i de sant Marcel·lí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ cxiiiira] La vida de sanct Pere exorcista E de sanct Marcelli
text: [ cxiiiirb] [p]5Ere exorcista dementre que era tengut pres enlo carçre per en marcelli:lo qual hauia vna filla … E doroteus quils dona mort: veu les lurs animes puiar al cel resplandents perques bateia. e apres sen ana a deu en pau.
ID no. of Witness 8 cnum 10000
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902)
Imprint Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01
Location in witness f. clxirb-vb
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Pere exorcista i de sant Marcel·lí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ clxirb] La vida de sanct pere exorcista e de sanct marcelli
text: [P]5Ere exorcista dementre que era tengut pres en lo carçre per en marcelli … [ clxivb] … perques bateia: eapres sen ana a deu en pau
ID no. of Witness 9 cnum 10664
City, library, collection & call number Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648)
Imprint Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520
Location in witness f. cxiiiira-rb
Title(s) Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Pere exorcista i de sant Marcel·lí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500
Incipit & Explicits rubr.: [ cxiiiira] La vida de sanct Pere exorcista. E de sanct Marcelli
text: P5Ere exorcista dementre que era tengut pres enlo carçre per en Marcelli … [ cxiiiirb] … perques bateja. e apres sen ana a deu en pau
Record Status Created 2008-03-12
Updated 2008-03-14