Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 1051
Authors Desconegut
Titles Biblia
Bíblia de València
Date / Place traduït 1360 a quo [?] (AHN Inquisición 1592 exp. 28)
traduït 1401 - 1500 (Riera)
traduït 1396 - 1402 (Bohigas)
Language català
llatí (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Atribució de la traducció: Bonifaci Ferrer, clergue regular (1355 - 1417)
Traductor: Desconegut
Revisor: Jaume Borrell (Mestre), OP
Revisor: Daniel Vives, convers
Associated Texts texid 3603 Desconegut, Biblia AT: Salms (tr. Desconegut), traduït 1351 [?] - 1400 [?]
texid 5610 Desconegut, Bíblia del s. XIV AT: 2 Reis (= 4Re) (tr. Desconegut), traduït 1351 a quo - 1375
texid 2637 Desconegut, Llibre de Daniel, traduït 1380 [?] - 1440 [?]
texid 2187 Desconegut, Llibre de Josué (tr. Desconegut), traduït 1380 [?] - 1440 [?]
texid 4703 Desconegut, Llibre de l'Apocalipsi, traduït 1380 [?] - 1440 [?]
texid 4713 Desconegut, Llibre dels fets dels apòstols (tr. Desconegut), traduït 1380 [?] - 1440 [?]
texid 4720 Desconegut, Llibre dels salms, traduït 1401 [?] - 1500 [?]
texid 11241 Desconegut, Nou Testament (tr. Bonifaci Ferrer), traduït 1400 ? - 1417 ad quem
texid 10597 Desconegut, Primer llibre dels Macabeus, traduït 1380 [?] - 1440 [?]
texid 4600 Lucas, Evangeli segons sant Lluc, traduït 1380 [?] - 1440 [?]
texid 4599 Marcus, Evangeli segons sant Marc, traduït 1380 [?] - 1440 [?]
References (most recent first) Tractat en: Casanellas (2020), “Du latin au catalan et du catalan à l'hébreu: histoire de la plus ancienne traduction conservée des Évangiles à l'hébreu (XVe siècle)”, Revue des études juives 387-8
Tractat en: Casanellas (2014), “Els jueus catalans i les traduccions medievals de la Bíblia”, Mot So Razo 22-3
Tractat en: Tramoyeres Blasco (1909), “La Biblia valenciana de Bonifacio Ferrer”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos
Tractat en: Poy (2003), “Introducció a l'estudi històric de la Bíblia en llengua catalana”, Butlletí de l'Associació Bíblica de Catalunya
Tractat en: Puig i Tàrrech (2001), “Les traduccions catalanes medievals de la Bíblia”, El text. Lectures i història
Vist per: Riera i Sans (1990-92), Notes sobre manuscrits i incunables catalans (inspeccions personals)
Note A aquesta traducció, avui perduda, es conjectura que pertanyen alguns dels fragments bíblics conservats (informació que cal reexaminar): Josué TEXID 2187, Salms TEXID 4720, 1Macabeus TEXID 10597, Daniel TEXID 3603, Fets dels apòstols TEXID 4713
Subject BÍBLIA
BÍBLIA: V. T. SALMS
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2022-12-21