![]() Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1001 |
Authors | Pseudo-Pietro d' Àbano di Bologna |
Titles | Sanitate tuenda Vida i ordre del viure Orde del viure Ordo vivendi |
Date / Place | traduït 1440 - 1460 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa, Tractats científics o tècnics |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
References (most recent first) | Tractat en: Cifuentes i Comamala (2002), La ciència en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement 97 |
Subject | MEDICINA TRACTATS |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 1 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Nacional de Catalunya, 482 (BITECA manid 1001) |
Copied | 1481 - 1500 (Piccat ed.) |
Location in witness | f. 238va-238vb |
Title(s) | Pseudo-Pietro d' Àbano di Bologna, Vida i ordre del viure (tr. Desconegut), traduït 1440 - 1460 Vida e orda del uiure, f. 238va |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 238va]
Aquesta es la vida o orda del uiure que ordona mestra .p. de ebano metge singular e famos dela Ciutat de Bulunya a quescuna persona qui uol be gouernar la sua vida e estar sa E qui la obseruara no haura may malaltia que no sia leugera de gorir e de curar text: De janer nos deu hom traure sanch ne rentar lo cap … [ 238vb] … De deembre no menjar colls E es bo usar la sayorida per lo roctar e es molt sana |
References | Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du Moyen Âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 194 | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2011-11-02 |