BITAGAP texid 6003 |
Afonso II, 3o Rei de Portugal |
Testamento |
texto: Em o nome de Deus, eu Rei dom Afonso |
escrito/a Coimbra 1214-06-27 |
Prosa, Testamento |
Souto Cabo (2022), “Ao muito unrado senor e sages don Ruy Garcia de Pavia. Novos testemunhos da afloração e expansão do (galego-)português
como língua escrita em Portugal”, Verba 9 et passim Botelho (2019), “Contribuição de Mattos e Silva para os estudos da história da língua portuguesa”, Revista Philologus. Suplemento.
Anais do XI SINEFIL 256 Marcotulio et al. (2018), Filologia, História e Língua: olhares sobre o português medieval Saprykina (2016), “Testamento de D. Afonso II: 800 anos do primeiro documento escrito em português”, Língua portuguesa na
Europa Central: estudos e perspetivas 245-50 Cardeira et al. (2015), 2. Portugais: texts 49-50 Botelho (2013), “Um pouco de história externa da língua portuguesa”, Cadernos do CNLF 17:151-52 Miranda (2012-06), “O galego-português e os seus detentores ao longo do século XIII”, e-Spania 13 Branco (2012), “Revisiting the Political Uses of Vernacular Language in Portugal during the Thirteenth Century: On Models,
Motives and Modes”, Contact and Exchange in Later Medieval Europe: Essays in Honour of Malcolm Vale 105, 116-18 Barreto (2010), “Os campos léxicos do Testamento de D. Afonso II”, Revista Philologus 16:65-87 Silva (2008), O Português arcaico. Uma aproximação 1:15-16, 35-36, 64-65, 67, 70-74, 354 e 439 Endruschat (2007), Neue 'älteste' Dokumente in portugiesicher Sprache 256, 258, 260-61, 269,272 Silva (2007), “Novas contribuições para a história da língua portuguesa ainda os limites do português arcaico”, Diadorim Castro et al. (2004), “[Mesa-Redonda] A antiga documentação de Portugal”, Actas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa
de Linguística 48 e 54 Castro (2004), “A primitiva produção escrita em português”, Orígenes de las lenguas romances en el Reino de León. Siglos IX-XII. 82-88 Emiliano (2003), “Sobre a questão d'Os mais antigos textos escritos em português”, Raz̃oes e Emoção […] 2:261-78 Freitas (2003), “Auto de Partilha e Testamento de Elvira Sanches: comentários histórico-interpretativos”, Revista da Academia
Brasileira de Filologia. Nova fase 2:60-69 Machado Filho (2003), “Hábitos de pontuar na Idade Média portuguesa”, Anais do IV Encontro Internacional de Estudos Medievais Oliveira (2003), A voz passiva no período arcaico do português e começos do moderno Teyssier (1995), “Portugiesische Koine. La koinè portugaise”, Lexikon der romanistischen Linguistik 2:2:679-92 Martins (2007), “O primeiro século do português escrito”, Na Nosa Lyngoage Galega: […] 161-84 Monteagudo Romero (2007), “A emerxencia do galego-portugués na escrita instrumental. Unha panorámica histórica”, A Nosa Lyngoage
Galega: […] 294-95 Castro (2004), Introdução à História do Português 109-17, 131-42 Emiliano (2004), “A Reply to Prof. Alberto Vàrvaro's ‘Nota' Published in Medioevo Romanzo, XXVII, fasc. II”, Medioevo Romanzo 28:444-52 Vàrvaro (2004), “Replica a una replica”, Medioevo Romanzo 28:453 Emiliano (2003), “The Textualization of Portuguese in the Late 12th and early 13th Centuries”, Medioevo Romanzo 27:275-310 Emiliano (2003), “Observações sobre a ‘produção primitiva portuguesa' a propósito dos dois testemunhos do Testamento de Pedro
Fafes de 1210”, Verba 30:205-06 Vàrvaro (2003), “Nota di appendice sui documenti portoghesi”, Medioevo Romanzo 27:335-38 Hörster et al. (2003-06), “A tradução para português na história da língua e da cultura. Elementos para uma síntese”, Revista
Portuguesa de Filologia 25:672 Martins (2001), Documentos Portugueses do Noroeste e da Região de Lisboa: Da produção primitiva ao século XVI 26 Martins (2001), “Emergência e generalização do português escrito. De D. Afonso Henriques a D. Dinis”, Caminhos do Português
[…] Martins (1999), “Ainda 'os mais antigos textos escritos em português': Documentos de 1175 a 1252”, Lindley Cintra: Homenagem
ao Homem […] 491, 493-94, 499 Martins et al. (1998), “Sobre a primitiva produção documental em português: Notícia de uma noticia de auer”, Homenaxe a Ramón
