BITAGAP texid 6291 |
Bonifácio Calvo |
texto: Un nou sirventes ses tardar |
escrito/a 1254-04-09 ? |
Plurilíngua |
Poesia |
Murray (2019), Poetry in Motion: Language and Lyrics in the European Middle Ages Murray (2018), “Telling the difference: linguistic differentiation and identity in Guillem de Berguedà, Giacomo da Lentini
and Bonifacio Calvo”, Zeitschrift für romanische Philologie 383, 393-99 Beltran (2017), “Poesía y público: um camino de ida y vuelta”, Estudis sobre pragmàtica de la literatura medieval / Estudios
sobre pragmática de la literatura medieval 29-33 Murray (2015), “Poetry in Motion: The Mobility of Lyrics and Languages in the European Middle Ages”, 82, 98-106 Marcenaro (2003), “Bonifacio Calvo alla corte di Alfonso X: la regalità assente”, Critica del testo 10:3:9-32 Brea (1993), “Plurilinguismo”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 556 Asperti (1993), “Bilinguismo / Plurilinguismo na poesia lírica”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 104 Tavani (1981), Il Mistilinguismo letterario romanzo tra XII e XVI secolo 16-17, 75, 76, 85-87, 117-37 Horan (1963), “A Critical Edition of the Poems of Bonifacio Calvo”, ix, 47-48 , n. XV Bertoni (1915), I trovatori d'Italia (Biografie, testi, traduzioni, note) 422-23 , n. LXI Appel (1902), Provenzalische Chrestomatie mit Abriss der Formenlehre und Glossar 108-09 , n. 71 Wright (2005), “Romance and Ibero-Romance in the Descort of Raimbaut de Vaqueiras”, Latin et langues romanes: Études de linguistique
offertes a József Herman à l'occasion de son 80ème anniversaire Vieira et al. (2004), Glosas Marginais ao Cancioneiro Medieval Português de Carolina Michaëlis de Vasconcelos 297 Tavani (2002), “Tra galego e provenzale”, Tra Galizia e Provenza: Saggi sulla poesia medievale galego-portoghese 29-61 Distilo (2001), Concordanze della lirica trobadorica in CD-ROM , n. BTD 101,17 Ricketts et al. (2001), The Concordance of Medieval Occitan (COM) / Concordance de l'Occtian Médiéval (COM) [CD-ROM] , n. PC101 017 Tavani (2000), “Il plurilinguismo nella lirica dei trovatori”, Documenti letterari del plurilinguismo 123-42 Deyermond (1998), “Bilingualism in the Cancioneros and Its Implications”, Poetry at Court in Trastamaran Spain: From the Cancionero
de Baena to the Cancionero General 154-55 Paden (1998), “Contrafacture between Occitan and Galician-Portuguese (II): The Case of Bonifaci Calvo”, Tenso. Bulletin of
the Société Guilhem IX 13:52-55, 59, 61-62 Brea (1994), “Galego-português e provenzal, como alofonías, na Idade Média”, Poetas alófonos en lingua galega. Actas do I
Congreso de Poetas Alófonos en Lingua Galega 68-72 Formisano (1993), “'Un nou sirventes ses tardar': l'emploi du français entre pertinence linguistique et pertinence culturelle”,
O Cantar dos Trobadores […] Guidayol et al. (1991), “Trobadors i troveiros: Notes a l'entorn del plurilingüisme a la poesia medieval”, A sol Post. Estudis
de Llengua i Literatura Brea (1989), “La utilidad de los textos románicos plurilingües en la enseñanza de la filología románica”, Actes du XVIIIe
Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes 7:268-69 Brea (1985), “Los versos gallego-portugueses del sirventés trilingüe de Bonifacio Calvo”, Estudios románicos dedicados al
Prof. Andrés Soria Ortega 1:45-53 Riquer (1975), Los trovadores: historia literaria y textos 3:1422-23 Heur et al. (1973), Troubadours d'Oc et Troubadours Galiciens-Portugais 223-50 Tavani (1969), Poesia del Duecento nella Peninsola Iberica. Problemi della lirica galego-portoghese 60-63 Branciforti (1955), Le Rime di Bonifacio Calvo 95-98 Pillet et al. (1933), Bibliographie der Troubadours 95 , n. 101,17 Vasconcelos (1902), “Randglossen zum altportugiesischen Liederbuch. VIII. Tell' Affonso de Meneses. - IX. Wolf-Dietrich. -
X. Das Zwiespaltslied des Bonifazio Calvo. - XI. Im Nordosten der Halbinsel. - XII. Die Romanze von Don Fernando”, Zeitschrift
für romanische Philologie 26:71-75
|
Indicamos nesta edição só sumàriamente os dados fundamentais para o texto (um dos quatro MSS conhecidos): V. os estudos de
M. de Riquer Los trovadores, 1975, e de J. M. d'Heur Trobadours…, 1973, aqui citados.
|
Poesia - Incipit Língua - plurilíngua - poesia
|
1 |
1 cnum 11514 |
Modena: Biblioteca Estense, Alpha R. 4. 4 (BITAGAP manid 2067)
|
1254 - 1600 ? |
Bonifácio Calvo, “Un nou sirventes ses tardar”, escrito/a 1254-04-09 ? |
Riquer (1975), Los trovadores: historia literaria y textos 3:1422-23
|
Created 1993-01-31
Updated 2021-03-24
|