Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 1034
City and Library Barcelona Biblioteca de Catalunya
Collection: Call number 2057-I | Antic 1043
Copied 1401 - 1450

External description
Writing surface Paper
Format 4t
Leaf Analysis ff.: 9 (= li-lxi) (Avenoza)
Collation en aquest fragment no es veuen reclams
Page Layout 22 línies (f. 2)
Size pàgina 218 × 146 mm (f. 2)
caixa 140 × 97 mm
Hand gòtica de forma
Watermark altres paper sense filigranes
Pictorial elements Rúbriques en vermell
Caplletres: alternen vermell i blau amb decoració senzilla afiligranada en vermell i blau, respectivament; es veuen lletres de guia per al caplletrador
Calderons en vermell
Other features Justificació: a punta seca (de vegades tacada, té l'apariència de mina de plom),
Ús de la primera línia de la pauta: no
Pautat: amb línies de guia per als renglons
Perforacions: rodones als quatre angles de la caixa
Reclams: no es veuen en aquest fragment
Condition folis restaurats
Binding moderna
Associated MSS, editions, and specific copies of editions Originàriament part de manid 1264 MS: Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 2057-II. 1401 - 1450. Desconegut, Saltiri litúrgic (tr. Desconegut), traduït 1401 [?] - 1450 [?].
manid 1264 MS: Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 2057-II. 1401 - 1450. Desconegut, Saltiri litúrgic (tr. Desconegut), traduït 1401 [?] - 1450 [?].
References (most recent first) Descrit per: Avenoza (1995), Inspecció personal
Tractat a: Perarnau (1978), “Aportació al tema de les traduccions bíbliques catalanes medievals”, Revista Catalana de Teologia 76-7
Note prové del Ms. BdC 1043
Internet https://cataleg.bnc.cat/searcħS13*cat?/cMs.+2057-i/cms+2057+i/-3%2C0%2C0%2CB/frameset&FF=cms+2057+1&1%2C1%2C/indexsort=- catàleg vist 2017-05-30

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 1479
Location in volume ff. 1-9v (fol. mod.)
ff. [l]-lxi (fol. ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1294
Desconegut. Saltiri litúrgic (Salms lix, lx (inc.), lxii (acef.), lxiii-lxx (inc.) i lxxi (inc.))
Language català
Date traduït 1401 [?] - 1450 [?]
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 1] Psalmum de david Lix. Deus repulisti nos et destruxisti nos
text: [ 1] D2us tuns gitest ens destruyts e est irat … [ 9v] … e totes les gents lo magnifficaran. Beneyt sia lo senyor deus de israel
Condition fragment Record Status Created 1990-09-15
Updated 2017-05-30