Lorenzo 1:105-07 Machado Filho (1998), “Inventário de diferenças entre os manuscritos conhecidos do Testamento de Afonso II, de 1214”, Hyperion 65-84 Dias (1998), “O dilema de Afonso X”, IV Jornadas Luso-espanholas […] 2:1345-59 Frank et al. (1997), Inventaire systématique des premiers documents des langues romanes 1:40 Costa (1992), “Os mais antigos documentos escritos em português. Revisão de um problema histórico-linguístico”, Estudos de
Cronologia, Diplomática, Paleografia e Histórico-Linguísticos 221-35 Martins (1985), “Elementos para um comentário linguístico do testamento de Afonso II (1214)”, Costa (1977), “Os mais antigos documentos escritos em português”, Revista Portuguesa de História 307-12 Martins (2003-2006), “Para a história do vocalismo átono português: a propósito do Testamento de D. Afonso II de 1214”, Revista
Portuguesa de Filologia 25:295-319
|
Fundo Geral Testamentos - Cartas testamentárias Textos mais antigos
|
2 |
1 cnum 10742 |
Lisboa: Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Mitra Arquiepiscopal de Braga, mç. 1, n. 48 (BITAGAP manid 1837)
|
Coimbra: 1214-06-27 |
f. 1r |
Afonso II, 3o Rei de Portugal, Testamento, escrito/a 1214-06-27
|
texto:
[ 1r]
Eno nome de deus. Eu rei don afonso
|
Boissellier et al. (2012), Langues médiévales Ibériques: domaines espagnol et portugais 21-46 Souto Cabo (2008), Documentos galego-portugueses dos séculos XII e XIII 261-64 , n. 278 Magalhães (1997), História e Antologia da Literatura Portuguesa. Séculos XIII-XIV 31-32 Oliveira et al. (1974), Textos Portugueses Medievais 399-408 Ramos (1960), História da Literatura Portuguesa 18-22 Vasconcelos (1959), “Explicação de textos antigos”, Lições de Filologia Portuguesa 63-64, 68-93 Castro (2004), Introdução à História do Português 126-30 “Testamento de D. Afonso II de 1214, ms. de Lisboa [Tipo 1]”, Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa (2003) “Testamento de D. Afonso II de 1214, ms. de Lisboa [Tipo 2]”, Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa (2003) “Testamento de D. Afonso II de 1214, ms. de Lisboa [Tipo 3]”, Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa (2003) “Testamento de D. Afonso II de 1214, ms. de Lisboa [Tipo 4]”, Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa (2003) Mateus (2001), Caminhos do Português. Exposição comemorativa do ano europeu das línguas. Catálogo 63 , n. 2 Xavier et al. (1993), Corpus Informatizado do Galego-Português Medieval Costa (1992), “Os mais antigos documentos escritos em português. Revisão de um problema histórico-linguístico”, Estudos de
Cronologia, Diplomática, Paleografia e Histórico-Linguísticos 228-234 Lleal (1990), La formación de las lenguas romances peninsulares 228 Costa (1977), “Os mais antigos documentos escritos em português”, Revista Portuguesa de História 17:312-20 , n. 5A Machado (1956), “O testamento de D. Afonso II (1214)”, Revista de Portugal, Série A: Língua Portuguesa 21:258-60 Azevedo (1903-05), “Testamento, em português, de D. Affonso II”, Revista Lusitana 8:82-4 Gippert (2010-02-28), Titus. Old Portuguese Corpus. On the basis of various editions electronically prepared by Gisella Ferraresi,
Esther Rinke and Maria Goldbach, Hamburg 2005 , n. Document V
|
Recursos electrónicos - Internet |
2 cnum 10743 |
Toledo: Archiivo Capitular de Toledo, Archivo, Z. 4. B. 6. (BITAGAP manid 1838)
|
Coimbra: 1214-06-27 |
f. 1r |
Afonso II, 3o Rei de Portugal, Testamento, escrito/a 1214-06-27
|
texto:
[ 1r]
En'o nome de deus eu rei dom Afonso …
[ 1r]
… assi como os darian a mi.
|
Souto Cabo (2008), Documentos galego-portugueses dos séculos XII e XIII 259-61 , n. 277 Oliveira et al. (1959), Textos Portugueses Medievais 387-90 Castro (2004), Introdução à História do Português 126-30 Xavier et al. (1993), Corpus Informatizado do Galego-Português Medieval Costa (1992), “Os mais antigos documentos escritos em português. Revisão de um problema histórico-linguístico”, Estudos de
Cronologia, Diplomática, Paleografia e Histórico-Linguísticos 229-235 Costa (1977), “Os mais antigos documentos escritos em português”, Revista Portuguesa de História 17:313-21 , n. 5-A1 Gippert (2010-02-28), Titus. Old Portuguese Corpus. On the basis of various editions electronically prepared by Gisella Ferraresi,
Esther Rinke and Maria Goldbach, Hamburg 2005 , n. Ducument V A1
|
Created 1990-07-16
Updated 2022-07-17
|