Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 7242
Authors Accursio
Titles Magna Glosa
Glosa
Date / Place traduzido/a 1425 antes de
Language português
latim (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Tr. por mandado de: João I (D.), 10. Rei de Portugal [1385]
Tradutor(a): Desconhecido
Associated Texts Assunto/Tema: Vid. texid 8289 João I, 10. Rei de Portugal, Lei sobre a tradução comentada do Código Justiniano com as glosas de Bártolo e de Acúrsio, escrito/a 1426-04-18
texid 8289 João I, 10. Rei de Portugal, Lei sobre a tradução comentada do Código Justiniano com as glosas de Bártolo e de Acúrsio, escrito/a 1426-04-18
References (most recent first) Domingues (2012), “Recepção do Ius Commune medieval em Portugal, até às Ordenações Afonsinas”, Initium 17:passim
García y García (1979), “En torno a la canonística portuguesa medieval”, Anais da Academia Portuguesa da História. Segunda Série 26:146
Cruz (1974), “O direito subsidiário na história do direito português”, Revista Portuguesa de História 207-13 , n. notas 44-45 44
Costa (1965), “La présence d'Accurse dans l'histoire du droit portugais”, Boletim da Faculdade de Direito de Coimbra 41:47-62
Figueiredo (1792), “Memoria sobre qual a época certa da introdução do Direito de Justiniano em Portugal”, Memorias de Litteratura Portugueza 1:291-94
Note Testo desconhecido.
Subject Direito - Colecções - Comentários
Texto perdido ou não localizado
Fundo Geral
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 14472
City, library, collection & call number : Desconhecido - Perdido ?, (BITAGAP manid 2740)
Copied 1425 antes de
Title(s) Accursio, Glosa (tr. Desconhecido), traduzido/a 1425 antes de
Record Status Created 1993-09-03
Updated 2017-07-30