Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 6222
Authors Luis Ladrón
Incipit & Explicits texto: A donde iré por remedio [D 462 -17]
Language Castelhano
Text Type: Poesia
Associated Persons Feita a: Joana Manuel (D.), filha de João Manuel, camareiro-mor
Associated Texts Glosa (poética) de: texid 2078 João Rodrigues de Sá [de Meneses], alcaide-mor do Porto, “A um mal que muito dura [D 462 -18]”
texid 2078 João Rodrigues de Sá [de Meneses], alcaide-mor do Porto, “A um mal que muito dura [D 462 -18]”
Glosa (poética) de: texid 2079 João Rodrigues de Sá [de Meneses], alcaide-mor do Porto, “Que tenhais dores mui cruas [D 462 -19]”
texid 2079 João Rodrigues de Sá [de Meneses], alcaide-mor do Porto, “Que tenhais dores mui cruas [D 462 -19]”
Subject Poesia - Incipit
Língua - castelhano - poesia
Poesia - Após 1350 - Colecções - Cancioneiro Geral
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 11404
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, Res. 110 A (BITAGAP manid 1013)
Imprint Almeirim/Lisboa: Hermann von Kempen, 1516-09-28
Location in witness f. 123r
Title(s) Luis Ladrón, “A donde iré por remedio [D 462 -17]” (tr. Joana Manuel)
De dõ luys ladram
Incipit & Explicits texto: A donde yre por rremedio
Poetic Stanza 1 x 3
References Resende et al. (1990-2003), Cancioneiro Geral 2:439 , n. 462 (q)
Record Status Created 1992-03-15
Updated 2017-07-30