![]() Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITAGAP texid 7274 |
Authors | João Evangelista |
Titles | Evangelium secundum Iohannem (I.1-14) Evangelho segundo São João |
Date / Place | escrito/a 91 ? - 100 ? traduzido/a 1500 ad quem |
Language | Português Grego (orig.) Latim (interm.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Tradutor(a): Desconhecido Visto e emendado por: João Claro (Fr.), OCist Visto e emendado por: Luís Fernandes (Floruit 1490 - 1510) |
References (most recent first) | Avenoza (2009), “Traducciones medievales de la Biblia al portugués”, Les literatures antigues a les literatures medievales 10 |
Subject | Fundo Geral Bíblia |
Number of Witnesses | 5 |
ID no. of Witness | 1 cnum 14518 |
City, library, collection & call number | Washington: Library of Congress, Rosenwald, 451 (BITAGAP manid 1601) |
Imprint | Paris: Wolfgang Hopyl para Narcisse Bruno, 1500-02-13 1501-02-13 (Faria) |
Location in witness | ff. b5r - b6r |
Title(s) | João Evangelista, Evangelho segundo São João (tr. Desconhecido), traduzido/a 1500 ad quem Começo do sancto Evangelho segũdo sam johã, b5r |
Incipit & Explicits | texto: [ b5v] EM ho começo era a pallaura … [ b6r] … chea de graça & de verdade. |
ID no. of Witness | 2 cnum 19371 |
City, library, collection & call number | London: The British Library, C. 125. a. 3 (BITAGAP manid 3419) |
Imprint | Sevilha: Jacobo Cromberger, 1522-08-28 |
Location in witness | f. 1r-v |
Title(s) | João Evangelista, Evangelho segundo São João (tr. Desconhecido), traduzido/a 1500 ad quem Começo do sctõ euãgello segũdo sam joã |
Incipit & Explicits | prólogo:
[ 1r]
Gloria seja a ti sẽhor texto: [ 1r] Em o começo era a pallaura … [ 1v] … cheo de graça & de verdade. |
ID no. of Witness | 3 cnum 20025 |
City, library, collection & call number | Freiburg im Bresgau: Albert-Ludwig-Universitätsbibliothek, O 8858 (BITAGAP manid 3417) |
Imprint | Paris: Jean Le Blanc, 1560 |
Location in witness | f. 1r-v |
Title(s) | João Evangelista, Evangelho segundo São João (tr. Desconhecido), traduzido/a 1500 ad quem Euangelho de sam Joam, 1r |
Incipit & Explicits | texto: [ 1r] EM o principio era o verbo … [ 1v] … cheo de graça e de verdade. |
ID no. of Witness | 4 cnum 19297 |
City, library, collection & call number | Vila Viçosa: Biblioteca da Casa de Bragança, 264 (BITAGAP manid 3415) |
Imprint | Paris: Jerome de Marnef, 1563 |
Location in witness | ff. 14v-15v |
Title(s) | João Evangelista, Evangelho segundo São João (tr. Desconhecido), traduzido/a 1500 ad quem |
References | Martins (1955), “Livros de horas”, Itinerarium 1:411 |
ID no. of Witness | 5 cnum 19593 |
City, library, collection & call number | New York: The Hispanic Museum and Library, ** Religion (BITAGAP manid 3416) |
Imprint | Coimbra: João Álvares, 1565 |
Location in witness | ff. 2v-3v |
Title(s) | João Evangelista, Evangelho segundo São João (tr. Desconhecido), traduzido/a 1500 ad quem Seguese ho Euangelho segundo sam João, 2v |
Incipit & Explicits | texto: [ 2v] EM o principio era hy verbo … [ 3v] … cheo de graça & de verdade. |
Note | Texto levemente modernizado. | Record Status |
Created 1993-09-26 Updated 2017-07-30 |