Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 8289
Authors João I, 10. Rei de Portugal
Titles Lei sobre a tradução comentada do Código Justiniano com as glosas de Bártolo e de Acúrsio
Lei sobre as fórmulas jurídicas dos documentos legais
Date / Place escrito/a 1426-04-18
Text Type: Prosa
Associated Texts Vid. texid 7242 Accursio, Glosa (tr. Desconhecido), traduzido/a 1425 antes de
texid 7242 Accursio, Glosa (tr. Desconhecido), traduzido/a 1425 antes de
Vid. texid 7243 Bartolus de Saxoferrato, Comentários (tr. Desconhecido), traduzido/a 1425 antes de
texid 7243 Bartolus de Saxoferrato, Comentários (tr. Desconhecido), traduzido/a 1425 antes de
Estabelece o valor de: texid 7241 Justinianus I, Imperador, Código (tr. João das Regras, 5o Senhor de Cascais), traduzido/a 1426 antes de
texid 7241 Justinianus I, Imperador, Código (tr. João das Regras, 5o Senhor de Cascais), traduzido/a 1426 antes de
References (most recent first) Domingues et al. (2016), “Um fragmento em português do Ordo iudiciarius de Tancredo”, GLOSSAE. European Journal of Legal History 13:222
Domingues (2013), “A reforma das Ordenações do Reino de Portugal”, e-SLegal History Review 16:8-9
Soares (2009), Ensaio para a história da formação do direito medieval português (o elemento romano) 160-62
Cunha et al. (2005), História do Direito: do direito romano à constituição europeia 462-63
Costa (1989), História do Direito Português 262-63
Leão (1975), “Crónica del Rey D. João I”, Crónicas dos Reis de Portugal reformadas pelo Licenciado Duarte Nunes de Leão 716
Costa (1962), “Romanisme et bartolisme dans le droit portugais”, Bartolo de Sassoferrato. Studi e documenti per il VI centenario 1:325
Costa (1960), “Romanismo e bartolismo no direito português”, Boletim da Faculdade de Direito 36:30-32
Nascimento (1993), “As livrarias dos Príncipes de Avis”, Biblos 69:283 , n. nota 55
Albuquerque (1981), “Bártolo e o Bartolismo no história do direito português”, Boletim do Ministério da Justiça 304:20-27
Brandão (1960), “Teologia, filosofia e direito na diocese do Porto nos séculos XIV e XV. Alguns subsídios para o seu estudo”, Studium Generale. Boletim do Centro de Estudos Humanísticos 7:290
Barros et al. (1945-54), História da Administração Pública em Portugal nos séculos XII a XV 1:123-24
Anónimo (1857), “Documentos Históricos”, Annaes do Municipio de Lisboa 31:250
Subject Leis - D. João I
Leis
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 16704
City, library, collection & call number Lisboa: Arquivo Municipal de Lisboa - Arquivo Histórico, Livro dos Pregos (BITAGAP manid 2302)
Copied 1548 a quo
Location in witness f. 216v [doc. 304]
Title(s) João I, 10. Rei de Portugal, Lei sobre a tradução comentada do Código Justiniano com as glosas de Bártolo e de Acúrsio, escrito/a 1426-04-18
Incipit & Explicits texto: Bem sebẽes o tralado que nos tomamos … [ 216v] … E esto seja presente o escripuam da dita camara Ende al nõ façades.
References Costa (1960), “Romanismo e bartolismo no direito português”, Boletim da Faculdade de Direito 36:30 , n. 30
Oliveira (1882-1911), Elementos para a História do Município de Lisboa 1:312
Silva (1980), O sistema de fontes nas Ordenações Afonsinas 13-15
Cunha (1949), O Cancioneiro de Joan Zorro 403-04 , n. Doc. 304
Anónimo (1857), “Documentos Históricos”, Annaes do Municipio de Lisboa 31:250
Record Status Created 1994-02-09
Updated 2016-12-07